Перевод "актёр" на английский

Русский
English
0 / 30
актёрplayer actor
Произношение актёр

актёр – 30 результатов перевода

Второй патриций - циник
Третий патриций - актер.
Старый патриций - импотент.
The second patrician is cynical
Third patrician an actor.
The old patrician is impotent.
Скопировать
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ предоставленные мне отчеты ПОСТАНОВЛЯЮ
ПЕРВОЕ: Перечислить имена актеров
В архив ВТОРОЕ: перечислить тех, кто стоял за камерой Автор идеи:
WHEREAS, in exercise of the powers I have been conferred
RESOLVE
They also work SECONDLY:
Скопировать
Но, как правило, мне фильмы кажутся отвратительными
Но зачем винить нас, бедных актеров?
Ты пьешь?
But as a rule, I think these films are bad.
But why blame us poor actors?
Do you drink?
Скопировать
Он замечательный, вы не думаете?
Я видела мало его картин, но он, должно быть, хороший актер.
О нем что-то писали в сегодняшней газете.
Don't you think he's wonderful?
I haven't seen many of his pictures, but he must be a good actor.
Hey, there was something about him in today's paper.
Скопировать
И поэтому успел убить их до того, как они убили меня.
Они оказались плохими актёрами, поэтому вы их раскусили. Вас я тоже раскусила.
Только сейчас, но далеко не с самого начала, и даже сейчас не до конца.
They were awful amateurs, and that's why you saw through them.
- I saw through you too.
- No, not all the way, Susy. Even now, not all the way.
Скопировать
Я сам его сделал.
Я сценарист, режиссер, продюсер, композитор, актер, и издал фильм тоже сам.
Он там сам снимается?
Veranderding made it myself.
It is written, directed, produced, scored, publicized, and acted in by me.
Does he play in it?
Скопировать
Большое спасибо!
Он самый сексуальный итальянский актер.
Я не нахожу его таким уж сексуальным.
Thanks
He's the sexiest Italian actor
I don't find him that sexy
Скопировать
Замечательной, ничего не скажешь.
Один ребёнок слепнет, смотря без перерыва, как актёры палят друг в друга.
Другой становится отшельником,... потому что у него маленькие проволочки во рту.
Some family, as a matter of fact.
One kid going blind, watching actors shoot each other.
Another resigning from the human race... 'cause she's got a little chicken wire in her mouth.
Скопировать
Ну, вы человек не той породы.
Ну, в общем, я был актёром.
Так я и знал.
Well, you just don't seem to be the type.
Well, as a matter of fact, I was an actor.
I knew it.
Скопировать
Что я тебе сказал?
Как только я увидел вас, я сразу почувствовал ауру, присущую всем актёрам и актрисам.
Ну, вы же драматург, может, вы когда-нибудь используете меня.
Didn't I say to you?
When I first saw you, you had a sort of aura that all actors and actresses have.
Well, since you're a playwright, maybe you could use me sometime.
Скопировать
Да, может быть, и использую.
Мистер Свайн чем актёр-менеджер занимает своё свободное время в таком маленьком городке, как этот?
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Yeah, maybe I could use you sometime.
Mr. Swine what does an actor-manager do with his spare time in a small town like this?
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
Скопировать
Знаете, вы как бы напоминаете мне...
- Того актера.
- Да, актера.
You know, you kind of remind me of...
- Of that actor.
- The actor, yes.
Скопировать
- Того актера.
- Да, актера.
О, да.
- Of that actor.
- The actor, yes.
Oh, yes.
Скопировать
Но не толкайтесь, здесь всем хватит!
Сначала актеры, потом все остальные
Я сварила специальный пунш для этого случая
But don't barge, there's enough to go around.
The actors first, then the others.
I concocted a special punch for the occasion.
Скопировать
Взгляните на эти фотографии и скажите, не узнаёте ли Вы кого-либо.
Это персонал "Плейбоя" и... актёры... из шоу.
Это на тот маловероятный случай, если у них был сообщник из заведения.
Take a look at these photos and tell me you do not recognize someone or.
Playboy's staff and. Actors. From the show.
It in the unlikely event, if they had an accomplice of places.
Скопировать
Я только вчера с ними познакомилась.
К тому же, они футболисты, а не актёры.
А ты, вдруг, за один день стала актрисой.
I only met them yesterday.
Besides, they're football players, not actors.
And you suddenly, overnight are an actress. It's out of the question.
Скопировать
Когда часы пробьют 12, моя машина превратится в тыкву.
Ха, Сэнди, ты знаешь, что ты прирождённый актёр?
Да, конечно, конечно.
When the clock strikes 12, my car turns into a pumpkin.
- Hey, Sandy. You know you're a born actor?
- Yeah. Sure, sure.
Скопировать
Как-то застрял в Париже в августе 1914. Получил тогда первый приз в консерватории.
- Вы актер? - Нет, пианист.
И журналист.
I was stranded in Paris in August '14 ... I had just won my first prize at the Conservatoire.
Are you an actor?
I'm also a journalist.
Скопировать
Уверен, что он отличный парень...
Но у него модная квартира и большая машина, он репетирует свои речи, словно переигрывающий актер.
Уверен, он защищает революционеров...
Sure, he's a nice guy
But he's got a fancy apartment and a big car and he rehearses his speeches like a ham actor.
Sure, he defends revolutionaries.
Скопировать
РЕВОЛЮЦИИ
Распространяется Японским союзом театральных актёров (СТА)
Совместное производство "Содзёся" и Японского СТА
OF THE REVOLUTION
A JAPANESE ART THEATRE GUILD DISTRIBUTION
COPRODUCED BY SOZOSHA AND JAPANESE ATG
Скопировать
Послезавтра король упразднит армию.
К тому же о тебе говорят, что как стрелок ты гораздо талантливее, чем актёр!
- Я не позволю!
The King will be disbanding the army the day after tomorrow.
Anyway, they do say that you're a better shot then actor!
- How dare you...!
Скопировать
Жизнь -только тень.
Она -актер на сцене. Сыграл свой час, побегал, пошумел. И был таков.
Жизнь -сказка в пересказе глупца. Она полна трескучих слов И ничего не значит.
Life's but a walking shadow.
A poor player struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more.
It is a tale told by an idiot full of sound and fury, signifying nothing.
Скопировать
Отдайте её палачу, пусть получит плату за свои труды.
Найдите себе какого-нибудь актера или полного болвана, ...пусть ломают перед вами комедию, только не
Власть может быть либо абсолютной либо никакой.
Give it to a whore for the price of her bed!
If you would find a head to fit it, let it adorn some court jester or some strolling player that he may play your king, but not I.
Power must be absolute, or it be no power at all.
Скопировать
"Но у него не пошло."
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом
Однажды он высаживается на Таити.
"But he didn`t do well."
Then he was... an actor. And then a bongo player. Revolutionary in South America.
One day he debarks in Tahiti.
Скопировать
Актёры говорят, что вы питаетесь воздухом.
Актёры всё оценивают исходя из своих гонораров.
Значит вы не искатель приключений.
The actors say you live on air.
The actors measure everything in this world against their fees.
So you're not an adventurer?
Скопировать
Если Ханни будет продолжать в том же духе, ее будущего я не вижу.
Будь он каким-нибудь известным актером, это другое дело...
Но чернорабочий на свои деньги может себе мало что позволить.
If Hanni goes on like this, the future looks black to me
It would be no problem for a film star
But an unskilled workman can't cope with it on his money
Скопировать
- Да.
- А Вы месье, актёр Семил?
- Нет, мадмуазель Жанет.
- Yes.
- Are you the actor Mr. Cemil?
- No, madam.
Скопировать
Очень продвинутые.
Все актеры одеты...
Зрители не совсем готовы к этому.
All the actors keep their clothes on.
Public's not quite ready for that yet.
How do you live?
Скопировать
Понимаете,..
...в это время года у актеров дела не очень, но как только начнется новый телесезон...
Следующий четверг, в 17.30 - не слишком рано?
Look, uh, things are a little slow for actors this time of year.
But as soon as the new television season starts... How about Thursday at 5:30 p.m.?
Or is that too early? We'll set the alarm.
Скопировать
Я без ума от них. Мистер Гринфилд, кем вы работаете?
Я актер-трагик.
Налей вина, пожалуйста.
Mr. Greenfield, uh, what kind of work do you do?
Oh, I don't work for a living, honey, I'm an actor.
Why don't you pour the wine?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов актёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы актёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение