Перевод "amphora" на русский

English
Русский
0 / 30
amphoraамфора
Произношение amphora (амфоро) :
ˈamfɔːɹə

амфоро транскрипция – 30 результатов перевода

I should have thought of it.
Do you have an Amphora?
- An Amphora?
Я должен был об этом подумать.
У вас есть амфора?
- Амфора?
Скопировать
Do you have an Amphora?
- An Amphora?
Yes, a vase, a bowl.
У вас есть амфора?
- Амфора?
- Ну да, ваза. Сосуд.
Скопировать
I'm coming!
Get in the amphora!
My husband's insane jealousy will kill me!
Иду, мой дорогой муж!
Залезай в кувшин. Мой муж безумно ревнив.
Он убьёт меня за измену!
Скопировать
Something's amiss.
[GASPS] My double-handled amphora!
All right, no one leaves!
Что-то здесь неправильно.
Моя двуручная амфора!
Всем оставаться на своих местах!
Скопировать
Deep waters Washing the isle of the dead
In coral harbours amphora spill gold Across the still seabed
We lie there
Глубокие воды, омывающие остров мертвых.
В коралловых зарослях золото из разбитых амфор устилает морское дно.
Мы лежим там.
Скопировать
I talked to Artie.
The bottle is called, uh, an amphora, and it belonged to a merchant from Pompeii who survived Vesuvius
You're not listening to a word that I'm saying, are you?
Я говорила с Арти.
Бутылка называется Амфора. И она принадлежала торговцу из Помпей который пережил извержение Везувия
Ты ни слова не слушал из того, что я сказала, да?
Скопировать
This is crazy.
All these CRU message boards are devoted to finding the hidden lair of the Amphora Society.
In 1926, it was started as a place for CRU's greatest minds to debate philosophy.
Дейл, это безумие.
Все эти форумы посвящены поиску секретного логова общества Амфоры.
В 1926 году общество было создано, чтобы собрать лучшие умы для бесед по философии...
Скопировать
You hang up first.
The Amphora Society is named for the ancient Greek two-handled urn.
People have been trying to find their lair for decades.
Ты клади первая.
Общество Амфоры было названо в честь древнего греческого сосуда с двумя ручками.
Люди пытались найти их логово десятки лет.
Скопировать
Sounds like Heath's department.
The Amphora Society.
That's a name I've not heard in a long, long time.
Подразделение Хита?
Общество Амфоры.
Название, которое я уже давным-давно не слышал.
Скопировать
Evan did all the maps.
So Cappie and Evan searched for the Amphora Society together?
They were obsessed.
Эван составил все карты.
Значит, Кэппи и Эван вместе искали Общество Амфоры?
Они были одержимы им.
Скопировать
It's pretty elaborate for graffiti.
It's the symbol of the Amphora Society, CRU's secret cult.
Kind of like the devil's 666, you know?
Довольно изящно, как для граффити.
Это символ общества Амфоры, культовый секрет всего КРУ.
Это как знак дьявола 666, понимаешь?
Скопировать
My God.
One of the Amphora hunters, the guy with the maintenance tunnel theory?
- Never would've expected him to be so weak-minded.
О Боже!
Один из охотников за Амфорой, парень, который выдвинул теорию о туннелях, в последний раз запостил 3 года назад, под ником Кэппи.
Никогда не ожидал, что он может быть таким недалеким.
Скопировать
No, thanks, Spitter.
I once hunted Amphora.
Some say I came closer to finding them than anyone ever did. But I left that fruitless quest behind my freshman year.
Нет, спасибо, Спиттер.
Да, я когда-то искал Общество Амфоры.
Кое-кто говорит, что я был близок к тому, чтобы найти их, как никто другой, но я оставил эту затею после первого года своей учебы.
Скопировать
If we can tell Cappie we found the lair, he'll be so blown away, he'll have to forgive me.
At least he gave us his Amphora notebook.
It's amazing.
Если мы сможем сказать Кэппи, что мы нашли логово, он будет так ошеломлен, что ему придется простить меня.
По крайней мере он дал нам свои записи об Амфоре.
Это потрясающе.
Скопировать
I'm meeting Dale at this orchard by the agricultural sciences building.
According to the Book of the Amphora, beneath the tenth apple tree there's this crypt visible when the
The Book of Amphora.
Я встречаюсь с Дейлом в саду за корпусом сельскохозяйственных наук.
Согласно книге об Амфоре, за десятым яблоневым деревом есть тайник, видимый только при полной луне.
Книга об Амфоре?
Скопировать
I understand.
I'm think this Amphora Society doesn't even exist.
I bet it's probably some frat prank to get people to try and run around and find it.
Я понимаю.
Сказать по правде, я уже начинаю думать, что Общества Амфоры вообще не существует.
Наверное, просто чей-то дурацкий розыгрыш, чтобы заставить людей тратить силы на поиски.
Скопировать
It says pass the "Proceed with Caution" sign and then go ten more yards.
He apparently followed some rumored Amphora member named Lynn Martin here.
He also notes that she has an excellent butt.
Итак, "дойдите до знака "Осторожно", и пройдите еще девять метров".
Очевидно он нашел здесь человека, по слухам, члена Общества Амфоры, по имени Ллин Мартин.
Он также записал, что у нее прелестный зад.
Скопировать
You have been picked for the most elite honor a Cyprus-Rhodes student can achieve.
You have been permitted to enter the lair of the Amphora Society.
Those of you who stand before us have distinguished yourselves in various ways on campus.
Вы удостоились самой великой чести какую только может получить студент КРУ.
Вы были допущены в секретное логово Общества Амфоры.
Те из вас, кто стоит перед нами каждый по своему отличились во всем кампусе.
Скопировать
According to the Book of the Amphora, beneath the tenth apple tree there's this crypt visible when the moon fully rises.
The Book of Amphora.
That's a name I haven't heard in a...
Согласно книге об Амфоре, за десятым яблоневым деревом есть тайник, видимый только при полной луне.
Книга об Амфоре?
Это название я не слышала уже...
Скопировать
Old Man Smithers the caretaker! ? Zoinks!
Welcome to the Amphora Society.
I have to tell you something.
"Олдмэн Смитерс", смотритель, ёлки!
Добро пожаловать в Общество Амфоры.
Я должна сказать тебе кое-что.
Скопировать
Mind you, the ancient Egyptians believed that one can only create a truly original perfume by adding an extra note, one final essence that will ring out and dominate the others.
Legend has it that an amphora was once found in a pharaoh's tomb and when it was opened a perfume was
After all those thousands of years, a perfume of such subtle beauty and yet such power, that for one single moment every person on earth believed they were in paradise.
Кстати, древние египтяне верили, что истинно оригинальный аромат создаёт особая дополнительная нота, некий финальный штрих царящий в общей гармонии над прочими компонентами.
По легенде, в усыпальнице одного фараона была найдена амфора. Её открыли и ощутили тонкий аромат благовоний.
За тысячи лет эти духи не утратили свою тонкую прелесть в сочетании с такой неудержимой мощью что всем присутствовавшим тогда на мгновение представилось что они оказались в раю.
Скопировать
Wine of the ancients.
Evan and I got into an altercation at Amphora today.
Brett said he was gonna consider how to "address our conflict."
Вино Древних.
Мы с Эваном сегодня закатили ссору в Амфоре.
Брэтт сказал, подумает, как можно "разрешить наш конфликт".
Скопировать
- Not the sacred robe, Jenna!
Amphora does not tolerate personal conflict to the detriment of the group.
Brother Brett, is there a procedure to remove an Amphora who has betrayed another Amphora?
- О Боже... - Не трогай священный плащ, Дженна!
Амфора не потерпит что бы личный конфликт вредил Обществу.
Брат Брэтт, существует ли правило, по которому Амфора исключает братьев предавших других братьев?
Скопировать
Amphora does not tolerate personal conflict to the detriment of the group.
Brother Brett, is there a procedure to remove an Amphora who has betrayed another Amphora?
Or to remove one who never deserved to be here in the first place?
Амфора не потерпит что бы личный конфликт вредил Обществу.
Брат Брэтт, существует ли правило, по которому Амфора исключает братьев предавших других братьев?
Или тех, кто изначально и не должен был туда вступить?
Скопировать
Wonderful.
My dear friend, the deep-sea explorer Bob Ballard, Brought over a 2,000-year-old amphora of wine From
The wine turned out to be quite toxic.
Прекрасно.
Мой друг, исследователь океанских глубин Боб Баллард, привез двухтысячелетнюю амфору с вином с затонувшего финикийского корабля.
Вино оказалось довольно токсичным.
Скопировать
Honestly, all people talk about now is croune potash.
That's a pretty amphora.
Isn't it?
Все только и говорят о калии.
Какая красивая амфора!
Да.
Скопировать
If I see that we're being attacked...
My amphora.
I'm sorry.
Если на нас нападут...
Сенклер, моя амфора!
Мне очень жаль.
Скопировать
Well, there's a lot to be excited about.
One amphora in particular is painstakingly inscribed, but in a language that's entirely unknown.
At least by me.
Ну, тут есть, чем увлечься.
Одна амфора тщательно покрыта письменами, но язык неизвестен.
По-крайней мере, мне. Они прекрасны.
Скопировать
Yeah.
And why go to pottery barn when you can accent with 6,000-year stolen amphora?
Exactly.
- Ну да.
И зачем идти в гончарную мастерскую, если можно дополнить интерьер украденной амфорой, которой 6000 лет?
Именно.
Скопировать
Tullius.
Note sun and mountains etched in the amphora, proof of its authenticity.
Yes, of course.
Тулий.
Обратите внимание на солнце и горы, выгравированные на амфоре, это доказательство его подлинности.
Да, конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amphora (амфоро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amphora для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амфоро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение