Перевод "амфора" на английский

Русский
English
0 / 30
амфораamphora
Произношение амфора

амфора – 30 результатов перевода

Ну, а это случайно не маленький Филиппо?
Помнишь, как ты пил вино прямо из амфор?
А кто эти маленькие бесенята?
Well, isn't it little Filippo!
Remember when you used to drink the wine out ofthe ampullae?
And who are these little devils?
Скопировать
Мой Анри! Великий Флобер обожал туарегов.
Особенно их красоток с бедрами, как амфоры.
Хочешь, поедем вместе в Сахару или на Восток?
My Henri Flaubert, the great, loved the Tuaregs.
Especially their beauties, with hips like amphorae.
Would you like to go to the Sahara or the Orient?
Скопировать
Глубокие воды, омывающие остров мертвых.
В коралловых зарослях золото из разбитых амфор устилает морское дно.
Мы лежим там.
Deep waters Washing the isle of the dead
In coral harbours amphora spill gold Across the still seabed
We lie there
Скопировать
Я должен был об этом подумать.
У вас есть амфора?
- Амфора?
I should have thought of it.
Do you have an Amphora?
- An Amphora?
Скопировать
У вас есть амфора?
- Амфора?
- Ну да, ваза. Сосуд.
Do you have an Amphora?
- An Amphora?
Yes, a vase, a bowl.
Скопировать
Сделан из лучших отборных листьев виргинских и турецких сортов.
Табак "Амфора".
Что-нибудь еще?
Made from the finest selected leaves of Virginia and Turkish.
A can of Amphor Tobacco.
Anything else?
Скопировать
Я хочу знать где?
Помнибосс, неси амфору!
Истина - в вине!
I want to know where is he!
Pomniboss, bring me the amphore!
The truth lies in the vine!
Скопировать
Что-то здесь неправильно.
Моя двуручная амфора!
Всем оставаться на своих местах!
Something's amiss.
[GASPS] My double-handled amphora!
All right, no one leaves!
Скопировать
Все только и говорят о калии.
Какая красивая амфора!
Да.
Honestly, all people talk about now is croune potash.
That's a pretty amphora.
Isn't it?
Скопировать
Если на нас нападут...
Сенклер, моя амфора!
Мне очень жаль.
If I see that we're being attacked...
Sainclair! My amphora.
I'm sorry.
Скопировать
Кстати, древние египтяне верили, что истинно оригинальный аромат создаёт особая дополнительная нота, некий финальный штрих царящий в общей гармонии над прочими компонентами.
По легенде, в усыпальнице одного фараона была найдена амфора.
За тысячи лет эти духи не утратили свою тонкую прелесть в сочетании с такой неудержимой мощью что всем присутствовавшим тогда на мгновение представилось что они оказались в раю.
Mind you, the ancient Egyptians believed that one can only create a truly original perfume by adding an extra note, one final essence that will ring out and dominate the others.
Legend has it that an amphora was once found in a pharaoh's tomb and when it was opened a perfume was released.
After all those thousands of years, a perfume of such subtle beauty and yet such power, that for one single moment every person on earth believed they were in paradise.
Скопировать
Прекрасно.
Мой друг, исследователь океанских глубин Боб Баллард, привез двухтысячелетнюю амфору с вином с затонувшего
Вино оказалось довольно токсичным.
Wonderful.
My dear friend, the deep-sea explorer Bob Ballard, Brought over a 2,000-year-old amphora of wine From a sunken Phoenician trading vessel.
The wine turned out to be quite toxic.
Скопировать
- О Боже... - Не трогай священный плащ, Дженна!
Амфора не потерпит что бы личный конфликт вредил Обществу.
Брат Брэтт, существует ли правило, по которому Амфора исключает братьев предавших других братьев?
- Not the sacred robe, Jenna!
Amphora does not tolerate personal conflict to the detriment of the group.
Brother Brett, is there a procedure to remove an Amphora who has betrayed another Amphora?
Скопировать
Амфора не потерпит что бы личный конфликт вредил Обществу.
Брат Брэтт, существует ли правило, по которому Амфора исключает братьев предавших других братьев?
Или тех, кто изначально и не должен был туда вступить?
Amphora does not tolerate personal conflict to the detriment of the group.
Brother Brett, is there a procedure to remove an Amphora who has betrayed another Amphora?
Or to remove one who never deserved to be here in the first place?
Скопировать
Вино Древних.
Мы с Эваном сегодня закатили ссору в Амфоре.
Брэтт сказал, подумает, как можно "разрешить наш конфликт".
Wine of the ancients.
Evan and I got into an altercation at Amphora today.
Brett said he was gonna consider how to "address our conflict."
Скопировать
Дейл, это безумие.
Все эти форумы посвящены поиску секретного логова общества Амфоры.
В 1926 году общество было создано, чтобы собрать лучшие умы для бесед по философии...
This is crazy.
All these CRU message boards are devoted to finding the hidden lair of the Amphora Society.
In 1926, it was started as a place for CRU's greatest minds to debate philosophy.
Скопировать
Ты клади первая.
Общество Амфоры было названо в честь древнего греческого сосуда с двумя ручками.
Люди пытались найти их логово десятки лет.
You hang up first.
The Amphora Society is named for the ancient Greek two-handled urn.
People have been trying to find their lair for decades.
Скопировать
О Боже!
Один из охотников за Амфорой, парень, который выдвинул теорию о туннелях, в последний раз запостил 3
Никогда не ожидал, что он может быть таким недалеким.
My God.
One of the Amphora hunters, the guy with the maintenance tunnel theory? Last posting three years ago.
- Never would've expected him to be so weak-minded.
Скопировать
Подразделение Хита?
Общество Амфоры.
Название, которое я уже давным-давно не слышал.
Sounds like Heath's department.
The Amphora Society.
That's a name I've not heard in a long, long time.
Скопировать
Пожалуйста.
Амфора - это далеко не братство.
Братство сфокусировано на вечеринках, встречах с девушками, тогда как Амфора...
Please.
The Amphoras are far from a fraternity.
Fraternities are about parties and meeting girls. The Amphoras are about...
Скопировать
Амфора - это далеко не братство.
Братство сфокусировано на вечеринках, встречах с девушками, тогда как Амфора...
Я не знаю, потому что это тайна.
The Amphoras are far from a fraternity.
Fraternities are about parties and meeting girls. The Amphoras are about...
I don't know, because they're secret.
Скопировать
Нет, спасибо, Спиттер.
Да, я когда-то искал Общество Амфоры.
Кое-кто говорит, что я был близок к тому, чтобы найти их, как никто другой, но я оставил эту затею после первого года своей учебы.
No, thanks, Spitter.
I once hunted Amphora.
Some say I came closer to finding them than anyone ever did. But I left that fruitless quest behind my freshman year.
Скопировать
Если мы сможем сказать Кэппи, что мы нашли логово, он будет так ошеломлен, что ему придется простить меня.
По крайней мере он дал нам свои записи об Амфоре.
Это потрясающе.
If we can tell Cappie we found the lair, he'll be so blown away, he'll have to forgive me.
At least he gave us his Amphora notebook.
It's amazing.
Скопировать
Итак, "дойдите до знака "Осторожно", и пройдите еще девять метров".
Очевидно он нашел здесь человека, по слухам, члена Общества Амфоры, по имени Ллин Мартин.
Он также записал, что у нее прелестный зад.
It says pass the "Proceed with Caution" sign and then go ten more yards.
He apparently followed some rumored Amphora member named Lynn Martin here.
He also notes that she has an excellent butt.
Скопировать
Вы удостоились самой великой чести какую только может получить студент КРУ.
Вы были допущены в секретное логово Общества Амфоры.
Те из вас, кто стоит перед нами каждый по своему отличились во всем кампусе.
You have been picked for the most elite honor a Cyprus-Rhodes student can achieve.
You have been permitted to enter the lair of the Amphora Society.
Those of you who stand before us have distinguished yourselves in various ways on campus.
Скопировать
Я позвоню тебе.
В древнем Египте, фараон Тутанхамон внес в свою усыпальню 36 амфор с вином.
Сохранилось одно имя:
I'll call you.
In ancient Egypt, King Tutankhamen brought to his tomb 36 amphoras of wine, thinking he would enjoy them in the afterlife.
These bore the name Kha'y.
Скопировать
Я встречаюсь с Дейлом в саду за корпусом сельскохозяйственных наук.
Согласно книге об Амфоре, за десятым яблоневым деревом есть тайник, видимый только при полной луне.
Книга об Амфоре?
I'm meeting Dale at this orchard by the agricultural sciences building.
According to the Book of the Amphora, beneath the tenth apple tree there's this crypt visible when the moon fully rises.
The Book of Amphora.
Скопировать
Согласно книге об Амфоре, за десятым яблоневым деревом есть тайник, видимый только при полной луне.
Книга об Амфоре?
Это название я не слышала уже...
According to the Book of the Amphora, beneath the tenth apple tree there's this crypt visible when the moon fully rises.
The Book of Amphora.
That's a name I haven't heard in a...
Скопировать
Эван составил все карты.
Значит, Кэппи и Эван вместе искали Общество Амфоры?
Они были одержимы им.
Evan did all the maps.
So Cappie and Evan searched for the Amphora Society together?
They were obsessed.
Скопировать
И это меня немного доставало, потому что это была одна из вещей, на которые Кэппи тратил больше времени, чем на меня.
- А потом мы с Кэппи расстались, их дружба с Эваном закончилась, а вместе с ней и поиски Общества Амфоры
Я удивлена, что Кэппи не сжег это.
It kind of annoyed me, because it was one of many things Cappie spent more time on than me.
And then...?
I'm surprised Cappie didn't burn this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов амфора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы амфора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение