Перевод "учитель" на английский
Произношение учитель
учитель – 30 результатов перевода
Она будет под опекой леди Солсбери, своей воспитательницы.
С ней поедет и ее учитель, доктор Фетерстон, и триста человек придворных.
Ее забирают у меня?
She will be under the care of lady salisbury, her lady governess.
Fetherston will also accompany her, along with 300 members of the princess's household.
She is to be taken away from me?
Скопировать
Король отправил надежного человека к папе с письмами о разводе.
Я знаю доктора Найта, он был моим учителем.
Несомненно, все на свете связано.
- I have some news. The king is dispatching a good man to see the Pope about the divorce.
A Dr. Knight.
I know Dr. Knight. He was my tutor. Indeed.
Скопировать
Если вы хотите работать здесь с моими ординаторами, вам нужно стать лучше.
Нужно быть лучшим учителем.
Не заставляйте меня жалеть, что я защищал вас.
Now you want to work here with my residents, then you need to do better.
You need to be a better teacher.
don't make me regret backing you up.
Скопировать
И если они не привлекут наших детей, они просто вымрут.
И они так заинтересованны стать учителями, чтобы побудить наших детей стать такими, как они.
А как можно научить гомосексуальности?
And if they don't recruit our children, they'd all just die away.
And that's why they're all so interested in becoming teachers, because they want to encourage our children to join them.
And how do you teach homosexuality?
Скопировать
О совращении детей.
людей гетеросексуальны, так если мы избавимся от гетеросексуалов и от гомосексуалов, мы останемся без учителей
Если бы у нас не было учителей, не было бы совращения.
About child molestation.
Nearly... The fact is, nearly 95 percent of the people are heterosexual, so, if we took the heterosexuals out and the homosexuals out, you know what, we'd have no teachers.
We'd have no teachers, no more molestation.
Скопировать
Поехали!
Взгляд учителя чувствую ухом.
Тебе повезло, ты мог что-нибудь сломать.
Let's go!
I can feel that schoolteacher look.
Yeah, you're lucky.
Скопировать
Так что... Было бы глупо этим не воспользоваться.
Босс - как учитель!
А я - как клевый учитель!
I'd be stupid not to do it, right?
A boss is like a teacher.
And I am like the cool teacher.
Скопировать
Босс - как учитель!
А я - как клевый учитель!
Как мистер Хенделл.
A boss is like a teacher.
And I am like the cool teacher.
Like Mr. Handell.
Скопировать
Она певица. У нее музыкальное образование.
Учитель пения.
А почему это у тебя старшинство?
No, she acts too, she's a singer.
She went to school on a music scholarship.
A singing teacher.
Скопировать
Я бросил это занятие.
Сейчас я просто учитель.
Кроме того...
I've gave it up some time ago.
I'm just a teacher now.
Aside from that...
Скопировать
И где же, по-твоему, должен находиться мир с четвертым измерением?
Несомненно, о великий Учитель измерения, большего чем я, конечно вы знаете, где это.
Черта с два.
And where is this land of four dimensions supposed to be?
Doubtless you, O great Teacher of dimensionality greater than mine, surely you know where it is.
Damned if I do.
Скопировать
Я так счастлива. - Это здорово!
- Давайте похлопаем учителю за то, что она лесбиянка!
- Ура!
That's great!
Let's hear it for teacher being a lesbian! - Yay!
- Yea!
Скопировать
Всему есть предел!
Учителя жалуются, соседи жалуются.
Еще хотя бы раз на тебя кто-нибудь пожалуется, Ишан...
This is the limit!
Every day the school, the neighbours...everyone complains.
If I hear one more word against you, Ishaan...
Скопировать
Он справится, сэр.
С небольшой помощью учителей.
Откуда у учителей время?
Ηe'll manage, sir.
With a little help from us teachers.
Where do teachers have the time?
Скопировать
Погибает само по себе.
Учителя и... ученики в ам-фи-те-ат-ре.
Амфи -театре.
It dies on its own.
Teachers and...students at am-phi-the-a-tre.
Amphi-theatre.
Скопировать
Сэр, а это наш особый гость, Лалита Ладжми.
Учитель, художник, моя гуру.
- Намаскар.
Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi.
Teacher, painter, my guru.
Namaskar.
Скопировать
Что касается Никумба, у меня есть хорошие новости.
Нам не нужно искать нового учителя рисования, потому что помимо школы "Тюльпаны "
Никумб будет преподавать и в нашей.
Speaking of Nikumbh, I have got some good news.
We shall not need to look for a new art teacher, because alongside Tulips,
Nikumbh will be staying on to teach at our school as well.
Скопировать
Твой муж вернется назад прежде чем неделя закончится
Учитель, у нас нет экскрементов пчелы
О
Your husband will be back before the week's out
Master, we're out of bee feces
Oh
Скопировать
Разве ты не видишь?
Все эти люди пришли, чтобы видеть учителя
- А, Чун!
Can't you see?
All these people have come to see the master
- Ah, Chun!
Скопировать
Где Марк?
Ему надо было остаться и встретиться с учителем.
- Он..
Where's Mark?
He's got to wait and meet a teacher.
- Is he...
Скопировать
А потом кто-то использовал ручку в качестве меча.
Простите, миссис учитель? Думаю, Энрико может понадобиться отправиться в кабинет медсестры.
3-11.
Then someone used their pen as sword. Excuse me, Misses Teacher?
I think Enrico might need a pass to the nurse's office.
Saison 3
Скопировать
Крепкие дружеские объятия все решат.
Вы правы, учитель в итоге смог бы и сам решить эту проблему.
И потери мощности распространяются на запад.
Clyde! Duh! Let's have a High School Musical moment, a group hug'll sort it.
You're right, as if a teacher could have worked out that diagram.
And the power loss is spreading westwards.
Скопировать
Честно, Тед, я удивлен что ты знаешь разницу между судить и остудить.
Их адвокат был моим учителем, серьезно, он очень крут.
- Хотелось бы чтобы ты была на моей стороне.
Honestly Ted, I'm just surprised you know the difference between litigate and mitigate.
Their lawyer Tommy, I'm telling you, the guy's really good.
- Wish you'd have my back on this one.
Скопировать
Впечатляет.
У меня был хороший учитель.
Как только я узнала о том, что ты освободил себя из тюрьмы, я рассыпала крошки и села ждать когда в дверь постучит Серый волк.
I'm impressed.
I did learn from the master.
As soon as I heard you'd freed yourself, I laid out the breadcrumbs... and waited for the wolf to come knocking.
Скопировать
Хорошо, Мин сядет...
Учитель, здесь.
Привет.
Well, Min's seat is...
Ma'am, here.
Hello.
Скопировать
Пять миротворческих принципов...
Учитель.
Вчера...
The five principles of peace...
Teacher.
Yesterday...
Скопировать
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей
Моему сыну восемь лет, и он просто боится ходить в школу.
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005. 'Tony Blair wanted to bring back a sense of respect 'in schools and communities.'
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
'It's hard to do without the school behind you. '...struggling to school as well
Скопировать
Расскажи мне о религиозном обучении.
Ну... это учитель, ведь так?
Она фанатик.
Talk to me about RE.
Well... it's the teacher, innit?
She's a bigot.
Скопировать
Конечно, я могу.
Все же мне лучше найти другого учителя, на всякий случай.
Ну, а что с этими шикарными снимками?
Course I can.
I'd better get another teacher in there as well, though, just in case.
So what are these posh snaps like, then?
Скопировать
То, что началось как школа, закончилось как храм.
Я говорил, что мой учитель был более велик, чем я.
Я никогда не говорил, что он был моим отцом.
Began as a schoolhouse and ended as a temple.
I said I had a master that was greater than myself.
I never said he was my father.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов учитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение