Перевод "flog" на русский
Произношение flog (флог) :
flˈɒɡ
флог транскрипция – 30 результатов перевода
How do you play this game? Ow!
Now flog yourself with this mace while reciting the Goblin's Code!
Goblin's Code,yes, sir!
Как вы тут играете в эту игру?
А теперь бей себя этой палицей и декламируй Гоблинский кодекс.
Гоблинский кодекс, так точно, сэр.
Скопировать
Have you got a mini-disc or something?
We can tape it, we can flog it.
Sell it when we get home, make a mint.
У тебя диктофона не найдётся?
Запишем её, наделаем копий, продадим дома.
Сколотим состояние.
Скопировать
- A clean girl like her?
A flog?
That's not a frog.
- Такая опрятная девочка?
Лягуха?
Не лягушка это.
Скопировать
It makes me so very low.
You think I want to flog Nagle?
A man who hacked the ropes that sent his mate to his death? Under my orders?
Меня это удручает.
Думаешь, мне нужна эта порка?
По моему приказу он перерубил канаты , отправив на погибель своего друга?
Скопировать
L was going for Christmas presents for all pensioners in the Commonwealth.
Make sure you don't flog 'em in public or the Treasury will end up getting bugger all.
- Hi.
Я как раз придумывал рождественский подарок всем пенсионерам государства.
Только избегай публичной порки, а то Казначейство в итоге все испортит.
- Привет.
Скопировать
Guards!
Flog that slave!
Hurry, hurry!
Стража!
Взять, этого раба!
Спешите, спешите!
Скопировать
- I'm here.
Flog him.
Not him, this one.
- Здесь я.
Сечь вот этого.
Да не этого. Вот.
Скопировать
Help, good people!
Trash, they deserve a flog.
- Onufry, pay him back! - I'll kill him!
Люди добрые, помогите!
Голь, палки заслужили.
- Онуфрий, отплати!
Скопировать
What are they doing?
They're going to flog her in the plaza.
What has she done?
Что они делают?
Они будут стегать её на площади.
Что она сделала?
Скопировать
These Highlanders are men of high courage and resolution.
Flog but one of them, they'll all stand together and refuse to sign a thing.
You'll undo everything I've worked for.
Эти Горцы - очень храбры и решительны. Ударите только одного из них, они будут все вместе отказываться подписать контракт.
Вы уничтожите все, ради чего я работал.
Нет, как только их благополучно продадут в Барбадосе, их можно хлестать до смерти.
Скопировать
A genius wouldn't be able to sell them!
Flog that scoundrel out of camp.
This woman and her child are to be conveyed to my house in Rome.
Даже гений не сумел бы их продать!
Гони этого прохвоста из лагеря!
Перевезти эту женщину с ребёнком в мой дом в Риме.
Скопировать
But I do not see any lights!
I am ready to flog yourself!
I was impossible to get under your influence.
но я не вижт ни одной Фары!
я готов самого себя выпороть!
нельзя мне было попадать под твое влияние.
Скопировать
He's just misguided Thinks he's important
But to keep you vultures happy, I shall flog him!
Crucify him! Crucify him! Crucify him!
Он заблуждался, придавая себе слишком много значения.
Но чтобы сделать вас счастливыми, хищники, я прикажу высечь его.
Распни его!
Скопировать
Well, straighten them out.
Shall I flog them as well?
Maybe the Doctor was right.
Ну, так будьте с ними построже.
Должен ли я еще и пороть их?
Возможно, доктор был прав.
Скопировать
Τell me you spank the monkey before any big date. Oh, my God.
He doesn't flog the dolphin before a big date. -No. -Are you crazy?
Τhat's like going out there with a loaded gun.
Успокой меня, скажи, что ты побеседовал со своим приятелем.
Он не снимает напряжения перед свиданием.
Это как заряженный пистолет.
Скопировать
(sing) Oh, why does He upset you He's just misguided Thinks He's important (sing)
(sing) But to keep you vultures happy I shall flog Him (sing)
(sing) Crucify Him crucify Him, crucify Him crucify Him, crucify Him (sing)
Этот человек безобиден, что он вам сделал? Он только ошибался, думая, что так важен.
Но чтобы удовлетворить вас, стервятники, Я велю его высечь!
Распни его! Распни его!
Скопировать
Yup.
Flog the bishop.
No guts, Goodsen.
Ага.
Смахнулся в теннис.
Кишка тонка, Гудсен.
Скопировать
- Sloppy seconds ain't my style.
You going to flog your log?
It's better than hanging around with you dorks.
Только, это - не мой стиль.
Ты куда?
Лучше это, чем тусоваться с такими кончеными, как вы.
Скопировать
And I don't wanna be the kind of girl who freaks every time my boyfriend notices somebody else.
I mean, I have wrong feelings about other guys sometimes, but I feel guilty and I flog and punish.
Exactly.
И я не хочу быть такой девушкой, ...которая переживает каждый раз, когда мой парень замечает кого-то еще.
В смысле, у меня иногда бывают нежелательные чувства к другим парням... но я чувствую вину, порицаю и наказываю себя.
Именно.
Скопировать
I will speak for you and you can come back to Ramsey with me.
So you can flog my back till it's raw?
Then stay in Shrewsbury... ..and hang.
Я попрошу за тебя, и ты сможешь вернуться со мной в Рэмси
Чтобы ты мог сечь мою спину до костей?
Тогда оставайся в Шрусбери... и будь повешенным
Скопировать
You worry me, lad.
You're not going to live the way you flog yourself every damn thing you do.
Loiter.
Ты меня беспокоишь парень.
Ты не выживешь, если за каждый шаг будешь устраивать себе порку.
Прекрати.
Скопировать
Seen , was drunk .
Was drunk - flog !
Just something I do not really believe .
Видно, пьян был.
Пьян был — выпороть!
Только я что-то не очень верю.
Скопировать
Stick a couple of brown paper bags over their 'eads.
We'd be able to flog 'em off cheap, sight unseen.
I'm not gonna waste my life. No?
Наденем им на голову по бумажному пакету.
Вероятно, я смогу загнать их по дешёвке.
В любом случае, я не собираюсь бездарно потратить свою жизнь.
Скопировать
A dozen of the bastards pretended to faint from the heat.
By God, I'll flog the fainting out of them!
- Drill them Mr Denny
Штук десять ублюдков притворились, что сомлели от жары.
Но я выколочу из них обмороки!
- Строевая подготовка, мистер Дэнни.
Скопировать
And you...
They will flog you to the very edge of existence.
Get some bush tucker now, Boss.
А тебя...
С тебя я три шкуры сдеру.
Принести поесть еды из буша, босс?
Скопировать
I'm at a wedding, for God's sake.
here to celebrate true love not scribble my illegible signature on stupid bits of paper that you can flog
I see you've met my Aunt May.
Я на свадьбе, черт побери.
Я пришел на праздник любви, а не ставить закорючки на листках, которые вы продадите на еВау, чтобы на следующую свадьбу надеть шляпку поприличнее.
Вижу, ты познакомился с моей тетей Мэй.
Скопировать
"We haven't done anything wrong. "
I'll flog it out of you, damned rascals.
A few slohs and you will tell us everything.
"Мы не сделали ничего плохого."
Я из вас, подонков, выбью правду.
Пара оплеух - и ты мне всё расскажешь.
Скопировать
Yeah, of course I was!
He was always letting people pay with bits of rubbish, then I've got to go flog 'em to the pawnbroker
~ How angry were you, Archie?
Естественно, злился!
Он всегда позволял людям расплачиваться барахлом, а мне потом приходилось сбывать это старьёвщику за бесценок.
- И сильно вы разозлились, Арчи?
Скопировать
Escort them to our dear guests.
Which one should I flog first?
don't be afraid.
Сопроводи их к нашим высоким гостям.
Какую из них я должен выпороть первой?
Не бойся.
Скопировать
I will split you from your loved ones and will drive your followers and their children into the wilderness.
I will beat and flog and stone you all.
No one will escape.
Я разлучу тебя с теми, кого ты любишь, и изгоню твоих последователей и детей их в пустыню.
Я буду бить вас плетьми и побивать камнями.
Никому не удастся убежать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flog (флог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение