Перевод "дек" на английский

Русский
English
0 / 30
декsounding board
Произношение дек

дек – 30 результатов перевода

Возьми ручку.
Сначала мы подогнали верхнюю деку.
Вот.
Get a pen.
Made a cast of this after we set the table.
Swiss.
Скопировать
Сейчас.
Босс, это Дек.
-Как поживаешь?
Okay.
Hey, boss, it's Deck.
Oh, hey, Deck, how're you doing?
Скопировать
Думаю, мы будем готовы.
Мы с Деком все проработали.
Надеюсь, потому что, возможно, я поручу тебе вести дело, Руди.
Yeah, I think we're ready. We're ready.
So, Deck and I have been going over it. I think we're ready.
I hope so, because I might... I might have you handle some of that argument, Rudy.
Скопировать
В полной мере.
Дек решил дать нашу рекламу на местной станции Рэп.
Я был в восторге, но это слишком дорого.
Absolutely.
Now Deck wants to do an ad on the local rap station.
And as much as I'd love to hear it, we can't afford it.
Скопировать
Офис, взнос в адвокатскую ассоциацию, покупка факса, аренда компьютера, выплаты за машину. Мы были на нуле.
Дек по-прежнему был настроен оптимистически.
Добрый день, Руди.
Furnishings, bar dues, 750 for a fax machine, 400 for a lease on a computer, a down payment on a new second-hand car, and we're broke again.
Deck says he's thrilled with the way things are going.
- Rudy, hi. - Hey, Dot.
Скопировать
Какой я неуклюжий.
Мой компаньон, Дек Шифлет.
Руди!
It's awkward.
My associate, Deck Schifflet. - How do you do?
Hey, Rudy!
Скопировать
Простите меня.
Это Дек Шифлет, мне нужен Большой Рино.
Большой Рино?
I'm sorry.
This is Deck Schifflet. I need to speak to big rhino. Can you connect me?
Big rhino? Just a second.
Скопировать
Я вел их дела, работая бесплатно в конторе.
Моя правая рука - Дек Шифлет.
Раньше он работал в страховой компании.
And they'll listen to me, too. I helped 'em over at a law workshop.
All right, I'm gonna have you talk to an associate of mine, Deck Schifflet.
He used to work with these big insurance companies.
Скопировать
Я поручаю ему самые деликатные дела.
Эй, Дек!
Дек!
He handles all the high-powered stuff around here.
Hey, Deck!
Deck! Damn it.
Скопировать
Эй, Дек!
Дек!
-А досье с тобой?
Hey, Deck!
Deck! Damn it.
You got the paperwork on this stuff?
Скопировать
Здорово, дружище.
Знакомься, Дек Шифлет.
Он познакомит тебя с нашей кухней.
Hey, good lookin'!
This is Deck Schifflet.
This man will get you plugged in.
Скопировать
-Спасибо.
-Как дела, Дек?
-Нормально. Палата 346.
- William.
- How're you doing, Deck?
All right. 346.
Скопировать
-Кто вы?
Дек Шифлет.
Никто не подсовывал вам полис?
Who are you?
I'm Deck Schifflet, para-lawyer.
You haven't talked to any insurance companies, have you?
Скопировать
Я нервничаю.
Если хочешь чему-то научиться, ступай в больницу с Деком и учись у него.
С Деком ничему не научишься.
I'm scared, man.
Hey, Rudy, look, you want to study, why don't you run over to the hospital and study with Deck?
I'm not gonna study with... I'm not gonna study with Deck.
Скопировать
Если хочешь чему-то научиться, ступай в больницу с Деком и учись у него.
С Деком ничему не научишься.
Держи, это полицейский отчет.
Hey, Rudy, look, you want to study, why don't you run over to the hospital and study with Deck?
I'm not gonna study with... I'm not gonna study with Deck.
Yeah, I got a police report here.
Скопировать
Мора, так ведь?
Да, чай дека был бы как раз кстати.
Я вижу, над ушами ты все еще работаешь.
Mora, was it?
Yes, some Deka tea would be nice.
Haven't quite managed the ears yet, have you?
Скопировать
Над взлетно-посадочной полосой.
Привет, Дек.
Брайант.
Over the landing threshold.
Hiya, Deck.
Bryant.
Скопировать
Не так, как ты.
Ты мне нужен, Дек.
Дело дрянь, хуже не бывает.
Not good as you.
I need you, Deck.
Now, this is a bad one, the worst yet.
Скопировать
- Я попросил его пойти к другу.
Еще придет Мишель Деком.
- Я могу войти?
I told him to go see his friend.
I'm only waiting for Michel Descombes.
Can I come in?
Скопировать
- Лоренс Кюерс, учительница Жана.
- Мишель Деком.
Так это вы - тот человек, который пытается заставить Жана стать умным?
Laurence Cuers, Jean's teacher.
Michel Descombes.
So it is you who is trying to make Jean become clever?
Скопировать
О, всё чудесно, Чарли. Мы постоянно заняты.
Сейчас все сходят с ума по деко.
Кому-кому?
Oh, it's just great Charley, we're always busy.
Everything is art deco now.
Art who?
Скопировать
Что здесь должно быть! ?
Это должна быть резиденция дека Университета.
Вам не кажется что такое можно сделать топором!
What's this supposed to be?
It's supposed to be the housemother's cottage.
Did that look to you like it...? Like it could've been done with an ax?
Скопировать
- Мгу.
Ар-деко.
Очень хороший.
- Yep.
Art deco.
Very nice.
Скопировать
Снаружи люди гибли, а внутри играли и танцевали.
Могу я от лица моего друга лейтенанта фон Декена пригласить вас выпить с нами вина?
Как вам это удалось?
Outside people were dying and inside they were playing the proper tune.
On behalf of First Lieutenant von Deeken I'd like you to join us for some wine.
Wine?
Скопировать
Папа, включай звук.
Но подлинным шедевром можно признать эту уникальную спинку кровати в стиле "арт-деко".
- Она состоит из целого ряда шпонов.
Dad, turn it up.
SARA BRIGGS: But the real masterwork is this unique art deco headboard.
It features a variety of veneers. Veneer. Veneer!
Скопировать
х лхмхярп ашк, йнмевмн фе, б ьнйе.
нм гюунрек бярперхрэяъ я лхмхярпнл бмсрпеммху дек аюбюпхх, онрнлс врн щрн ашкн гнмни ецн нрберярбеммнярх
лш - тедепюкэмне цнясдюпярбн.
And the minister was shocked, of course.
General Ulrich K. Wegener... He wanted to see the Minister of Interior of Bavaria because he was responsible.
We are a federal state.
Скопировать
я не могу вести люди глубже, чтобы грешить.
де к?
тому вишневому дереву.
I can not lead people deeper to sin.
Where to?
To that cherry tree.
Скопировать
Конец двадцатых, начало тридцатых.
Почти "деко".
Надо будет придержать.
Late '20s, early '30s, you know.
A bit deco.
I might keep hold of that.
Скопировать
Это прекрасно.
Думаешь это стиль ар-деко или модерн?
Деко.
Τhis is amazing. Τhis just blows me away.
What do you think this falls under? is this art deco. or is it art nouveau? -Deco.
Deco. yeah. -Υeah.
Скопировать
Думаешь это стиль ар-деко или модерн?
Деко.
Это великолепно.
What do you think this falls under? is this art deco. or is it art nouveau? -Deco.
Deco. yeah. -Υeah.
It's beautiful.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение