Перевод "горошина" на английский

Русский
English
0 / 30
горошинаpea
Произношение горошина

горошина – 30 результатов перевода

Были все возможные осложнения.
В смысле, вы бы ее видели, не вылезала из постели месяцами, как принцесса на горошине.
У нее иммунологическая несовместимость антигенов крови.
There were all kinds of complications.
I mean, you should've seen her, sitting in her bed for months like a princess on a pea.
She's alloimunized against minor blood antigens.
Скопировать
Пегги, не уверена, что это тебя взбодрит но они вообще об этом думали.
Не могу поверить, что моя маленькая принцесса на горошине спит вот так.
Ты даже в походы никогда не ходила.
Well, Peggy, I don't know if this makes you feel better, but I don't think they thought about it at all.
I can't believe my little "princess and the pea" is sleeping like this.
You never even wanted to go camping.
Скопировать
- Ты с Джо так близки.
- Да, как две горошины в двух стручках в двух разных уголках вселенной.
Если ты не против того, что я скажу, то ты выглядишь, будто на твои плечи многое свалилось.
- You and Jo are so close.
- Yeah, like two peas in two pods in two different corners of the universe.
If you don't mind me saying, you look like you've got a lot on your shoulders.
Скопировать
О да.
Принцесса на горошине здесь, этот парень.
Джейкс решил остаться, но его все еще оформляют на выбывание из дома.
Yeah.
Princess and the frickin' pea here, this guy.
Jakes decided to stay, but his paperwork's still in process.
Скопировать
Мы найдем безопасное место для сна.
На то, как я сплю, так много людей не смотрели с тех пор, как я была принцессой на горошине в детском
Думаешь, ты сможешь спать здесь?
We'll have to figure out a safe place to sleep.
I haven't had this many people try and watch me sleep since I was in the Princess and the Pea in kindergarten.
Do you think you're going to be able to sleep here?
Скопировать
К сожалению, "Горлум" и "Чудак-дикобраз" не принимаются.
Ты сам отказался от "Принцессы на горошине"
и от "Фестера" тоже. Ты сам не знаешь, чего хочешь.
I'm sorry, but "Gollum" and "Flakey" are not acceptable.
Well, you don't like "Princess Corncob""
you don't like "Fester"-- you're just impossible to please.
Скопировать
Следи внимательно.
Не своди глаз с горошины.
Где она?
Watch very closely.
Don't take your eye off the pea.
Where is it?
Скопировать
Все или ничего.
Выберите колпачок без горошины.
Ладно.
Double or nothing.
Pick the one without the pea.
Okay.
Скопировать
Ленни Генри будит вас.
стукачка-поднимательница в Лаймхаусе, которую звали Мэри Смит, но у нее была потрясающая техника, она стреляла горошинами
— Разве не здорово?
Lenny Henry wakes you up.
There was a famous Limehouse knocker-upper called Mary Smith, but she had a fantastic technique, which was shooting peas out of a pea shooter at the windows.
- Isn't that cool? - SARA:
Скопировать
День за днем...♪
Я чувствую себя как та принцесса из "Принцессы на горошине",
того и гляди утону во всех этих матрасах.
Day to day... ♪
I feel like the princess in The Princess And The Pea...
..floating up on layer upon layer of mattresses.
Скопировать
Я хотел клонировать овцу, но мне нужно было начать с чего-то попроще.
И я начал с него, потому что его мозг c горошину.
Оу...
I wanted to clone a sheep, but I needed to start with something simpler.
Which he is, because his brain is fliveck.
Oh...
Скопировать
Тебя бы вряд ли порадовала вся эта суетливая чепуха.
Я когда-нибудь читала тебе "Принцессу на горошине"?
Вряд ли.
You don't want to bother with all that fuss and nonsense.
Did I ever read you The Princess And The Pea?
I'm not sure you did.
Скопировать
Опухоль головного мозга.
Размером с горошину
Была за мозжечком.
Brain tumor.
Size of a pea.
Hidden in the cerebellar lobe.
Скопировать
Похоже, ты и правда наслаждалась всем этим.
Ледяной ветер ласкал мои соски, превращая их в твердые горошины.
Да уж, я вижу.
Yes, you looked like you were enjoying yourself just fine.
'twas the icy wind whispering over my nipples. Makes them harden like acorns.
So I can see.
Скопировать
Слушай, есть кое-что, о чём я хочу с тобой поговорить.
Ты мне типа нравишься и мы как две горошины в стручке, не так ли?
В смысле, мы обе очень умные, и наши разговоры действительно полны смысла.
So, listen. There's something I want to talk to you about.
I sort of feel like you and I are two peas in a pod, don't you?
I mean, we're both really smart, and when we talk, it's really meaningful.
Скопировать
- А ты чего хотел?
- Чуть-чуть совсем, несколько горошин.
- Поехали со мной!
- What did you have in mind?
-Just a little, a few grains.
-Ride with us!
Скопировать
Я просто буду смотреть ей в глаза.
Они как две горошины кориандра на белом как лилия заварном креме.
-Нет, Видишь, никаких разговоров о еде.
I'll just stare into her eyes.
They're like little drops of cilantro reduction on lily-white flan. Okay, no.
See, no food talk.
Скопировать
О, орешки.
Я почти уверен, что это старые горошины.
.
Ooh, macadamias.
I'm pretty sure those are old chickpeas.
[Spits] [Object clatters]
Скопировать
А это что еще за фигня?
Его душа не больше горошины.
Это невозможно!
What? What the hell is that crap?
His soul is no bigger than a pea.
This can't be happening.
Скопировать
Послушай, никто кроме меня не хочет, чтобы этой свадьбы не было.
Но я смотрю на тебя, смотрю на неё, вы как две горошины в стручке.
Не неси чушь, ладно?
Now look, no-one wants this marriage to fail more than I do.
But I look at you, I look at her, you're like two peas in a bag.
Stop your nonsense, all right?
Скопировать
- В 12 лет?
Каждый вечер мы ходили на веранду, и мама читала мне "Принцессу на горошине".
Я любила эту сказку.
- At 12?
Every night, we'd go back to the chalet, and my mum would read me The Princess And The Pea.
I used to love that story.
Скопировать
- Была.
Хейли, у Принцессы на горошине не было собаки поводыря.
Ну у нее было обостренное осязание.
- She was.
Hayley, The Princess And The Pea did not have a seeing eye dog.
Well, she had this heightened sense of touch.
Скопировать
И угадайте что?
Став взрослой, она и правда превратилась в принцессу на горошине.
Хотя она обнаружила нечто, чему лучше оставаться под матрасом.
And guess what?
She really did grow up to be like The Princess And The Pea, after all.
Although she found that some things are best left under the mattress.
Скопировать
Я умею обращаться с мужчинами, как она?
"О, на вас галстук в горошину.
Я просто обожаю мужчин с галстуком в горошину.
Can I treat a man the way she treated him?
"Now, your polka dot tie.
I just adore men with a polka dot tie.
Скопировать
"О, на вас галстук в горошину.
Я просто обожаю мужчин с галстуком в горошину.
"Эти маленькие круглые горошины затрагивают мое сердце."
"Now, your polka dot tie.
I just adore men with a polka dot tie.
"Those little round dots go right to my heart."
Скопировать
Я просто обожаю мужчин с галстуком в горошину.
"Эти маленькие круглые горошины затрагивают мое сердце."
Бедняга, кровь прилила к его лицу... а я решил, что он рухнет в конскую кормушку.
I just adore men with a polka dot tie.
"Those little round dots go right to my heart."
The poor fellow, the blood rushed out of his face... and I thought he'd keel over in the horse trough.
Скопировать
МАС-10, 9 мм, полуавтомат переделан в автомат с 36-ю патронами в магазине.
Как горошины в стручке.
Запрещенное оружие.
MAC-10, 9 mm, semi-automatic converted to automatic with 36 rounds in the magazine.
"On a sesame seed bun."
Very illegal.
Скопировать
Окаменелости остались на всей планете.
Не плохая адаптация для созданий, у которых мозг с горошину!
- Как долго они существовали?
Fossilised remains are all over the planet.
Not bad adaptation for a creature with a brain the size of a pea!
- How long did they exist?
Скопировать
Вот так просто. Ну ка...
Последний раз я держал ее, она была размером с горошину.
Почему ты не остался в городе к моему приезду?
Just like that, see.
Last time I held this, it was about the size of a pea.
Why weren't you in town when I got there?
Скопировать
Кисея с тканными горошинами.
Кисея с тканными горошинами.
Оно очень идёт к твоему симпатичному личику.
Dotted swiss.
Dotted swiss.
You even look pretty when you say it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов горошина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горошина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение