Перевод "runners" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение runners (раноз) :
ɹˈʌnəz

раноз транскрипция – 30 результатов перевода

Hello,goodevening, from Manchester... let'stakeaquicklook at some of the couples... who'llbedancing in this contest tonight... betweentheNorth and the South.
Nowthesetwo,they were runners up last year... sotheymuststand a very good chance this time.
Susan!
Всем привет и добрый вечер из Манчестера! Давайте познакомимся с парами, которые примут сегодня участие в нашем танцевальном конкурсе!
(телевизор)
- Сьюзен!
Скопировать
We got to lay off him for a couple of months.
And listen, Falco's got two runners he ain't paying for.
Check that fucking guy out, huh?
Нам надо оставить его в покое на пару месяцев.
У Фалько есть два гонца, за которых он платит.
Надо проверить этого парня, ясно?
Скопировать
[English
I need more runners.
I can't write the business fast enough.
(с) 2007 перевод и создание субтитров Eraserhead eraserhead@muxe.net
Так, что тут у нас.
- Мне нужно больше курьеров.
Скопировать
We had a little trouble in Chicago today.
One of our runners got hit for 11 grand.
What makes you think he just didn't pocket it?
У нас неприятности в Чикаго произошли.
Одного из наших курьеров кинули на 11 штук.
Почему ты думаешь, что он не мог просто взять их себе?
Скопировать
I never figured you for a runner.
Thirty percent of my runners kill themselves within five years.
Right now, five years doesn't sound too bad.
Просто я не представляю тебя в бегах.
За 5 лет 30 процентов моих сбежавших клиентов покончили с собой.
По нынешним меркам, 5 лет звучит не так уж и плохо.
Скопировать
A couple of phaser blasts would do the trick.
Who are the fastest runners here?
I was on the decathlon team before I quit the Academy.
Для этого хватило бы пары выстрелов из фазера.
Кто из вас быстрее всех бегает?
Я была в команде по десятиборью, пока не бросила Академию.
Скопировать
- Cissie! Oh, God.
There's those two runners from the beach.
And Nancy.
Сисси!
Господи! Там эти два бегуна с пляжа.
И Нэнси.
Скопировать
Hey, there's Jonah and Moses, Jake's cousins.
I didn't know they were keen runners.
Good lord, there's Nancy.
Смотрите, это Иона и Моисей. кузены Джейка.
Не знала, что они увлекаются бегом.
Господи, и Нэнси здесь.
Скопировать
Well, when was the last time you felt good about anything?
All right, 3 runners with suppressing fire.
Mellish, you hook to the right.
Хорошо, а когда в последний разо у тебя было хорошее предчувствие?
Хорошо, 3 бегут и стреляют.
Меллиш, ты заходишь слева.
Скопировать
Reiben, base of fire.
Mags and clips where you can reach 'em and... and extra grenades for the base runners.
Hill's clear!
Рэйбен, на базе огня.
Магазины и обоймы держать под рукой... и запасные гранаты.
Холм чист!
Скопировать
- Exactly!
Doesn't put any runners on base.
- Sweet!
- Вот именно.
Можно попасть на базу.
- Классно!
Скопировать
You've gotta remember, back then...
Most of the best distance runners on the team, in the whole country, were these middle-class or upper-class
Hey, guys.
(прим."Beverly Hillbillies" - амер.сериал) ПЭТ ТАЙСОН Сосед по комнате
Я хочу напомнить, что в то время большинство лучших бегунов в команде, в стране, были представителями среднего и высшего класса.
Привет, парни.
Скопировать
Less than a year later, when he found out that I was... I was gonna get married in Portland, he... called my mother and said that I couldn't get married.. Because he was still planning on marrying me someday.
How many runners we got here today?
Hey, pre, I'm on deadline.
Меньше чем через год после того, как мы расстались, он узнал, что я выхожу замуж, и он позвонил моей матери и сказал, что я не могу выйти замуж, потому что он все еще собирается на мне жениться.
- Сколько у нас тут сегодня бегунов?
- Я! И я! - При, у меня нет времени!
Скопировать
He said he saw himself in their little faces.
You got any fast runners here? Yeah!
You got any slowpokes?
Он говорил, что видел свет в их глазах.
- У нас тут есть быстрые бегуны?
- Да! - А медленные?
Скопировать
Can the kid break the veteran?
One of the guttiest runners in track history.
Little son of a gun's goin' for the record.
Парнишка опережает ветерана.
Один из самых мужественных бегунов в истории легкой атлетики.
Мальчишка идет на рекорд.
Скопировать
You're always good for a quote.
Who's never faced the top European runners.
Hey, pre, how do you expect to beat the best in the world on their turf?
У тебя всегда есть хороший ответ в запасе.
Эксперты считают, что неопытный 21-летний парень не сможет соперничать с лучшими европейскими бегунами.
При, как ты собираешься обыграть лучших в мире бегунов у них дома?
Скопировать
And now, after six Miles, here they go.
Passing slower runners. The three of them going for the gold.
This is unbelievable.
Посмотрите только.
Он обходит соперников одного за другим и устремляется к золоту.
Невероятно.
Скопировать
Are you going to the party tonight?
Runners to your mark. I guess so.
I'll see you there.
- Идешь сегодня на вечеринку?
- Думаю, да.
- Тогда увидимся там.
Скопировать
That there is Manny Cardoza and his brother.
They're drug runners.
I didn't know they allowed classical music in Jersey.
Вот Мэнин Кардоза с братом.
Они торгуют наркотиками.
Я не знал, что в Джерси разрешена классика.
Скопировать
The brit's try to pass prefontaine for the bronze.
That man is one of the world's greatest runners in a long time.
At the age of 23, Lasse viren, the policeman from Finland, has won it.
Стюарт пытается догнать Префонтейна в борьбе за бронзу. Он уже близко!
Этот парень - один из величайших бегунов за всю историю спорта.
Победитель, 23-летний офицер полиции из Финляндии.
Скопировать
Tripping over themselves in their anxiety to find a position.
No athletes study each other like distance runners.
They'll try to be stoic, all except Prefontaine.
Тасуются между собой в поисках подходящей позиции.
Ни одни спортсмены не изучают друг друга так, как стайеры.
Они пытаются стойко держаться, все кроме Префонтейна.
Скопировать
Vaatinen must be loving this.
The strain on these runners, waiting and waiting for somebody to break must be appalling.
The cracking point wilK/i surely come soon.
Вяятяйнену это должно нравиться.
Напряжение бегунов, ждущих и ждущих чьего-то слома, должно быть ужасающе.
Переломная точка определённо близка.
Скопировать
Kardong running third.
Shorter again takes the lead as the runners continue...
Teamwork?
Кардонг бежит третьим.
Шортер снова занимает лидерство, пока бегуны продолжают...
Командная работа?
Скопировать
They know we're not in direct contact.
They're gonna single out the runners.
Why do they keep shooting him up?
Они знают, что у нас нет прямой связи.
Они стреляют по нашим курьерам.
Зачем они продолжают в него стрелять?
Скопировать
Prefontaine didn't exactly keep his pre-race plans secret.
He's begun a mile-long drive to break the best runners in the world.
The American, almost a cult in the U. S sort of an athletic Beatle.
Префонтейн не особо держал в секрете тактику гонки.
Он начал забег в милю что бы побить лучших бегунов мира.
Этот американец практически идол в Штатах, что-то вроде спортивного битла.
Скопировать
She was like a 3D baseball card that changes depending on the angle.
So one minute she's pretty and at the plate and the next she's ugly and advancing the runners.
-So, what happened next?
Она будто трёхмерная бейсбольная карточка, изображение на которой зависит от угла зрения.
То есть в одну минуту она писаная красавица а в следующую - уродина неописуемая.
- Что случилось потом?
Скопировать
Steve's going out in 69, no faster.
Runners, gather in here for instructions.
Stand behind the line.
Стив побежит 69, не быстрее.
Бегуны, собраться на инструктаж.
Отступите на один шаг за линию.
Скопировать
Stand behind the line.
I'll say, "Runners to your marks" and "Set."
Then I'll shoot the gun.
Отступите на один шаг за линию.
Я скажу, "Бегуны, на старт", потом "Внимание".
Потом я выстрелю.
Скопировать
Blink of an eyelash.
You'll face the best middle-distance runners in any games l can recall.
- lan Stewart...
Мгновенье ока.
Лучших стайеров ты не встретишь на других играх, что я могу припомнить.
— Ян Стюарт...
Скопировать
It's a very promising configuration.
I expect all my runners will try it.
Prefontaine, shown here smashing the high school 2-mile record by an amazing 7 seconds, 8:41:6...
Это весьма многообещающая конфигурация.
Я ожидаю, что все мои бегуны её опробуют.
Здесь Префонтейн бьёт двухмильный рекорд среди школ на потрясающие 7 секунд, время 8:41:6...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов runners (раноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение