Перевод "delivery truck" на русский
Произношение delivery truck (деливари трак) :
dɪlˈɪvəɹi tɹˈʌk
деливари трак транскрипция – 30 результатов перевода
People go to Africa to watch dolphins from boats.
Why couldn't people watch UFOs from a delivery truck here?
A travel agency, get it? See Old Town in the morning,
Ведь ездят же люди на лодках в Африку, наблюдать дельфинов, например.
В Азию на слонах - наблюдать носорогов, так почему ты не можешь возить людей посмотреть на НЛО в микроавтобусе?
Как турбюро: утром - пражские куранты, после обеда
Скопировать
If my plant pollutes the water and poisons the town... by your logic, that would make me a criminal.
Bart's been acting very strangely... and that pizza delivery truck... has been parked across the street
How long does it take to deliver a pizza?
Если мой завод отравляет город, то по твоей логике я преступник?
Барт очень странно себя ведет. И эта машина для развоза пицц стоит здесь уже несколько недель.
Сколько нужно времени, чтобы доставить пиццу?
Скопировать
I was just wondering how things were with you and Owen.
I can report that the Sherwood Florist delivery truck stops by her house at least twice a week.
He knows I like fresh flowers.
Мне интересно, что там у тебя с Оуеном?
Я заметила, что машина из цветочной лавки, заезжает к ней домой дважды в неделю.
Он знает, что я люблю цветы.
Скопировать
She couldn't have read it.
The delivery truck only gets here at 11:00.
It's not even that now.
Она не могла ее прочитать.
Газету привозит Огюст на своем автобусе только в одиннадцать утра.
Вот, он еще не приехал.
Скопировать
Yeah, that's what I thought.
But while he was telling me to get lost I swear I saw what I think was a delivery truck pulling around
My father's been strangely stubborn about liquidating that property.
Да, и я так думала.
Но пока он собирался меня выставить клянусь, я видела машину, доставляющую грузы, которая выехала из здания.
Мой отец проявлял странное упрямство при ликвидации этой собственности.
Скопировать
I trust you to make your own decision.
I told you about the delivery truck, right?
- Tuesday mornings at 6.
Я доверяю твоим решениям.
Я сказала тебе о машине, не так ли?
-По вторникам, в шесть часов утра.
Скопировать
Ah, same.
It's a delivery truck.
Hey, ronny.
Все та же.
Доставка грузовиком.
Эй, Ронни.
Скопировать
Nothing makes the gods laugh harder.
Last night the heavy snow claimed its first victim out on Highway 14 after a delivery truck lost control
Instantly killing the driver of a northbound vehicle in a head-on collision.
Это лучшая шутка для Бога.
Прошлой ночью снегопад собрал свой первый урожай. На 14 шоссе на обледенелой дороге потерял управление грузовик.
Водитель погиб на месте.
Скопировать
And while Daisy was showering, the taxi was waiting outside a boutique for the woman to pick up a package which hadn't been wrapped yet, because the girl who was supposed to wrap it had broken up with her boyfriend the night before and forgot.
When the package was wrapped, the woman, who was back in the cab, was blocked by a delivery truck.
All the while, Daisy was getting dressed.
И пока Дэйзи принимала душ, ...такси ожидало возле бутика даму, чтобы забрать её вещи, ...которые не были упакованы, так как девушка, которая должна упаковать за ночь до этого рассталась со своим парнем.
Когда покупки были упакованы, женщине, возвращающейся в такси, ...перегородил дорогу грузовик.
А в это время Дэйзи одевалась.
Скопировать
This facility's closed.
Get this delivery truck out of here.
- I don't do cages!
У чреждение закрыто.
Уберите грузовик отсюда.
- Не хочу в клетку!
Скопировать
I'll be by in ten minutes to pick you up.
There's the delivery truck from the lab.
¿Cómo estás, gentlemen?
Я заеду за тобой через десять минут.
Это грузовик из лаборатории.
¿Como estás, джентльмены?
Скопировать
Family Guy box set.
Did I see a TV delivery truck outside?
Or we could put it in the bank so we can move out of here.
- Сборник мультиков Family Guy.
Я видела телевизионный автофургон на улице?
Или, мы можем положить эти деньги в банк, накопить и съехать отсюда.
Скопировать
I bet you memorized their license plate numbers.
Did you miss the delivery truck and a bike in front of the restaurant?
They were stopped but their engines were on.
Могу поспорить, ты запомнила их номерные знаки.
А фургон доставки и мотоцикл перед входом в ресторан не заметил?
Они стояли там с включёнными моторами.
Скопировать
Bad news.
Just found out that the delivery truck driver's family was being held hostage, and Biggie found micro-abnormals
Well, this is starting to sound a little bit too familiar.
Плохие новости.
Только что узнали, что семья водителя грузовика была взята в заложники, а Здоровяк обнаружил микро-абормалов в крови у Анжело.
Кажется, я это уже где-то слышал...
Скопировать
We'll pay them a visit bright and early, first thing.
Sam, you think you can get your hands on a delivery truck?
Well, I've run down Interpol files, fabricated fake I.D.s, hacked into phone records.
Нанесем им визит с утра пораньше.
Сэм, ты сможешь раздобыть грузовик доставки?
Ну, я доставал файлы интерпола, записи телефонных звонков, фабриковал документы.
Скопировать
Well, I've run down Interpol files, fabricated fake I.D.s, hacked into phone records.
Yeah, I think I can get my hands on a delivery truck.
Kendra.
Ну, я доставал файлы интерпола, записи телефонных звонков, фабриковал документы.
Да, думаю, я смогу раздобыть грузовик доставки.
Кендра.
Скопировать
I think that you know what I think about your thoughts, Babs.
Love the delivery truck, Turtle.
- It gets the job done.
Думаю, ты знаешь, что я думаю, о том, что ты думаешь, Барб.
Милая машинка для развоза, Черепашко.
-Главное, что довёз.
Скопировать
All the while, Daisy was getting dressed.
The delivery truck pulled away, and the taxi was able to move while Daisy, the last to be dressed, waited
While the taxi was stopped, waiting for a traffic light, Daisy and her friend came out the back of the theater.
А в это время Дэйзи одевалась.
Грузовик отъехал, и такси смогло выехать, ...в то время как Дэйзи, одевшись последней, ...подождала свою подругу, у которой порвался шнурок.
Пока такси стояло, ожидая нужного сигнала светофора, ...Дэйзи и её подруга вышли из театра с чёрного хода.
Скопировать
While the taxi was stopped, waiting for a traffic light, Daisy and her friend came out the back of the theater.
And if only one thing had happened differently, if that shoelace hadn't broken or that delivery truck
or that man had set his alarm and got up five minutes earlier or that taxi driver hadn't stopped for a cup of coffee or that woman had remembered her coat and got into an earlier cab, Daisy and her friend would have crossed the street and the taxi would have driven by.
Пока такси стояло, ожидая нужного сигнала светофора, ...Дэйзи и её подруга вышли из театра с чёрного хода.
И если бы хоть что-нибудь из этого пошло иначе, ...не порвись этот шнурок, ...или уедь этот грузовик чуть раньше, ...или будь эти вещи упакованы, ...потому что девушка не рассталась со своим парнем,
...или поставь мужчина будильник и встань на пять минут раньше, ...или не останавливайся этот таксист на чашечку кофе, ...или не забудь эта женщина свою куртку и сядь в предыдущее такси Дэйзи и её подруга перешли бы улицу,
Скопировать
Your best friend.
We can trace the rental of the delivery truck to you, mr. Wyler.
If you want, I can bring the lady you delivered the freezer to in to identify you.
Твоего лучшего друга.
Мы можем проследить аренду грузовика доставки до вас, мистер Вайлер.
Если хотите, я могу пригласить даму, которой вы доставили морозильную камеру, чтобы она вас опознала.
Скопировать
Hey, you do not suddenly decide that garlic is an extra topping, not after five years, not after all we've been through.
We single-handedly helped Pete pay for that new delivery truck of his, and I thought he needed to be
Very loudly.
Эй, никто с бухты-барахты не решает, что чеснок – дополнительная приправа за отдельную цену, после пяти лет, после всего, что между нами было.
Мы помогли Питу заплатить за его новый грузовик, и я подумала, надо напомнить ему об этом факте.
Очень громко.
Скопировать
Mike, you gotta see this.
I've got Kyle chasing a delivery truck!
Hi.
Майк, ты должен это видеть.
Кайл вот-вот догонит грузовик доставки!
- Привет.
Скопировать
Chin, what do we got?
Delivery truck for Trans Hawaiian Parcel got hit.
Two employees inside.
Чин, что у нас?
Подбит транспортный грузовик Гавайской почтовой компании.
Внутри два сотрудника.
Скопировать
Okay?
While you were waiting for him, his crew was knocking over a delivery truck.
They stole a hundred RFID tags, and they killed the driver, Joe.
Ладно?
Пока ты его ждал, его команда обокрала почтовый грузовик.
Они украли сотню чипов и убили водителя, Джо.
Скопировать
How do I know you won't run away with the cash?
Take my delivery truck. It's full of meat.
What's in it for you?
Откуда мне знать, что ты не сбежишь с наличкой?
Возьми мой грузовик.
Что тебе с этого?
Скопировать
Yup.
I asked you not to use the delivery truck for personal reasons.
- Did you?
- Ага.
Я же просил не использовать мясной фургон для личных нужд.
- Просил?
Скопировать
I tried on a pair of Kate's, and they looked great.
So after you drove for a mortuary, you drove an ice cream delivery truck?
I like little kids.
Я примеряла пару обуви Кэйт, и они выглядели великолепно.
Итак, после того, как вы были водителем морга, вы водите грузовик по доставке мороженого?
Я люблю маленьких детей.
Скопировать
I grow tomatoes.
It's a delivery truck!
I'm making a delivery.
Я выращиваю помидоры.
Эй, это грузовик службы доставки!
Я товар доставляю.
Скопировать
Yeah.
Has the delivery truck over my shoulder been there awhile?
Delivery truck?
Да?
Грузовик за моей спиной, давно он там?
Грузовик?
Скопировать
Has the delivery truck over my shoulder been there awhile?
Delivery truck?
Um, which one?
Грузовик за моей спиной, давно он там?
Грузовик?
Какой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов delivery truck (деливари трак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы delivery truck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деливари трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
