Перевод "parquet" на русский
Произношение parquet (пакэй) :
pˈɑːkeɪ
пакэй транскрипция – 30 результатов перевода
MGM built it back in the '30s to house starIets.
Great parquet floors, unbelievable molding... but some idiot did an '80s retro-fit and ripped out all
I'II be happy to stay at your house, fixtures aside.
Кинокомпания "MGM" построила его еще в 30-х для актрис.
Там прикольные паркетные полы и классная обивка на стенах. Но какой-то идиот сделал ремонт в стиле ретро 80-х и испортил всю декорацию.
Я был бы рад остаться у тебя. Это не связано с оформлением.
Скопировать
It'd be in a nice part of town.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway
WELCOME "Welcome, welcome," reads the young lady
Дом будет находиться в скромном, но благопристойном квартале.
Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
"Добро пожаловать!" Эти слова, украшающие коврик,
Скопировать
- Philipovich, you tell him.
I warn you Egorovna, if you go on burning parquet in the stove I'll move you all out.
That's it.
- Филиппыч, ну скажи ему.
Учти, Егоровна, если будешь жечь паркет в печке, всех выселю.
Всё.
Скопировать
Who was that, son-in-law?
- That was the parquet man.
- It was an officer, uncle.
- Кто там у тебя?
- Паркетчик.
- Это был офицер, дядя.
Скопировать
I'll be waiting downstairs and you'll ask her in here.
I'll call her to the window from the garden, you'll have the kindness to step on that loose parquet and
Death by misadventure!
Я буду ждать снаружи, а вы её позовёте сюда.
Я позову её из сада, она выглянет в окно, а вы, будьте добры, наступите на паркетину, и - готово!
Несчастный случай!
Скопировать
- It was an officer, uncle.
- Yes, that's right, but now he lays parquet floors for officers.
The international situation, and all that. You know. They are made redundant and have to look for jobs anywhere.
- Это был офицер, дядя.
- Был, был, но теперь он делает паркет. Международная ситуация...
Их увольняют - и вот... ищут другую работу.
Скопировать
Renaissance paintings as you can see.
Parquet floors throughout.
The bathrooms are Italian marble.
Живопись эпохи Ренессанса как видите
Везде паркетный пол.
Ванные из итальянского мрамора
Скопировать
Amandine Poulain likes: Figure skaters' costumes on TV.
Polishing the parquet with slippers.
Emptying her handbag, cleaning it out, and putting everything back.
Амандина Фуэ любит смотреть по телевизору на костюмы фигуристов.
Натирать паркет, весь день ходя в войлочных шлёпанцах.
Вытряхивать сумочку. Чистить её. И складывать всё на место.
Скопировать
I always hated the parquet floors in our East Side place. Uh-huh.
Who came up with the idea of parquet, anyway?
I don't know.
Я всегда ненавидела паркетные полы в нашей квартирке в Ист-Сайд.
Кто вообще придумал эту идею с паркетными полами?
Не представляю.
Скопировать
I love the plank floors.
I always hated the parquet floors in our East Side place. Uh-huh.
Who came up with the idea of parquet, anyway?
Я люблю дощатые полы.
Я всегда ненавидела паркетные полы в нашей квартирке в Ист-Сайд.
Кто вообще придумал эту идею с паркетными полами?
Скопировать
Thank your company, too.
This is a parquet floor, you know.
You might want to use coasters...
Спасибо вам за компанию.
Это паркетный пол, сами знаете.
Возможно, вы захотите использовать подставки.
Скопировать
La Ronda, take off those pumps.
They're scuffing up my parquet.
Ok, you need to leave me alone and... who's La Ronda without her pumps?
ЛаРонда, сними свои шпильки.
Ты ими покарябала весь мой паркет.
Ты хочешь оставить меня в одиночестве? Кто такая ЛаРонда без ее туфлей?
Скопировать
And by the way, your mother tells me that she scuffed up the floor in the hallway.
You know, that's parquet.
I did not know that.
И твоя мама сказала мне, что она шаркала ногами по полу в прихожей.
Знаешь, это паркет.
Я не знал этого.
Скопировать
Very bright, with high ceilings.
Hungarian point parquet floor. Scope for development...
It will sell in no time.
Светлая, с высокими потолками.
Паркет в елочку, масса возможностей.
Она быстро найдет покупателя.
Скопировать
Rock out with your cock out.
Fireplace, parquet floors, bumper pool table in the basement.
- Huh?
Заправляйся, не стесняйся.
Камин, паркетные полы, большой биллиардный стол в подвале.
— А?
Скопировать
How would you know that?
I recognize the parquet floor from the Polaroid.
It's unmistakable.
Откуда вы знаете?
Я узнал паркет на фотографии.
Трудно ошибиться.
Скопировать
At every trifle, you begin shrieking, battering and cursing.
I didn't promise you a parquet floor to town.
Sorry, this place is for hunting, not to live it up with chicks.
Чуть что - сразу орать, драться, матом обкладывать.
Я тебе паркет до города не обещал.
Извините, тут охотятся, а не с бабами гуляют.
Скопировать
Yes, I'll hold.
square feet, two spacious rooms, both of them newly refurbished, with fireplaces, mirrors, mouldings, parquet
And there is also a lovely high ceiling.
Да, я буду на связи.
Здесь у вас 130 квадратных метров, две просторные комнаты заново оборудованные каминами, зеркалами, лепниной, паркетным полом...
А ещё здесь высокие потолки.
Скопировать
I've said this a thousand times!
No stiletto heels on the parquet.
The toilet?
Я повторял это уже тысячу раз!
Не ходить по паркету на шпильках, он от этого портится.
А как насчёт туалета?
Скопировать
Beautiful, high quality local stone.
Original parquet flooring.
Haven't we already met?
Красивый, высококачественный местный камень.
Оригинальный настил паркета.
Мы не встречались?
Скопировать
Give me the car keys.
Parquet floors...
Hot water on tap...
Дай мне ключи от машины.
Паркетные полы...
Горячая вода в кране...
Скопировать
It's lovely.
You get the high ceilings, the parquet floors. Bathroom is massive.
The fridge has got an alarm in it in case you have eating issues, which is a joke.
Вам понравится.
У вас будут высокие потолки, паркетные полы, огромную ванную.
Холодильник с сигнализацией на случай проблем с перееданием.
Скопировать
Yeah.
We're bringing in a canopy here, swags of tulle with festoons sprays of roses, parquet dance floor here
Very clean, very simple, very elegant.
Да.
Здесь мы установим тент, тюлевые занавеси с фестонами ветви роз, паркетную танцплощадку здесь, гости рассядутся за столами на стульях Чиавари.
Все чисто, просто, элегантно.
Скопировать
35- to 65-foot hulls.
Twin engines, parquet floors in the galleys, staterooms with queen beds.
How'd you meet?
Корпуса размером от 35 до 65 футов.
Сдвоенные двигатели, паркетный пол в каюте, спальни с королевскими кроватями.
Как вы встретились?
Скопировать
What's this?
Unbelievable parquet.
We're not in the circus, kid.
Вот это паркет!
Зашибись!
Хватит! Мы не в цирке, между прочим.
Скопировать
I think all of this is massively overrated!
Parquet floors and stucco and French doors, a balcony, no woodchip and definitely no laminate!
As if it were a matter of life and death, but it's just an apartment.
Думаю, все это здорово переоценивают!
Паркетные полы, штукатурка, французские двери, балкон, стены и, конечно, ламинат!
Как будто, это вопрос жизни и смерти, но это всего лишь квартира.
Скопировать
I can live with that.
You'd better be ready to scrape me up off the parquet.
Can I run something past you?
Я могу жить с этим.
И лучше приготовься соскребать меня с паркета.
Можно тебя отвлечь?
Скопировать
I'm shouting into empty apartments.
I'm gonna lie on your floor and on the parquet in your bedroom floor and I'll unravel and unravel and
And your stereo!
Я кричу в пустые квартиры.
Я буду лежать на твоём полу И на паркете в твоей спальне И я буду распутывать и распутывать Разгадывать...
И твоё стерео!
Скопировать
Roll along now, Heather.
Hef thinks it's fun to have the girls on wheels, but he doesn't have to find somebody to refinish the parquet
Is Dr. Masters settling up with the driver?
Кати дальше, Хэзер.
Хефу нравится, что девочки на роликах, но это не он заново полирует паркет.
Д-р Мастерс рассчитывается с водителем?
Скопировать
- And-
The ceilings are 2.9 metres high, parquet flooring, fourth storey and it has large windows.
And a telephone.
- И-
Потолки высокие 2,9 метра, паркетный пол, Четвёртого этажа и имеет большие окна.
И телефон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов parquet (пакэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parquet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение