Перевод "Я полюбил" на английский

Русский
English
0 / 30
полюбилcome to love grow fond fall in love catch the fancy
Произношение Я полюбил

Я полюбил – 30 результатов перевода

Он один теперь дороже для меня всего на свете.
Я полюбил вас с той минуты , как увидал.
Могу ли я надеяться?
Now he's dearer to me than anything else in the world.
Since the very first minute I saw you I have loved you.
Please say that I can hope.
Скопировать
Зачем вы зто говорите?
С того дня, как вы приехали в Отрадное, я полюбила вас.
В год вы узнаете себя.
Why do you say that?
From the first day you came to Otradnoye, I have loved you.
In one year you will learn to know yourself.
Скопировать
ј € раб.
я полюбил теб€, как только увидел.
" даже раньше.
And I'm a slave.
And I loved you the moment I saw you.
I loved you even before then.
Скопировать
Поэтому лучше не любить меня!
Я полюбила Иуду Бен-Гура.
Что с ним случилось?
It is better not to love me.
It was Judah Ben-Hur I loved.
What has become of him?
Скопировать
"Понимаете, другого исхода нет.
"Я полюбила вас в ту минуту, когда увидела вас.
"Я страстная и одинокая женщина...
"You see, there is no alternative.
"I have loved you from the minute I saw you.
"I am a passionate and lonely woman...
Скопировать
Именно этого я всегда и хотела.
Кажется, я полюбила тебя с первого взгляда.
Марта.
This is where I've longed to be.
I think I knew I loved you from the moment I first saw you.
Marta.
Скопировать
Каждый день он демонстрировал свой простой и ласковый характер.
Я полюбил его с самого первого дня.
И даже учил его принципам католической религии.
Every day, he showed me his simple and tender nature.
I started to love him deeply since the first day.
I taught him the principles of Catholic religion.
Скопировать
Я нет.
Чтобы я полюбила тебя, ты должен стать лучше.
Четыре лучших мастера оружия живут в этой пустыне. Я должна найти их и убить.
Me no.
For me to love you, you've got to be better
The four masters of the gun live in this desert I must find them and kill them
Скопировать
Именно под его влиянием, несмотря на все твои помыслы, ты полюбил Медею.
Я полюбил Медею? Да.
А еще ты жалеешь ее. И понимаешь ее духовный крах. Ее смятение.
It's under his sign that you, despite your calculations and interpretations, in reality love Medea.
- I love Medea.
You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in.
Скопировать
Ох, уж эти твои малыши, Герцогиня.
Я полюбил их.
И они очень привязались к тебе.
All those little kittens, Duchess.
I love 'em.
And they are very fond of you.
Скопировать
Сначала мне не понравилась идея.
Но постепенно я полюбила тебя.
Я просто не осознавала, какой ты добрый.
At first I didn't like the idea.
But I've gradually grown to love you.
I didn't realize just how kind you are.
Скопировать
Он работал там же.
Я полюбила его.
Неправда!
Entered a trading company there later
Meet that person there
Later on I fell in love with him.
Скопировать
А их до обидного мало!
А тот единственньιй, кого я полюбила, сбежал. Извини, но тьι - эгоист!
И ещё...
But the only one I really loved, gone forever.
I'm sorry, but you're just being selfish!
It would be nice if you could be a little more sociable.
Скопировать
Ненавидишь меня, Белла?
Когда-то ты был другим, и я полюбила тебя за это.
Но люди стали избегать тебя, и ты стал меняться, чтобы угодить им.
You hate me, Bella?
You were different, once, and I loved for that.
But here people chummed you and you started to change just to please them.
Скопировать
- Но ты меня больше не любишь.
- Ты не та женщина, которую я полюбил.
Я думала, Энджел, что ты меня любишь.
But you no longer love me.
You're not the woman I loved.
I thought you loved me, Angel.
Скопировать
Правда в том, что я люблю тебя.
Я полюбил тебя с нашей первой встречи.
Вы знали, что я ничего к вам не испытывала.
The truth is that I love you.
I've loved you ever since we first met.
You know I feel nothing for you.
Скопировать
Я сумасшедший.
Ага, но я полюбила тебя еще до нашей встречи.
Когда читала тебя.
I'm crazy.
Yeah, but I fell in love with you before I met you.
When I read you.
Скопировать
Но я убила другого мужчину.
Первого мужчину, которого встретила - Я полюбила...
..а второго - убила.
But I killed another man.
I Ioved a man I happened to meet,...
..and I killed another man I happened to meet.
Скопировать
Я влюбился в вас с первого взгляда!
Я полюбил, когда впервые увидел вас там... в купе поезда...
В каком таком купе поезда?
" I had the thunderbolt for you.
" I loved you as soon as I saw you... there... in this compartment.
What compartment?
Скопировать
Никогда не имел детей.
Я, наконец встретил женщину, которую я полюбил,
Я даже не получал шанс сказать ей, что я люблю ее.
Never had any kids.
I finally meet a woman I love,
I didn't even get the chance to tell her that I love her.
Скопировать
Нет, не они меня очаровали в вас, - То ваши качества, то нежность ваших глаз, ; Изящный облик - вот тот клад, то достоянье,
Вот те сокровища, что в вас я полюбил.
Благодарю за столь великодушный пыл. Мое смущение, конечно, вам заметно. ;
It's not in wealth that your attraction lies, your sparkling charms, your soft, yet flashing eyes, your airs, your graces, it is these in which my ravished heart perceives you to be rich.
These treasure only I want to possess.
I'm honored by the love which you profess, although I can't see what I've done to earn it.
Скопировать
Но почему?
Я полюбил другую.
Она не едет со мной.
But why?
I've fallen in love with someone else.
She's not going with me, though.
Скопировать
Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
Черт, возможно, я по любому вернусь за тобой.
Дарла?
If this is a trick, I'll come back for you.
I might be back for you anyway.
Darla?
Скопировать
-Мы из номера 6.
Сейчас я вспомнил, почему я полюбил это место.
За такие моменты быть отрешенным от остального мира?
- We're the couple in six.
Now I remember what it was I liked about this place.
The intimacy of being cut off from the rest of the world?
Скопировать
Хорошим и честным человеком.
Человеком, которого я полюбила.
И ты говоришь мне, что он на самом деле никогда не существовал?
A good and honest man.
A man I fell in love with.
Are you telling me that he never really existed?
Скопировать
А это пчёлка!
Ты виноват в том, что я полюбила тебя.
Люблю вас.
That's a bee!
"You know you made me love you"
I love you.
Скопировать
А?
Не, но я полюбому с вами.
Он хочет, чтобы я понервничала.
Huh?
Nah, but count me in.
He's just making me sweat it.
Скопировать
Принимал решения.
Такого я полюбила.
Я не люблю доброго великана Рэя.
You made decisions.
That's who I love.
I don't love Ray the gentle giant, do I?
Скопировать
Спасибо.
Я полюбуюсь ими позже.
Вообще-то я думал остаться и составить вам компанию.
Thank you.
I'll admire them later.
Actually, I thought I'd stay and keep you company.
Скопировать
Я был вашим учеником в школе.
Я полюбил физику благодаря вам.
Меня зовут Кудо.
I was your student at school.
I learned physics from you.
Kudo is my name.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Я полюбил?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Я полюбил для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение