Перевод "данный" на английский

Русский
English
0 / 30
данныйgiven present
Произношение данный

данный – 30 результатов перевода

Не вижу ни одной ягоды, и я умираю с голода.
Да, на прошлой неделе их тут было полно.
Что насчет рыбины, которую мы вчера поймали?
I've not seen a single berry, and I'm bloody starving.
Yeah, there was a bunch here last week.
What about that fish we caught the other day?
Скопировать
Она подала его в прошлом году.
Она использовала данные сержанта Морэно.
Да.
She filled this out last year.
She used her Sergeant Moreno identity.
Yeah.
Скопировать
Мы ждём подкрепления.
Агент Гиббс, нам приказом запрещено оказывать любую поддержку в данной ситуации.
Это тонкий геополитический момент.
We wait for backup.
Agent Gibbs, we're prohibited by our rules of engagement from lending any support in these situations.
It's very tricky geopolitically.
Скопировать
Спасибо за ваше сотрудничество.
Мы используем телефон жертвы и данные из компьютера, чтобы восстановить его действия за последние 24
Да, и кстати, в Вашингтоне дали ясно понять, что они хотят, чтобы мы отправили эти данные им.
Thank you for your cooperation.
We'll use the victim's phone and computer data to reconstruct what he was up to in his last 24 hours.
And by the way, D.C. made it clear that they want us to send it to them.
Скопировать
Мы используем телефон жертвы и данные из компьютера, чтобы восстановить его действия за последние 24 часа.
Да, и кстати, в Вашингтоне дали ясно понять, что они хотят, чтобы мы отправили эти данные им.
Зачем им нужны данные?
We'll use the victim's phone and computer data to reconstruct what he was up to in his last 24 hours.
And by the way, D.C. made it clear that they want us to send it to them.
Why do they want the data?
Скопировать
Да, и кстати, в Вашингтоне дали ясно понять, что они хотят, чтобы мы отправили эти данные им.
Зачем им нужны данные?
Они не сказали.
And by the way, D.C. made it clear that they want us to send it to them.
Why do they want the data?
They didn't say.
Скопировать
Ничего, что бы объясняло те 125 тысяч.
Единственное, что я накопал на данный момент, это несколько поездок в Россию за последние несколько лет
- В Россию?
Nothing that explains that 125 grand.
The only thing I've been able to dig up so far are some personal appearance trips to Russia over the last few years.
Russia?
Скопировать
ЦРУ не станет просто так подставлять ее.
Да, ну, я бы не стала рассчитывать на это.
Мужчина, которого она любила, был убит, а он собирается и ее отправить на верную смерть?
C.I.A.'s not gonna just expose her like that.
Yeah, well, I wouldn't bet on it.
The man that she loved was murdered, and he's gonna send her on a suicide mission?
Скопировать
Этот црушный агент правда заставляет Светлану - занять место Чарли? - Это неправильно.
Да, но, знаешь, мы мало что можем с этим поделать, но я хочу сказать, что...
Я все уберу, клянусь.
Is that C.I.A. spook really forcing Svetlana to take Charlie's place?
Yeah, but, you know, there's not much that we can do about it, but, I mean, what...
I'm gonna clean that up, I swear.
Скопировать
Она подаёт документы на убежище, и госдепартамент собирается помочь ей переехать, так что... надеюсь, она будет в безопасности.
Да, но даже работая на федералов, ты... ты нашла лучший способ почтить жертву.
Чарли погиб, пытаясь спасти Светлану от ее опасной семейки.
Well, she's filing for asylum, and the state department is gonna help relocate her, so... hopefully that'll keep her safe.
Yeah, but even working for the feds, you-- you found the ultimate way to honor the victim.
Charlie died trying to get Svetlana away from her dangerous family.
Скопировать
Ты завершила его миссию.
Да, но ты бы сделал то же самое, Касл.
Да, я и себя бы за это тоже больше любил.
You completed his mission.
Yeah, but you would have done the same thing, Castle.
Yes. Yes, and I would love me more for doing it, too.
Скопировать
отстраните прокурора Пак Чэ Кён.
расследуйте имеющиеся сведения о данной ситуации.
Генеральный прокурор.
Whether that's the case or not, suspend Prosecutor Park Jae Gyeong
Department Chief Han, investigate the facts into this. Prosecutor General.
Investigation?
Скопировать
чем я убью эту бабу и тебя.
все данные узнает и Мун Иль Сок.
Но у нас нет другого выхода..
If I were you, I would have thrust a knife into me before I killed that woman and you.
The minute we gain assistance from the police, this information will go into Moon Il Seok.
But there's no other way but this method.
Скопировать
И пришел сюда из офиса! надеть маску на третьем - это все приказ?
Да! но Чан Тхэ Сана там не было.
Он заподозрил прослушку телефона.
Then putting the hat on as soon as you entered the first floor, and wearing the mask, when on the third floor, was all ordered? Yes!
We searched the entire mall, but Jang Tae San wasn't there.
He was suspicious of the wiretapping.
Скопировать
Даже когда чертовски не права.
И, согласно данной мне власти независимой нации Техаса, я приговариваю тебя к смерти через смертельную
Эй!
Even when you're dead wrong.
And by the power vested in me by the sovereign nation of Texas, I hereby sentence you to die by lethal injection, to be administered at midnight.
Hey.
Скопировать
Узнай почему они не сообщили Мэри никакие подробности о смерти ее сына.
Квин, посмотри сможешь ли ты сохранить нам время взломав бузу данных ФБР, что бы достать файл.
-Не Хак ли должен был сделать это
Find out why they've refused to give Mary any details on her son's death.
Quinn, see if you can save us all time by hacking into the FBI to get the file.
Shouldn't Huck be the one to do that...
Скопировать
Как продвигается дело с файлом Криса Лореса?
Главное управление не будет рассекречивать данные, но тебе нужно сказать Мэри что если она хочет прочитать
Он сказал, что они дадут тебе файл если ты сдашься.
Where are you with the Chris Lawrence file?
Headquarters is close to declassifying it, but you need to tell Mary that if she wants to read what's inside, she's gonna have to turn herself in.
He said they'll give you the file if you turn yourself in.
Скопировать
Я не думаю, что Президент должен взять в этом случае инициативу на себя.
В данный момент, мне интересней, чтобы он не показывал определенных вещей.
Я думаю, сейчас самое время мужчине приручить кобру. и закрыть корзину крышкой, чтоб наша страна сосредоточилась на образовании, сохранении рабочих мест в стране, Я думаю, честно говоря...
I don't think it is a matter of the President showing leadership on the issue.
At this point, I'm more interested in him not showing certain things.
I think it's high time the man tame his cobra and keep the lid on the basket so our country can focus on education, keeping jobs here at home.
Скопировать
Я не думаю, что это задача президента проявить лидерские качества.
В данный момент я более заинтересована в том, чтобы он не проявлял некоторые качества.
Рождение звезды.
I don't think it is a matter of the President showing leadership.
At this point, I'm more interested in him not showing certain things.
A star is born.
Скопировать
Поэтому существуют такие люди как мы.
Да, но я...
не буду работать с проигравшим.
It's why people like us exist.
Yes, but I...
won't work for a loser.
Скопировать
Он меня просто вымораживает.
Да, ну так ты все мозги ему проела.
Да, он нам рассказал.
He's completely freezing me out.
Yeah, well, you went all "drill, baby, drill" on him.
Yeah, he told us.
Скопировать
Две моих сегодня на поле.
Да, но я еще новичок в этом виде спорта.
Должно быть эта шляпа очень стара..
I got two of 'em playing today.
- Ohh. - But I'm new to the sport.
Must be old hat for you...
Скопировать
Мы же команда.
Да, да, но утки это моя прерогатива.
Правда.
Team.
Yeah, yeah, but the ducks, that's kind of my gig.
It's true.
Скопировать
Запускаю распознавание лиц.
Совпадений в базе данных нет.
Это не то, что я заказывала.
Running facial recognition now.
No hits off the database yet.
This isn't what I ordered.
Скопировать
Майкл Альварадо, Кевин Уайт, Брайс Дженсен - три китайских резидента, чье прикрытие провалилось.
По данным Реддингтона, все они были убиты неким Вуджингом.
- Кто он?
Michael Alvarado, Kevin Wyatt, Bryce Jensen -- three agents based in China, three covers blown.
According to Reddington, all were murdered by a man named Wujing.
Who is Wujing?
Скопировать
В холле, пропуская собрание?
Да, но.. факт в том, что все просто игнорируют нас.
Ну и кроме того, что мои родители не могут купить мне место куда-либо.
In the hall, skipping the assembly?
Yes, but... more the fact that everyone just ignores us.
Except my parents can't afford to buy me in anywhere.
Скопировать
-Я не боюсь.Я умная.
-Да,но что если Уилксы удивительные?
Что если они отзывчивые и веселые?
- I'm not scared. I'm smart.
- Yes, but what if the Wilkes are amazing?
What if they're warm and fun?
Скопировать
Я предполагала, интрижка с Кидом окрылит тебя хоть немного.
Да, но ты знаешь, как говорят о предположениях.
Нет, не знаю, и мне-то все равно.
I would assume snagging the Kydd would've put a spring in your step.
Yep, well, you know what they say about assuming.
I don't, and I don't... really care.
Скопировать
-Хммм.
хм...я должен сказать, что я убедил Даша купить таблички "не беспокоить", чтобы вешать на дверь на данный
О,прости меня.
- Hmm.
- Hey, now, um, I'll have you know that I convinced Dash to buy "Do Not Disturb" signs to hang on the door. - Now that is your best trick yet.
Oh, excuse me.
Скопировать
Я думал, мой вид не может убивать, что мы не так устроены, из-звона в ушах.
Да. Но Киллиан уникален.
Искаженна форма вашего вида.
I thought my kind couldn't kill, that we weren't wired that way, the whole ringing in my ears.
Yeah, well, Killian is unique.
A corrupted form of your species.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов данный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы данный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение