Перевод "Шарль Азнавур" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Шарль Азнавур

Шарль Азнавур – 31 результат перевода

- Стойте, кто, это Дайл там?
Мистер Дайл, он уже использовал свою обычную уловку с Шарлем Азнавуром?
- Что он говорит?
Who... Is that Dyle there? Who?
Mr. Dyle. Has he laid his little Charles Aznavour routine on you yet?
What's he saying?
Скопировать
- Стойте, кто, это Дайл там?
Мистер Дайл, он уже использовал свою обычную уловку с Шарлем Азнавуром?
- Что он говорит?
Who... Is that Dyle there? Who?
Mr. Dyle. Has he laid his little Charles Aznavour routine on you yet?
What's he saying?
Скопировать
ТН 10, 10 "Квебек Фокстрот".
Дельта-шарли-дельта, улица Шато Д'о, 59.
Началась моя последняя мелодия
TN 10, 10 Quebec Foxtrot.
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau.
My final tune just began
Скопировать
Мой ужас свелся к коду
"Дельта-шарли-дельта".
Полицейский код, как дыхание,
My terror summed up in a code
Delta Oscar Sierra
The police code like a breath
Скопировать
Полицейский код, как дыхание,
"Дельта-шарли-дельта".
Песня приближающейся смерти.
The police code like a breath
Delta Oscar Sierra
The song of approaching death
Скопировать
В небольшую горстку пепла,
"Дельта-шарли-дельта".
Сирена "Скорой помощи",
A mean little mound of ashes
Delta Oscar Sierra
The flashing of the ambulance
Скопировать
Сирена "Скорой помощи",
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
The flashing of the ambulance
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Скопировать
"СДВИНУТАЯ НОЧЬ"
"Дельта-шарли-дельта".
ОТСУТСТВИЕ
The Night Stirs
Many people have a soul that loves to swim.
Part Two: The Absence
Скопировать
Невероятная история. Данвер, так его звали.
Шарль Данвер.
Он был кем-то вроде серийного убийцы.
This is unbelievable.
His name was Charles Danvers.
Kind of a serial killer.
Скопировать
- Оставь, Роксанн.
Шарль-Анри!
- Только скажи куда ты.
- Don't, Roxeanne.
Charles-Henri!
-Just tell me where you're going.
Скопировать
Нет, ведь они за городом.
Если б я сказала своим французским друзьям, что Шарль-Анри ушел... они бы сказали ""конечно".
Французы всегда на всё отвечают ""конечно".
No, but they're in the country.
If I were to tell my French friends that Charles-Henri had walked out... they'd say, "Of course."
The French always say "of course" to everything.
Скопировать
- Спасибо.
- Где Шарль-Анри?
Ему пришлось выехать за город на встречу насчет картин.
- Thank you.
- Where's Charles-Henri?
He had to go to the country to see some people about a painting.
Скопировать
Я ухожу.
Шарль-Анри хочет, чтоб я с ним встретилась.
- Я пойду с тобой.
I'm going out.
Charles-Henri wants me to meet him.
- I'll go with you.
Скопировать
Роджер хочет с тобой поговорить. Вот, возьми.
Слушай, Из, не давай Рокси... позволить Шарль-Анри забрать картину святой Урсулы.
Если он придёт забирать свои вещи, пусть и не думает, что картина его.
Roger wants to talk to you.
Listen, Is, do not let Roxy... allow Charles-Henri to take the Saint Ursula painting.
In case he comes to get his stuff, he should not get the idea that it's his.
Скопировать
Конечно, я была тогда влюблена и мы должны были пожениться.
Да пошёл Шарль-Анри!
Рокси, выйди из дома и найди себе парня.
Of course, I was in love then and we were gonna get married.
To hell with Charles-Henri.
Roxy, go out and get yourself a boyfriend.
Скопировать
Кто это?
Он странным образом связан с Рокси и Шарль-Анри.
Он странный.
Who is he?
He's somehow connected to Roxy and Charles-Henri in a weird way.
He's weird.
Скопировать
Ту, что ты ей подарил.
Ты знаешь, при разводе Шарль-Анри...
- Что ты хочешь сказать?
Uh, a bag you gave her.
You know, with Charles-Henri's divorce--
- What are you getting at?
Скопировать
Какая низость.
Шарль-Анри забирает картину Рокси.
Я никогда не стала бы забирать у него вещь, с которой он вырос.
It's just so tacky.
Charles-Henri taking Roxy's painting.
I would never try to take something from him that he grew up with.
Скопировать
Это вот там наверху справа.
А куда это уходил Шарль-Анри?
Ему пришлось поехать за город по поводу одной своей картины. - Ну?
It's just up there on the right.
Hey, where was Charles-Henri going?
Uh, he had to go to the country to see about one ofhis paintings.
Скопировать
Это для тебя.
Я говорила с Шарль-Анри.
Он сказал, что Антуан присылает к нам оценщиков имущества.
It's for you.
I spoke to Charles-Henri.
He says Antoine's sending appraisers to come look at our property.
Скопировать
Но, это всё же французская картина.
Бедный Шарль.
У моего сына целый набор проблем.
But it is a French painting after all.
Poor Charles.
Oh, my son has a league of troubles ofhis own.
Скопировать
Или он получает плохую консультацию.
Шарль-Анри поручил всё мне.
Тогда дерьмо это вы.
Or he's getting bad advice.
Charles-Henri has left this up to me.
You then are being a terrible shit.
Скопировать
Я сожалею.
Я не защищаю Шарль-Анри.
Он некрасиво себя повёл.
I'm sorry.
I'm not defending Charles-Henri.
He has behaved badly.
Скопировать
- Du l'eau, s'il vous plait.
Мы однозначно не хотим, чтоб Шарль-Анри получил что-нибудь наше.
Знаешь, странно, но я никогда ему не доверяла.
- Du I'eau, s'il vous plait.
Well, we certainly do not want anything of ours going to Charles-Henri.
You know, it's funny, but I never trusted him.
Скопировать
- Дед Мороз исчез.
Шарль!
Это он?
- Santa Claus has disappeared.
Charles!
Is that him?
Скопировать
Почему ты нам не скажешь, что ты просил?
Мы с Шарлем сможем это достать.
Невозможно.
Why don't you tell us what you asked for?
Charles and me will manage to get it.
Impossible.
Скопировать
Не хочешь положить на сберкнижку?
Шарль? В следующем месяце!
Добрый день, Дени.
Here. A small deposit, perhaps?
Next month.
Denis.
Скопировать
Нет, месье комиссар, он не угонял его.
Конечно, Шарли.
Ты просто позаимствовал его.
No, Mr. Commissioner, he didn't steal it.
Sure, Charly.
You simply borrowed it.
Скопировать
Сейчас речь идёт о Жижи.
Не упоминай Шарли, пожалуйста.
О, я не возражаю.
Right now, this is about Gigi.
Never mind Charly, please.
Oh, I don't mind.
Скопировать
Я всегда говорю в последнюю очередь...
Хорошо, теперь нам нужно поговорить о Шарли и о завтрашней конференции!
Ой, опять ты заладил со своей "завтрашней конференцией"!
I'm always the last to be told...
Well, we need to talk about Charly and tomorrow's conference!
Oh, you and your 'tomorrow's conference' all the time!
Скопировать
Месье Кэмеля, нашего пресс-секретаря... Кто удостоился чести представить нам... Новую звезду...
Шарли ле Сюринера...
который, без сомнения... В ближайшее время станет Идолом.
Mister Camel, our press agent, to whom falls the honor of presenting our new star.
Charly le Surineur...
who, there's little doubt, will shortly be an Idol.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шарль Азнавур?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шарль Азнавур для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение