Перевод "десятое" на английский

Русский
English
0 / 30
десятоеtenth ten times
Произношение десятое

десятое – 30 результатов перевода

Покажи мне файл.
Идёт десятый час слишком тихо для Капитолия, пока ФБР продололжает переговоры с Мэри Несбитт, в надежде
Ты разв не знал, что они даже не будут хоронить его?
Show me the file.
Heading into hour ten, it is eerily quiet in the capitol, as the FBI continues to negotiate With Mary Nesbitt, hoping to convince her to free the two remaining hostages being held on the fourth floor of the U.S. Capitol building.
Did you know they wouldn't even bury him?
Скопировать
Я заслужила целый табун лошадей.
И, конечно, десяти недель не прошло после подписания бумаг, как я получаю звонок из ниоткуда — три утра
И ты разработала план, чтобы поток денег не оскудевал.
I earned a pack of horses.
And, of course, it wasn't ten weeks after we signed the papers that I get a call out of the blue-- 3:00 a.m., heart failure.
So you hatched a plan to keep the money rolling in.
Скопировать
У нас с тобой очень разное понимание слова "старое"
Кажется так, что если здание стоит больше десяти лет, вы, люди, объявляете его национальным достоянием
Нет.
You and I have very different definitions of "old."
It seems if a building stays upright for more than a decade, you people declare it a national landmark.
No.
Скопировать
Будет весело.
Пусть каждый расскажет о десяти лучших воспоминаниях с Акселем.
Проезжаем шесть кварталов, вы притормаживаете, и я выкатываюсь.
This'll be fun.
Everybody come up with their-- their top 10 favorite Axl memories.
Better plan-- six blocks away, you slow down, and I'll roll out.
Скопировать
Очень дорогой.
Его мокасины десятого размера соотвествуют следу на гелевом коврике, который Финн нашла на месте преступления
Ну, это очень интересно, потому, что когда я был там, я заметил, что большая часть команды носит кроссовки.
Very expensive.
His size-ten loafer matches an impression on the gel mat that Finn found at the crime scene.
Well, that's interesting, 'cause when I was on the set, I noticed most of the crew wearing running shoes.
Скопировать
У нас одна жертва.
Мы связали эти с подарки со взломом с проникновением на Трумена около половины десятого вечера.
То есть кто-то украл пакеты с подарками, и принёс их сюда, чтобы разобрать.
We've got one vic.
We matched these presents to a b-and-e on thurman about 9:30 last night.
So somebody steals a bunch of presents, brings them here to see what they got.
Скопировать
Легендарный чистильщик?
Он более десяти лет подчищает грязь за богачами и знаменитостями Нью-Йорка.
Не за мной.
As in the legendary fixer?
He's been sweeping the dirt of New York's rich and famous. Under the rug for over a decade.
Not my dirt.
Скопировать
Мне нужно произвести диагностику вашего тела, чтобы прослеживать ваши показатели на поле.
Насчет тканей, как вам полимерная смесь с десятью слоями композитного материала?
- Звучит неплохо?
I need measurements to build you a diagnostic suit so we can monitor your vitals in the field.
As for fabrics, how does a polymer blend with 10 layers of treated composite material sound?
- Sounds great?
Скопировать
Вероятно, я не первый, кто об этом спрашивает, да?
Скорее, десятый.
Есть способы выяснить все без слов.
I'm probably not the first person to ask you that, am I?
More like the tenth.
There are ways to figure things out without words.
Скопировать
Больше двух?
Больше десяти?
Знаешь что?
More than twice?
More than ten?
You know what?
Скопировать
Очевидно, что это символы .
Зверь здесь ясно представляет собой того же самого монстра, с семью головами и десятью рогами, которого
И это тот же самый зверь которому вынуждена поклониться вся земля в главе 1 3.
OBVIOUSLY THESE THINGS ARE SYMBOLS.
THIS CREATURE HERE CLEARLY REPRESENTS THE SAME MONSTER WITH SEVEN HEADS AND TEN HORNS THAT WE JUST SAW WARRING WITH THE BRIDE OF CHRIST IN CHAPTER 1 2
AND IT'S THE SAME BEAST THAT THE WORLD IS COMPELLED TO WORSHIP IN CHAPTER 13.
Скопировать
Грустный пёс, забирай.
Можешь отнести это на десятый столик?
Я с этими кабинками совсем зашиваюсь.
Sad dog, pick up.
Can you take these to table ten?
I'm backed up on the booths.
Скопировать
Нет!
Он в десяти километрах от него в противоположном направлении.
Я же просила тебя не ехать!
No, it isn't!
It's six miles away he opposite direction.
And I told you not to go!
Скопировать
Всё будет хорошо.
По сути, он более десяти лет провёл в психлечебницах.
Он страдает от острого бредового расстройства.
Everything is gonna be ok.
In fact, he's been in and out of institutions for over a decade.
He suffers from acute delusional disorder.
Скопировать
Решение твоих родителей обучать тебя на дому куда лучше.
Это было только до десяти лет и мамина научная ярмарка была неповторима.
Должно быть, ты так горд своим неоспоримым красным дипломом.
Your parents' choice to "homeschool," much better.
Okay, that was only till I was ten, and my mother's science fair was legendary.
You must be so proud of your uncontested blue ribbons.
Скопировать
Кто же отказывается дать пять?
Любой старше десяти лет.
В смысле, любой козлина.
What kind of person doesn't high-five another person?
A person who's not ten years old.
Oh, so you mean like a dick.
Скопировать
- Ещё один винт.
- Фи, говорю же, у тебя не больше десяти секунд, и потом они подойдут достаточно близко, чтобы прикончить
Хорошо, Фи, возвращайся.
- One more bolt.
- Fi, I'm tellin' you, you got, like, ten seconds and then they're gonna be close enough to help you finish.
All right, Fi, get back here.
Скопировать
Мы охотимся за террористической сетью.
Вплоть до около десяти секунд назад мы знали его только как Джеймса.
Нет, ты врёшь.
We're after the head of a terrorist network.
Up until about ten seconds ago we only knew him as James.
No, you're lying.
Скопировать
*Был очень трудный день*
*Часов бы десять я поспала*
*Но прихожу к тебе в дом*
♪ it's been a hard day's night
♪ I should be sleeping like a log ♪
♪ but when I get home to you
Скопировать
Можно было догадаться, что ты знаешь.
Это ведь ты планировал вечеринку-сюрприз на свой же десятый день рождения.
Та пиньята в виде Джастина Тимберлейка была ничуть не хуже оригинала.
I should have known you knew.
You're the kid who planned his own surprise party for his tenth birthday.
That Justin Timberlake piñata was a perfect likeness.
Скопировать
- Протест отклонен.
Я превысила норму всего на одну десятую пункта.
Вам не кажется, что с ребенком в машине, любое количество алкоголя - перебор?
- Overruled.
I was a tenth of a point over the limit.
Don't you think that with a child in the car, any amount of alcohol is over the limit?
Скопировать
Я видела их.
Он показал их мне, их было около десяти, и он не хотел рассказывать вам, потому что...
Если вы поместите его в программу защиты свидетелей, он больше никогда не увидит свою мать, и потеряет всё, что у него есть, так что, пожалуйста, не делайте этого, но вы должны спасти его.
I saw them.
He showed them to me, and there's like over 10 of them, and he doesn't want to tell you because...
Look, if you put him in the witness-protection program, he'll never see his mother again, and he will lose everything that he has, so please don't do that, but you have to save him.
Скопировать
Бой окончен.
Позволь судье досчитать до десяти.
А это мое последнее слово.
The fight's over.
Let the ref count to ten.
My final offer.
Скопировать
– Маленькая ферма.
Около десяти акров.
Парочка куриц, поросят.
- Small farm for sale.
Just under ten acres. Couple of chickens.
Pigs. An old Palomino named Duke.
Скопировать
Когда я получу свой расщепительный воспламенитель?
Он в пути, минут десять или даже меньше.
Хорошо.
When do I get my fission ignitor?
It's on its way, ten minutes or less.
Great.
Скопировать
Новая история, которая на нас свалилась?
Утром десятого сентября.
На следующий день после выпуска.
A new story creeping up on us?
The morning of September 10.
The day after the broadcast.
Скопировать
Мы все еще можем ее завершить.
. - Вы твердите об этом на протяжении десяти лет. И знаете что?
Я устал от Ваших сказок.
We can still pull this together.
We just need a little more-- you've been singing that song for the better part of a decade, and you know what?
I'm tired of hearing it.
Скопировать
ОК.
Это стоит трёх десятых, так ведь?
Это как раз три десятых, да, с серёжкой.
OK.
That's worth 3/10, isn't it?
It's got to be 3/10, yeah, with his earring.
Скопировать
О, привет.
Хорошо, вы в десяти минутах езды.
Мы направим вас.
Oh, hi.
Okay, you're about ten minutes away.
We'll direct you.
Скопировать
А теперь Беата мертва.
Всего из-за каких-то десяти грёбаных тысяч.
Если бы пошла в полицию, она также была бы жива.
And now Beate is dead.
For ten thousand.
If would've gone to the police, she'd be alive by now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов десятое?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы десятое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение