Перевод "батько" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение батько

батько – 30 результатов перевода

Холодно.
Батька, вот и прощай, батька.
И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова:
It's cold.
Father, that's farewell, father.
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words:
Скопировать
Детина моя.
Иван, поклонись в землю батьке Кошевому.
А это что у тебя?
My lad.
Ivan, bow to the ground to father otaman.
And what's that you got?
Скопировать
Слышь?
Шо батька приказал?
... Стоит, пентюх!
Do you hear?
What were father's orders?
...He's standing, oaf!
Скопировать
Не уйду!
Батька, она отравит тебя!
Уйди, ты пьян!
I won't!
Father, she'll poison you!
Go away, you're drunk!
Скопировать
Выпейте за душу его грешную."
Батька, бей панов на земле, а я их буду на небе.
... жив?
Drink for his sinful soul."
Father, beat the masters on the Earth, and I will in the sky.
...alive?
Скопировать
Так и запишем тебя в курень.
Ничё... батька кошевой!
Шкуру зашивать не придётся!
And that's the name you'll be checked under into a hut.
It's nothing... father otaman!
The skin doesn't have to be patched!
Скопировать
- Гаврила!
- Батька!
- Живы?
- Gavrila!
- Dad!
- Alive?
Скопировать
Уйди, ты пьян!
Батька!
Уйди, убью!
Go away, you're drunk!
Father!
Go away, I'll kill you!
Скопировать
Приехал какой-то богач с Буковины, да и ту овечку... продает и ее.
даже на человека не похож, о, Господи... такой парень был, а теперь... как здоровье, батько?
как ты гостил?
A rich man came from Bukovina, even this sheep... he's selling it.
He doesn't even look like a human being. Oh, God... what a lad he was, and now... How are you, father?
Good. How was your visit?
Скопировать
Я не понимаю, чему тебя научил твой старик?
Мы с братом всё сами поняли, что для того, чтобы всё было хорошо, ты должен на*бать кого-то, и у меня
Я получил это от отца, это была его школа.
I don't get it, what did your old man teach you?
He didn't teach me a thing, I figured it out myself, my brother and I figured it out, that in order to have it good, you have to fuck someone, so I only had it good when I fucked my old man.
I got it from my father, that was his school.
Скопировать
Такой штром, чтобы все вокруг выло и свистело!
Миямото, давай, не подкачай - покажи, что ты лучше батьки!
Не двигаться!
To wreak havoc, I beg you for a terrible storm.
You must be every bit as capable as your father.
Don't move!
Скопировать
Утекаем.
А батька мой где?
- Скажешь, совсем пропал.
Let's get out of here.
And where's my father?
- Say he's gone.
Скопировать
Ладно.
Батька вам покажет, как по чужим амбарам лазить!
- Вор!
All right.
Father will teach you to sneak around barns, stealing!
- Thief!
Скопировать
Кто его не боится?
Я, батьку. Юрко, друг мой, мы знаем.
Если б ты боялся, то не взял бы Бар.
Except for me.
Yurko, we already know.
If you feared him, you wouldn't have taken Bar.
Скопировать
Не надо, оставь их у себя.
Давай забудем все, Батька, будем дружить?
! Не "батькай", я тебе не подруга!
-Keep it.
Let's start over, Dingbat. Be my girlfriend.
Forget it and don't cal me Dingbat!
Скопировать
-Не будь такой, пошли!
Знаешь что Батька?
Знаешь что?
-Don't be like that! Let's go.
You know what, Dingbat? -What?
You know what? -What?
Скопировать
Об этом тоже не слышал?
Признай, что как батька капюшон наводит, хуй кто сможет повторить так.
Что правда, то правда!
You haven't heard of that either?
You must admit, that there's noone else who would do that better than me.
Indeed.
Скопировать
Батька, вот и прощай, батька.
И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова:
"Грешник Гаврила любил Сечь Запорожскую.
Father, that's farewell, father.
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words:
"Sinner Gavrila loved Zaporizhian Sich.
Скопировать
- Как это такое шлепнут? Не могут они нас шлепнуть.
Батька Махно теперь союзник.
Нам приказ читали.
- They can't knock us off.
Makhno's our ally.
We've been read the order.
Скопировать
Я просто должна была сбежать.
Спросите у батьки!
Он всегда говорил, что я абсолютно непредсказуема. Ну, ты знаешь, заведет шарманку в духе:
I absolutely had to run away.
Yeah.
Like my dad, he's...he's always saying that I exaggerate, you know.
Скопировать
Итак, что Вы предлагаете?
Не лезь поперёд батьки в пекло!
.. ...а то Росинант не вынесет двоих.
Go ahead, make me an offer.
Do not put the cart before the horse.
It will save us from having 2 feet in the same hoof.
Скопировать
-Не лечите доктора..
-Не прите поперек батьки..
-Выше головы не прыгните..
- Such a move, really?
- You are very insolent.
Take this.
Скопировать
Как?
Батьку?
А хоть и батька.
What ?
Your father ?
Even though you're my father.
Скопировать
Батьку?
А хоть и батька.
За обиду не посмотрю и не уважу никого.
Your father ?
Even though you're my father.
If I get offended, I do not consider or respect any man.
Скопировать
А признайтесь, сынки, крепко стегали вас свежим вишняком по спине и по всему, что ни есть у казака?
А нечего, батька, вспоминать, что было.
Что было - то прошло.
Why not concede, my sons, that you have been whipped with birch sticks, on the back, and on any other place that makes you a Cossack ?
It's no use, father, to remember the past.
What is done, is done.
Скопировать
Кукубенко в куренные!
Наша победа, батько!
Ну нет, еще не совсем победа.
Kukubenko, colonel ! With me !
Our victory, comrade !
No, this is not a victory yet.
Скопировать
Не гнуться ли еще казаки?
Есть еще, батько, порох в пороховницах!
Не ослабела еще казацкая сила! Не гнуться еще казаки!
Do the Cossacks surrender ?
Our cartridges are full, chief ! And we haven't lost our power !
And we will never surrender !
Скопировать
Я с тобой, Остап!
Батька!
Эх, Остап, Остап...
I'm with you, Ostap !
- Father !
- Ostap, Ostap !
Скопировать
Отчего же не смеяться?
Хоть ты мне и батька, а будешь смеяться...
Ей-богу, поколочу.
Why don't you laugh ?
Although you're my father, if you laugh,
I guarantee you, I will hit you.
Скопировать
Тьфу!
Здорово, батько.
Здорово.
Yuk !
Hi, father.
Hi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов батько?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы батько для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение