Перевод "tenth" на русский

English
Русский
0 / 30
tenthдесятый
Произношение tenth (тэнс) :
tˈɛnθ

тэнс транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I know what you're thinking.
You're thinking why on earth do you bother ... when you can do in a tenth of the time on a computer?
That's what you're thinking.
Да, я знаю, что вы думаете.
Вы думаете – зачем теперь возиться с этим, когда можно все сделать в десять раз быстрее на компьютере?
Вот что вы думаете.
Скопировать
Sorry, I, uh, pissed in the pool.
So, on election day, out of 32 candidates vying for six seats, we came in tenth.
We lost.
Простите, я нассал в бассейн.
Итак, в день выборов, из 32 кандидатво на 6 мест, мы были десятыми.
Мы проиграли.
Скопировать
And now you know.
And I'm begging that you don't tell anyone... because I'm out of a job and could use even a tenth of
You know, if this is your idea of funny, think again.
Теперь ты знаешь.
Только, пожалуйста, никому не говори. Я вылетела с работы и мне сейчас никакие деньги не лишние.
Если, по-твоему, это смешно, ты - придурок.
Скопировать
Oh, this is so exciting.
This is the tenth year my father's raced his yacht in the Newport Regatta.
Man, I hope he lets me on his team this year.
Просто дух захватывает!
Десятый год мой отец участвует в Ньюпортской парусной регате.
Господи, хоть бы на этот раз он взял меня в команду.
Скопировать
Do you have documents?
For the tenth time I tell you.
No!
У вас есть документьl?
В десятьlй раз говорю вам.
Нет!
Скопировать
I need the fare.
There's neither of us can pay a tenth of what your crew makes on one of your jobs.
Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises?
Мне надо питаться
Никто из нас не может заплатить вам и десятой доли от того, что вы зарабатываете на одной из ваших работ.
Вы имеете ввиду наш абсолютно легальный бизнес?
Скопировать
I see we do not understand each other after all.
As a reprisal for this man's action, every tenth one of you will be taken out and shooted.
Actually, Josh, it's "taken out and shot".
я смотрю, мы так и не пон€ли друг друга.
"а то, что сделал этот человек, каждый 10-ый из вас будет выведен и стрел€н.
¬ообще то, ƒжош, правильно будет "–ј—стрел€н".
Скопировать
- I need the fare. - [ Chuckles ]
There's neither of us can pay a tenth of what your crew makes on one of your jobs.
Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises?
Мне надо питаться
Никто из нас не может заплатить вам и десятой доли от того, что вы зарабатываете на одной из ваших работ.
Вы имеете ввиду наш абсолютно легальный бизнес?
Скопировать
I've finished fine-tuning my What If Machine.
It can answer any "What if," accurate to one-tenth of a plausibility unit.
That's so plausible!
Я закончил настройку своей машины "Что, если?"
Она может ответить на любой вопрос "что, если?"... со степенью правдоподобия в одну десятую.
Так правдоподобно? Не могу поверить!
Скопировать
He's going to interview Williams in about half an hour in the sheriff's office.
Must be about the tenth alienist they've put on Williams.
If he wasn't crazy before, he would be by the time ten of those babies got through. Give me the desk.
У него встреча с Уильямсом у шерифа.
Это десятый мозгодёр по его душу.
Если он сам в своём уме, то поддержит выводы предыдущих придурков.
Скопировать
High school.
Tenth grade.
She liked me.
Средняя школа.
Десятый класс.
Я ей нравился.
Скопировать
The military committee has approved the abortion.
They set a date two weeks from now, on the tenth...
A day after Independence Day.
Комиссия дала разрешение на аборт... то есть, на "чистку".
Назначена дата... через 2 недели 10-го числа.
Это попадает на следующий день после Дня Независимости.
Скопировать
And so is Vladimir.
And I wish to God we'd got half his courage and one tenth of his integrity.
George, we are pragmatists. We adapt.
И Владимира тоже.
И дай нам бог быть хотя бы вполовину храбрыми и на десятую часть честными, как он.
Джордж, мы не блюстители священных идей.
Скопировать
I think I am.
Won't tomorrow be the tenth day we've been seeing each other?
Maybe after that we'll know.
- Да, считаю.
- Завтра ведь десятый день наших отношений.
- Ага... - Посмотрим, что будет потом.
Скопировать
The barman pours the ten shots of vodka and lines them up on the counter.
The guy takes the first and the tenth one, picks them up and pours them out on the floor.
He drinks the remaining eight, one after the other.
Бармен наливает десять стопок водки и ставит их рядком на стойку.
Мужик берёт первую и десятую, поднимает их и выливает на пол.
После чего выпивает остальные, восемь одну за другой.
Скопировать
Fingers crossed.
Man, I wish I had a tenth of your energy.
How do you do it?
- Да. Скрести пальцы.
Приятель, я бы хотел иметь хоть десятую часть твоей энергичности.
Как ты это делаешь?
Скопировать
Listen to me when I say this.
Pam and I did not have one-tenth of the spiritual connection you two obviously share.
I look at you both together and you're beautiful.
Послушай, что я скажу.
У нас с Пэм не было одной десятой той духовной связи, которая есть у вас.
Я смотрю на вас вместе, и вы прекрасны.
Скопировать
It's not a car. It's my job.
Tenth floor.
Welcome to the Huckabees Open Spaces gala event.
- Но это не машина.
11-й этаж.
Добро пожаловать на торжественный приём коалиции "Хаккабис": Открытые пространства".
Скопировать
Seventh grade, I'm sitting in the library, walks up, asks me to go steady. I say yes.
He walks away and I don't see him again until the tenth grade when he tries to sell me a dimebag at the
And he was way overcharging for it, too.
Седьмой класс, я сидела в библиотеке, он подошел, спросил хочу ли я стать его девушкой.
Он ушел и я не видела его до десятого класса, когда он пытался продать мне кошелек на дне Sadies Hawkins.
And he was way overcharging for it, too. А он был чересчур перегружен для этого.
Скопировать
Nine candles!
Let's have a big, ginormous cake for your tenth birthday, Momoko!
Okay, blow them out, you two!
Девять свечек!
А на десятилетний юбилей мы вот такенный торт приготовим!
Теперь задувайте.
Скопировать
If you don't get away from me, I'll throw this water right in your face.
Then one tenth of a ticket, señor, for 40...
Señor, buy one twentieth.
Если не отстанешь, выплесну воду тебе в лицо!
Тогда одну десятую билета за сорок...
Сеньор, купите одну двадцатую...
Скопировать
Man, I'm living!
Hey, which way to University and Tenth?
Which way is it to University and Tenth?
Я тоже живой!
Как доехать до университета?
Как доехать до университета?
Скопировать
There's still much to be done. Much to be gone through.
Should just one tenth of Bagration's soldiers return tomorrow, I'll be grateful to Almighty God.
That's why I'd like to be assigned to this detachment.
Еще впереди много, много всего будет.
Ежели из отряда князя Багратиона завтра придет одна десятая часть я буду Бога благодарить
От зтого я и прошу отправить меня в зтот отряд.
Скопировать
- Here are those figures you asked for.
Twelve to the tenth power.
Metabolic rate, 72 percent.
- Вот цифры, которые вы просили.
12 в 10-й степени.
Уровень метаболизма - 72 процента.
Скопировать
Your mother tells me you have a yacht now.
A mate invited me into part ownership with nine other guys, so I own one tenth of the yacht.
A mate?
Мама сказала, что у тебя теперь есть яхта.
Товарищ предложил мне взять ее в совместное пользование вместе с 9 друзьями, так что мне принадлежит лишь десятая доля яхты.
Товарищ?
Скопировать
You know that.
Less than one-tenth of the actual wave spectrum.
What could we really see if we had access to the other 90%?
"ы это должен знать.
ћенее одной дес€той всего спектра волн.
"то если бы мы видели если бы смогли видеть оставшиес€ 90%?
Скопировать
You tell me that my eyes are perfect. Well, they're not.
I'm blind to all but a tenth of the universe.
My dear friend, only the gods see everything.
"ы говоришь, что у мен€ отличное зрение, но это не так.
я слеп. я вижу только дес€тую часть мира.
ƒорогой друг, только боги вид€т все.
Скопировать
Even if he grabed the stars from the sky.
You won't see below a tenth part of such beauty and wonders during all your happy life.
You won't see below a tenth part of such beauty and wonders during all your happy life.
Пусть даже внизу он звезды хватал с небес.
Внизу не встретишь, как не тянись, За всю свою счастливую жизнь Десятой доли таких красот и чудес.
Внизу не встретишь, как не тянись, За всю свою счастливую жизнь Десятой доли таких красот и чудес.
Скопировать
You won't see below a tenth part of such beauty and wonders during all your happy life.
You won't see below a tenth part of such beauty and wonders during all your happy life.
There are no scarlet roses and funeral ribbons.
Внизу не встретишь, как не тянись, За всю свою счастливую жизнь Десятой доли таких красот и чудес.
Внизу не встретишь, как не тянись, За всю свою счастливую жизнь Десятой доли таких красот и чудес.
Нет ал ых роз и траурных лент, и не похож на монумент
Скопировать
That's the end.
Let me say again, for the tenth time... you people were quite ready for the merger.
You declared yourself fully agreed on all the terms.
Вот и всё.
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние.
Вы объявили о своём согласии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tenth (тэнс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tenth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение