Перевод "амфора" на английский
амфора
→
amphora
Произношение амфора
амфора – 30 результатов перевода
Я должен был об этом подумать.
У вас есть амфора?
- Амфора?
I should have thought of it.
Do you have an Amphora?
- An Amphora?
Скопировать
Сделан из лучших отборных листьев виргинских и турецких сортов.
Табак "Амфора".
Что-нибудь еще?
Made from the finest selected leaves of Virginia and Turkish.
A can of Amphor Tobacco.
Anything else?
Скопировать
У вас есть амфора?
- Амфора?
- Ну да, ваза. Сосуд.
Do you have an Amphora?
- An Amphora?
Yes, a vase, a bowl.
Скопировать
Ну, а это случайно не маленький Филиппо?
Помнишь, как ты пил вино прямо из амфор?
А кто эти маленькие бесенята?
Well, isn't it little Filippo!
Remember when you used to drink the wine out ofthe ampullae?
And who are these little devils?
Скопировать
Что-то здесь неправильно.
Моя двуручная амфора!
Всем оставаться на своих местах!
Something's amiss.
[GASPS] My double-handled amphora!
All right, no one leaves!
Скопировать
Я хочу знать где?
Помнибосс, неси амфору!
Истина - в вине!
I want to know where is he!
Pomniboss, bring me the amphore!
The truth lies in the vine!
Скопировать
Мой Анри! Великий Флобер обожал туарегов.
Особенно их красоток с бедрами, как амфоры.
Хочешь, поедем вместе в Сахару или на Восток?
My Henri Flaubert, the great, loved the Tuaregs.
Especially their beauties, with hips like amphorae.
Would you like to go to the Sahara or the Orient?
Скопировать
Глубокие воды, омывающие остров мертвых.
В коралловых зарослях золото из разбитых амфор устилает морское дно.
Мы лежим там.
Deep waters Washing the isle of the dead
In coral harbours amphora spill gold Across the still seabed
We lie there
Скопировать
Держать строй!
Берите амфоры и пускайте их в дело!
[ треск ] [ крики ]
Hold the line!
Seize amphoras and see them to purpose!
[ glass breaking ] [ screaming ]
Скопировать
Ты не достал зерна?
Всего несколько амфор, с римского корабля.
У его капитана было больше вина, чем хлеба.
You carry no grain?
A clutch of amphoras so filled were liberated from Roman ship.
Yet its captain held more stock in drink than seed of bread.
Скопировать
И сделаешь так, как я скажу, мать твою.
Уберите со стены все амфоры со смолой.
Они понадобятся Криксу за горным хребтом.
And shall do as I fucking command.
See all amphoras of pitch from atop wall.
Crixus shall find need of them upon the ridge.
Скопировать
"Я тоже только виноградник, и мои плоды тоже соберут для виноградного пресса,
И, как молодое вино, меня спрячут в амфоры вечности".
И когда под твоими зубами хрустит яблоко, скажи ему в своем сердце:
"'I too am a vineyard "'And my fruit shall be gathered For the winepress
"'And the wine shall be kept In eternal vessels'
"And when you crush an apple With your teeth "Say to it in your heart
Скопировать
Особенно тот, греческий, о вазе.
Амфоре.
Как вам угодно.
Especially that Greek one. The one about the vase.
Urn.
If you will.
Скопировать
Я говорила с Арти.
Бутылка называется Амфора. И она принадлежала торговцу из Помпей который пережил извержение Везувия
Ты ни слова не слушал из того, что я сказала, да?
I talked to Artie.
The bottle is called, uh, an amphora, and it belonged to a merchant from Pompeii who survived Vesuvius.
You're not listening to a word that I'm saying, are you?
Скопировать
Дейл, это безумие.
Все эти форумы посвящены поиску секретного логова общества Амфоры.
В 1926 году общество было создано, чтобы собрать лучшие умы для бесед по философии...
This is crazy.
All these CRU message boards are devoted to finding the hidden lair of the Amphora Society.
In 1926, it was started as a place for CRU's greatest minds to debate philosophy.
Скопировать
Ты клади первая.
Общество Амфоры было названо в честь древнего греческого сосуда с двумя ручками.
Люди пытались найти их логово десятки лет.
You hang up first.
The Amphora Society is named for the ancient Greek two-handled urn.
People have been trying to find their lair for decades.
Скопировать
Подразделение Хита?
Общество Амфоры.
Название, которое я уже давным-давно не слышал.
Sounds like Heath's department.
The Amphora Society.
That's a name I've not heard in a long, long time.
Скопировать
Эван составил все карты.
Значит, Кэппи и Эван вместе искали Общество Амфоры?
Они были одержимы им.
Evan did all the maps.
So Cappie and Evan searched for the Amphora Society together?
They were obsessed.
Скопировать
И это меня немного доставало, потому что это была одна из вещей, на которые Кэппи тратил больше времени, чем на меня.
- А потом мы с Кэппи расстались, их дружба с Эваном закончилась, а вместе с ней и поиски Общества Амфоры
Я удивлена, что Кэппи не сжег это.
It kind of annoyed me, because it was one of many things Cappie spent more time on than me.
And then...?
I'm surprised Cappie didn't burn this.
Скопировать
Довольно изящно, как для граффити.
Это символ общества Амфоры, культовый секрет всего КРУ.
Это как знак дьявола 666, понимаешь?
It's pretty elaborate for graffiti.
It's the symbol of the Amphora Society, CRU's secret cult.
Kind of like the devil's 666, you know?
Скопировать
О Боже!
Один из охотников за Амфорой, парень, который выдвинул теорию о туннелях, в последний раз запостил 3
Никогда не ожидал, что он может быть таким недалеким.
My God.
One of the Amphora hunters, the guy with the maintenance tunnel theory? Last posting three years ago.
- Never would've expected him to be so weak-minded.
Скопировать
Амфора - это далеко не братство.
Братство сфокусировано на вечеринках, встречах с девушками, тогда как Амфора...
Я не знаю, потому что это тайна.
The Amphoras are far from a fraternity.
Fraternities are about parties and meeting girls. The Amphoras are about...
I don't know, because they're secret.
Скопировать
Нет, спасибо, Спиттер.
Да, я когда-то искал Общество Амфоры.
Кое-кто говорит, что я был близок к тому, чтобы найти их, как никто другой, но я оставил эту затею после первого года своей учебы.
No, thanks, Spitter.
I once hunted Amphora.
Some say I came closer to finding them than anyone ever did. But I left that fruitless quest behind my freshman year.
Скопировать
Если мы сможем сказать Кэппи, что мы нашли логово, он будет так ошеломлен, что ему придется простить меня.
По крайней мере он дал нам свои записи об Амфоре.
Это потрясающе.
If we can tell Cappie we found the lair, he'll be so blown away, he'll have to forgive me.
At least he gave us his Amphora notebook.
It's amazing.
Скопировать
Я позвоню тебе.
В древнем Египте, фараон Тутанхамон внес в свою усыпальню 36 амфор с вином.
Сохранилось одно имя:
I'll call you.
In ancient Egypt, King Tutankhamen brought to his tomb 36 amphoras of wine, thinking he would enjoy them in the afterlife.
These bore the name Kha'y.
Скопировать
Я встречаюсь с Дейлом в саду за корпусом сельскохозяйственных наук.
Согласно книге об Амфоре, за десятым яблоневым деревом есть тайник, видимый только при полной луне.
Книга об Амфоре?
I'm meeting Dale at this orchard by the agricultural sciences building.
According to the Book of the Amphora, beneath the tenth apple tree there's this crypt visible when the moon fully rises.
The Book of Amphora.
Скопировать
Я понимаю.
Сказать по правде, я уже начинаю думать, что Общества Амфоры вообще не существует.
Наверное, просто чей-то дурацкий розыгрыш, чтобы заставить людей тратить силы на поиски.
I understand.
I'm think this Amphora Society doesn't even exist.
I bet it's probably some frat prank to get people to try and run around and find it.
Скопировать
Пожалуйста.
Амфора - это далеко не братство.
Братство сфокусировано на вечеринках, встречах с девушками, тогда как Амфора...
Please.
The Amphoras are far from a fraternity.
Fraternities are about parties and meeting girls. The Amphoras are about...
Скопировать
Итак, "дойдите до знака "Осторожно", и пройдите еще девять метров".
Очевидно он нашел здесь человека, по слухам, члена Общества Амфоры, по имени Ллин Мартин.
Он также записал, что у нее прелестный зад.
It says pass the "Proceed with Caution" sign and then go ten more yards.
He apparently followed some rumored Amphora member named Lynn Martin here.
He also notes that she has an excellent butt.
Скопировать
Вы удостоились самой великой чести какую только может получить студент КРУ.
Вы были допущены в секретное логово Общества Амфоры.
Те из вас, кто стоит перед нами каждый по своему отличились во всем кампусе.
You have been picked for the most elite honor a Cyprus-Rhodes student can achieve.
You have been permitted to enter the lair of the Amphora Society.
Those of you who stand before us have distinguished yourselves in various ways on campus.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов амфора?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы амфора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение