Перевод "бегуны" на английский
Произношение бегуны
бегуны – 30 результатов перевода
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
Я бегу на мостик.
Конец связи.
The radioactive flushing may be affecting it.
Open the vent.
On my way to the Bridge.
Скопировать
Лос-Анжелес Доджерс - 5, Тоничи - 5, и идет вторая половина восьмого иннинга.
Симоли поймал мяч, но выронил его, и бегун занял первую базу.
На позицию отбивающего команды Тоничи выходит Таг Тагучи!
Los Angeles Dodgers five, Tonichi five, and here we are at the bottom of the eighth inning.
Cimoli had the ball but dropped it, and the runner is safe at first.
And now batting for Tonichi, Tag Taguchi!
Скопировать
- Ты знаешь Копи?
- Бегуна?
Нет.
- Do you know Copi?
- The runner?
No.
Скопировать
Сисси!
Там эти два бегуна с пляжа.
И Нэнси.
- Cissie! Oh, God.
There's those two runners from the beach.
And Nancy.
Скопировать
Прямо на первой полосе.
ты поступишь в Орегонский университет, то я ни на секунду не сомневаюсь, что ты станешь величайшим бегуном
Пожалуйста, не помни газету, Стив.
That's hot off the press.
Dear pre, if you want to come to the university of Oregon, there's no doubt in my mind... You'll be the greatest distance runner in the world.
Please, don't wrinkle it, Steve.
Скопировать
(прим."Beverly Hillbillies" - амер.сериал) ПЭТ ТАЙСОН Сосед по комнате
Я хочу напомнить, что в то время большинство лучших бегунов в команде, в стране, были представителями
Привет, парни.
You've gotta remember, back then...
Most of the best distance runners on the team, in the whole country, were these middle-class or upper-class kids.
Hey, guys.
Скопировать
Я имею в виду твои слова.
При, ты понимаешь, что теперь каждый бегун в стране захочет обыграть тебя?
Желаю им удачи!
I'm talking about the way you ran your mouth.
Pre, you're gonna have every runner in the country looking to gun you down.
Bring 'em on.
Скопировать
Меньше чем через год после того, как мы расстались, он узнал, что я выхожу замуж, и он позвонил моей матери и сказал, что я не могу выйти замуж, потому что он все еще собирается на мне жениться.
- Сколько у нас тут сегодня бегунов?
- Я! И я! - При, у меня нет времени!
Less than a year later, when he found out that I was... I was gonna get married in Portland, he... called my mother and said that I couldn't get married.. Because he was still planning on marrying me someday.
How many runners we got here today?
Hey, pre, I'm on deadline.
Скопировать
Он говорил, что видел свет в их глазах.
- У нас тут есть быстрые бегуны?
- Да! - А медленные?
He said he saw himself in their little faces.
You got any fast runners here? Yeah!
You got any slowpokes?
Скопировать
Ты о чем?
- Я похож на бегуна?
- Нет, ты похож на метателя молота.
What do you mean?
Well, do I look like a runner?
No, you look like a hammer thrower.
Скопировать
Парнишка опережает ветерана.
Один из самых мужественных бегунов в истории легкой атлетики.
Мальчишка идет на рекорд.
Can the kid break the veteran?
One of the guttiest runners in track history.
Little son of a gun's goin' for the record.
Скопировать
У тебя всегда есть хороший ответ в запасе.
Эксперты считают, что неопытный 21-летний парень не сможет соперничать с лучшими европейскими бегунами
При, как ты собираешься обыграть лучших в мире бегунов у них дома?
You're always good for a quote.
Pre, the experts say you're just a 21-year-old, inexperienced kid... Who's never faced the top European runners.
Hey, pre, how do you expect to beat the best in the world on their turf?
Скопировать
Эксперты считают, что неопытный 21-летний парень не сможет соперничать с лучшими европейскими бегунами.
При, как ты собираешься обыграть лучших в мире бегунов у них дома?
Я собираюсь пробежать последние 1,5 км меньше, чем за 4 минуты, и тогда посмотрим, кто из них сможет со мной посоревноваться.
Pre, the experts say you're just a 21-year-old, inexperienced kid... Who's never faced the top European runners.
Hey, pre, how do you expect to beat the best in the world on their turf?
I'm going to run the last mile under four minutes, and I dare anybody to stay with me.
Скопировать
Быстрее!
-Просто "Дорожный бегун".
Видишь?
Keep going!
-Like a Roadrunner cartoon.
See that?
Скопировать
Нет, я имею в виду, что ты делаешь в Университете?
Ну, Вы написали в своем письме, что сделаете меня лучшим бегуном в мире.
Письмо?
I mean, what are you doin' here at the university?
Well, you said in your letter you'd make me the best runner in the world.
Letter.
Скопировать
Посмотри на себя, у тебя длинные ноги, широкий шаг, ты высокая, стройная.
Ты похожа на бегуна, но не я.
Стив...
Look at you. You've got long legs, a great stride, you're tall, slender.
You're built like a runner, not me.
Steve.
Скопировать
Прости.
Стив, с момента нашего знакомства, ты для меня - лучший бегун на свете.
У него всегда было огромное стремление к победе, просто бесконечное, я не знаю, откуда оно бралось.
I'm sorry.
Steve, from the moment I saw you... You looked like the best runner ever.
He always had a great need, ya know. I mean, just... just an endless need...
Скопировать
Будь честной с мной.
Я все ще похож на бегуна?
Господи, Стив!
Be honest with me.
Out there at the meets... tell me the truth... do I still look like a runner?
Oh, God, Steve.
Скопировать
Стюарт пытается догнать Префонтейна в борьбе за бронзу. Он уже близко!
Этот парень - один из величайших бегунов за всю историю спорта.
Победитель, 23-летний офицер полиции из Финляндии.
The brit's try to pass prefontaine for the bronze.
That man is one of the world's greatest runners in a long time.
At the age of 23, Lasse viren, the policeman from Finland, has won it.
Скопировать
Сделай их, сынок.
Я похож на бегуна?
Нас ждет главное событие первой ежегодной финско-орегонской встречи.
Go get 'em, son.
Do I look like a runner?
This will be the final event... Of today's first annual finn/oregon meet.
Скопировать
Давай!
Я надеюсь, что люди, наконец, поймут, какой он потрясающий бегун.
Их тех спортсменов, которых тренеры запоминают на всю жизнь.
Come on!
I hope you people at home realize what a rare runner this man is.
The kind a coach sees only once in a lifetime.
Скопировать
Осталось 200 метров, Стив Префонтейн...
Одна из лучших надежд Америки на Олимпиаду-1976, бегун Стив Префонтейн, мёртв.
Лучший в Америке бегун на длинные дистанции прошлой ночью погиб в автокатастрофе.
200 meters to go, Steve Prefontaine...
One of America's best hopes for the 1976 Olympics runner Steve Prefontaine, is dead.
America's leading long-distance runner was killed last night in a car accident.
Скопировать
Одна из лучших надежд Америки на Олимпиаду-1976, бегун Стив Префонтейн, мёртв.
Лучший в Америке бегун на длинные дистанции прошлой ночью погиб в автокатастрофе.
За несколько часов до своей смерти, участник Олимпиады-1972 принял участие в забеге в Орегонском университете.
One of America's best hopes for the 1976 Olympics runner Steve Prefontaine, is dead.
America's leading long-distance runner was killed last night in a car accident.
Just hours before his death, the 1972 Olympic runner took part in a meet at the University of Oregon.
Скопировать
Ему было 24.
Пре на дорожке делал всё буквально всё что может сделать бегун на дорожке.
О чём Пре мечтал больше всего,... [Общественная панихида, 3 июня 1975] ...и не успел достичь, был мировой рекорд на 3 мили. [Общественная панихида, 3 июня 1975]
He was 24.
Pre did everything on a track just about everything on a track that a runner can do.
One thing Pre cherished most that he never got was the world record at 3 miles.
Скопировать
Вяятяйнену это должно нравиться.
Напряжение бегунов, ждущих и ждущих чьего-то слома, должно быть ужасающе.
Переломная точка определённо близка.
Vaatinen must be loving this.
The strain on these runners, waiting and waiting for somebody to break must be appalling.
The cracking point wilK/i surely come soon.
Скопировать
Кардонг бежит третьим.
Шортер снова занимает лидерство, пока бегуны продолжают...
Командная работа?
Kardong running third.
Shorter again takes the lead as the runners continue...
Teamwork?
Скопировать
И американец ускоряется.
Весьма мощно для бегуна на средние дистанции.
Дерзкий американец, который верит в себя.
So the American now committed.
Really burly for a middle-distance runner.
Cocky American who believes in himself.
Скопировать
Префонтейн не особо держал в секрете тактику гонки.
Он начал забег в милю что бы побить лучших бегунов мира.
Этот американец практически идол в Штатах, что-то вроде спортивного битла.
Prefontaine didn't exactly keep his pre-race plans secret.
He's begun a mile-long drive to break the best runners in the world.
The American, almost a cult in the U. S sort of an athletic Beatle.
Скопировать
Это требует таланта!
А талант бегуна завязан на вполне конкретных физических особенностях!
Твоё сердце, возможно, может прокачивать больше крови, чем у любого другого на планете.
That takes talent!
And talent in a runner is tied to specific physical attributes!
Your heart probably pumps more blood than anyone else's on the planet.
Скопировать
И сколько они тебя тащили?
Первые четыреста метров они думали, что я просто бегу на четвереньках.
Привет, Джордж.
So how far did they drag you?
Well, for the first quarter- mile they thought I was just dogging it.
Hi, George.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бегуны?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бегуны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
