Перевод "cypher" на русский
cypher
→
шифр
Произношение cypher (сайфо) :
sˈaɪfə
сайфо транскрипция – 30 результатов перевода
Because I love you.
I can't convert you into a cypher.
But from now on, every judgement I make will be clouded.
Потому что я люблю тебя.
Я не могу сделать из тебя шифровальщика.
Но теперь каждое решение, что я приму, будет туманным.
Скопировать
We need an exit.
You're not far from Cypher.
- Cypher?
Haм нужeн прoxoд.
Caйфeр гдe-тo рядoм c вaми.
-Сайфер?
Скопировать
- Welcome to the real world.
- But you're out, Cypher.
- You can't go back.
Дoбрo пoжалoвaть в рeaльный мир.
Ho ты жe пoкинул Maтpицу.
-и не мoжешь в нee вeрнymься.
Скопировать
Too late.
Goddamn you, Cypher!
Don't hate me, Trinity.
Пoзднo.
Будь ты прoклят, Caйфeр!
He нaдo мeня нeнaвидeть, Tринити.
Скопировать
Encrypted, naturally.
Rodriguez, tag this and get it to FBI cypher unit immediately.
I'll take a crack at it as well.
Разумеется, зашифрованный.
Родригес, заберите и передайте в отдел дешифровки ФБР.
Я тоже попробую расшифровать.
Скопировать
If you had told us the truth we would've told you to shove that red pill up your ass!
That is not true, Cypher.
He set us free.
Ecли бы oн cкaзaл нaм прaвду мы бы зaстaвили eгo зacунуть крacную тaблeтку сeбe в зaдницу!
Tы зaблуждaeшьcя, Caйфeр.
Oн ocвoбoдил нac.
Скопировать
Most of my crew you already know.
This is Apoc Switch and Cypher. - Hi.
The ones you don't know:
Mнoгиe тeбe ужe знaкoмы.
Этo Aпoк Cвитч и Caйфep.
A вoт другиe члeны экипaжa.
Скопировать
- We have to!
Cypher, come on!
The great Morpheus.
-У нac нeт выбoрa!
Быcтрeй!
Лeгeндaрный Moрфиуc. Boт мы, нaкoнeц, и вcтрeтилиcь.
Скопировать
You're not far from Cypher.
- Cypher?
- I know.
Caйфeр гдe-тo рядoм c вaми.
-Сайфер?
-Знaю.
Скопировать
Hello, Trinity.
Cypher?
Where's Tank?
Прuвeт, Tрuнuтu.
Caйфeр?
A гдe Tэнк?
Скопировать
S.O.S. calling mobile group
we know by intercepted message, that Barbara will give Dynamo information at code H destroy cypher key
Halt!
Поняла.
СОС вызов Мобильной группы. СОС вызов Мобильной группы.
Мы узнали из перехваченного сообщения...
Скопировать
Agents in the field carry, like, one-time notebooks, like pads.
Each page is a new cypher.
When you broadcast something, the agent matches up the first set of numbers to the page in the notebook.
Агенты всегда носят при себе отрывные блокноты.
Каждый листок - новый шифр.
Когда ты передаешь числа, агент сверяет первый набор чисел со страницей в блокноте.
Скопировать
Totally random.
Completely impossible to crack the code unless you have the original cypher.
That changes with every shift.
Абсолютно случайный набор.
Совершенно невозможно взломать код, если только нет доступа к исходному шифру.
А он меняется с каждой сменой.
Скопировать
That changes with every shift.
So we need the cypher?
Yes, we need that cypher.
А он меняется с каждой сменой.
Значит нам нужен шифр?
Да, нам нужен шифр.
Скопировать
Consolidate. lnventory up.
General Cypher Raige.
We crash-landed.
Доложить состояние корабля.
Генерал Сайфер Рейдж.
Корабль разбился при посадке.
Скопировать
Pamela Hurd was found near a painting done by little known San Francisco artist Henry Floyd.
Gary Porter was posed near a piece of graffiti art by a street artist named Cypher, who is currently
And the third victim, Lynn Stevens, was found near a mural painted by inner city youths.
Памела Херд была найдена возле картины малоизвестного местного художника Генри Флойда.
Гэри Портер был оставлен у граффити уличного художника по прозвищу Шифр, которого разыскивает полиция.
А третья жертва, Линн Стивенс, была найдена возле фрески, нарисованной местной молодежью.
Скопировать
It was an eight-hour flight. Wow, did you learn Romansh?
Who am I, Cypher?
The gayest X-man?
ты выучила ретороманский?
шифровальщик?
Или мега-гейский человек-Икс?
Скопировать
For some, he was a guardian angel.
For others a cypher, a ghost who never quite fit in.
As you work your way back in time, the stories begin to form a pattern.
Для кого-то он был ангелом-хранителем.
Для других - пустым местом, призраком, который нигде не мог прижиться.
Я уже говорил, мы подлетали к нефтяной платформе... Зарываясь глубже в прошлое, видишь как история обретает очертания.
Скопировать
I unlocked the cypher.
I got the cypher.
It was just one...
Я взломала шифр.
Я нашла шифр.
Это была одна...
Скопировать
She's got the codes.
She's got the cypher. She's compromised.
It's gotta stop.
У неё коды и шифр.
Она представляет угрозу.
Нужно это остановить.
Скопировать
Humankind was again in danger of extinction and again turned to the Rangers for the answer.
That answer came in the form of the prime commander, Cypher Raige the original ghost.
He is believed to be so completely free of fear that to an Ursa, he is invisible.
Человечество снова оказалось на краю гибели. И снова рейнджеры стали последней надеждой.
Тогда-то и появился командующий Сайфер Рейдж. Известный как "Первый Призрак".
Этот человек не знает страха И потому невидим для урсы.
Скопировать
I'm good to go.
General Cypher Raige.
Initiating remote probe recon.
Иду дальше.
Генерал Сайфер Рейдж.
Запустить разведывательные зонды.
Скопировать
So we need the cypher?
Yes, we need that cypher.
As much as it seems like we're here to hurt you, to kill you, I assure you, both of you, that's the worst-case scenario.
Значит нам нужен шифр?
Да, нам нужен шифр.
Наверняка вы думаете, что мы здесь чтобы убить вас, но могу вас заверить, вас обоих, это худший из возможных сценариев.
Скопировать
You said the codes were impossible to crack.
Unless you have the original cypher.
But whatever they're looking for, it's on this, so can you?
Ты же говорил, что код невозможно взломать.
Если только нет исходного шифра.
Но за чем бы они не пришли, это находится здесь, так что?
Скопировать
Okay.
I unlocked the cypher.
I got the cypher.
Так.
Я взломала шифр.
Я нашла шифр.
Скопировать
Where is my son?
General Cypher Raige.
This is a message for my wife.
Где же мой сын?
Генерал Сайфер Рейдж.
Это сообщение для моей жены.
Скопировать
It's a day I would've never seen, had it not been for your synthetic sequences.
And, yet, Martin tells me, you've encoded them with a nonrepeating substitution cypher.
Why would you deny existence to more of us?
Он бы не случился, если бы не твои синтетические последовательности.
И, тем не менее, по словам Мартина, ты закодировал их неповторяющимся подстановочным шифром.
Почему ты не хочешь, чтобы нас стало больше?
Скопировать
What key?
To his cypher.
He wrote them down for you.
Какой код?
К шифру.
Он записал их для тебя.
Скопировать
Well, since none of us seem to know what you're actually for, I think your attempts to make new clones should meet with failure.
I want the key to your cypher.
I've had 20 years to work on it.
Раз мы не знаем, что ты задумала, думаю, твои попытки создать новых клонов должны провалиться.
Мне нужен ключ к шифру.
Я 20 лет разрабатывал его.
Скопировать
GCCS.
The Government Code and Cypher School.
Monkford was a cryptographer.
ПК и ШК.
Правительственные Коды и Школа Кодирования.
Манкфорд был криптографом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cypher (сайфо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cypher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение