Перевод "the four seasons" на русский
Произношение the four seasons (зе фо сизонз) :
ðə fˈɔː sˈiːzənz
зе фо сизонз транскрипция – 30 результатов перевода
Before the Sky and the Earth were created, there was only one, Tae Geuk. (a.k.a. the Yin-Yang, or the Great Ultimate.)
Because of that, the Sky and the Earth, the yin and the yang and the four seasons were created
The reason and natural force, five oceans, and everything was transformed.
участвовал один человек - или Великое Начало Начал.]
и четыре времени года.
и всё бытие - изменилось.
Скопировать
Not single straw of grass can grow here.
The four seasons of the year are all warm.
You couldn't pass through the mountain even with a head of copper and arms of iron.
Ни одна травинка не может расти здесь.
Целый год жарко.
Вы не сможете пройти через эту гору даже если у вас голова из меди, а тело из железа.
Скопировать
As the Tremeloes said.
Clever guys, although I think the original version was by Frankie Valli And The Four Seasons.
Gr-great band.
Как говорили "Tremeloes"
Умные ребята несмотря на то, что оригинальная версия была Фрэнки Вэлли и "4 времени года"
Замечательная группа
Скопировать
What are you dreaming about?
I'm homesick for the east, the four seasons.
- How old are you, Smiley?
О чём мечтаешь?
Я тоскую по востоку, четыре сезона в году.
-Сколько тебе лет, Смайли?
Скопировать
Details are very sketchy.
We do know that he and his wife Helen were at the Four Seasons Hotel earlier tonight a fundraiser for
remember Cara?
Детали весьма схематичны.
Известно, что он и его жена Хелен этим вечером были в гостинице "4 времени года" где собирали средства для детского фонда.
Рич, помнишь Кару?
Скопировать
So, if you've just arrived, get on your straitjacket, plonk yourself under the nearest electrical socket, and get on down.
Big Girls Don't Cry, The Four Seasons.
- All Kinds of Everything...
Так что если вы только что прибыли, получите свою смирительную рубашку, подключитесь в ближайшей электрической розетке и поехали.
Big Girls Don't Cry, The Four Seasons.
- All Kinds of Everything...
Скопировать
Best pears!
MERCHANT OF THE FOUR SEASONS 2.40 a kilo!
A real bargain!
Свежие груши!
ПРОДАВЕЦ ЧЕТЫРЕХ ВРЕМЕН ГОДА Всего 2 марки 40 за килограмм!
Очень выгодно!
Скопировать
"Today, everybody gets cheap synthetic eggs from that supermarket."
"We are the last merchants of the Four Seasons".
I looked at the supermarket and I was frightened.
Сегодня все покупают дешевые синтетические яйца из супермаркета.
Мы последние торговцы четырех времен года.
Я взглянул на супермаркет и перепугался.
Скопировать
"Kidlat, Lola's nightmare is no joke".
What would you do if you were the last merchant of the Four Seasons... and someone took your goods from
Do not worry, Lola.
Кидлат, лолин кошмар это тебе не шутки!
Что бы ты делал, если бы остался последним продавцом четырех времен года а кто-нибудь стянул твои товары.
Не волнуйся, Лола.
Скопировать
So call me.
I'm staying at the Four Seasons with Carlo.
- Don't you live in the city?
Позвони мне.
Мы с Карло в отеле "4 сезона".
- Ты разве не живешь в городе?
Скопировать
What do you think it is?
As far as I'm concerned, it's the Four Seasons.
Eric!
Что это такое?
Насколько мне известно это Четыре Сезона.
Эрик!
Скопировать
Really eerie.
I have a meeting with Cliff Huxtable at the Four Seasons in 20 minutes.
The Four Seasons?
Очень странно.
Простите, у меня встреча с Гекльберри Финном... во "Временах года" через 20 минут.
"Времена года"?
Скопировать
You'll have to excuse me. I have a meeting with Cliff Huxtable at the Four Seasons in 20 minutes.
The Four Seasons?
Isn't that a little far uptown?
Простите, у меня встреча с Гекльберри Финном... во "Временах года" через 20 минут.
"Времена года"?
Это ведь далековато отсюда?
Скопировать
See you at the Whitney.
See you at the Four Seasons.
See you at the Met.
До встречи в музее Уитни.
До встречи в ресторане Фор Сизонс.
До встречи в Опере.
Скопировать
But the party's just getting started.
We have to be at The Four Seasons for drinks in 15 minutes.
Then The Plaza for dinner.
Но вечеринка только начинается.
Мы должны быть в "Четырёх сезонах" через 15 минут.
А затем у нас ужин в "Плаза".
Скопировать
Great, thanks.
Then take her to the Four Seasons for drinks.
Or go downtown and listen to some jazz. Or dancing.
Отлично, спасибо!
Потом отведи ее в Fоur Sеаsоns что-нибудь выпить.
Или езжайте в центр и послушайте джаз.
Скопировать
The Kennedy Center's gonna be packed with people I rejected.
So is the bar at the Four Seasons.
Be there.
В центре им.Кеннеди будут люди, которых я прокатила.
Поэтому остается бар в отеле "Фор Сизон".
Будь там.
Скопировать
We'll track them on surveillance but do keep an eye on all bathrobes, cutlery and light fixtures.
Sotheby's director, Caroline Lane, has switched from the Four Seasons.
She requested a park view and favors purple orchids and lavender scents.
Мы, конечно, направим на них камеры. Но следите, чтобы халаты, столовые приборы, светильники были на месте.
Директор аукциона "Sоthеbу's" Кэролайн Лейн перебралась к нам из "Fоur Sеаsоns".
Она запросила номер с видом на парк а еще она любит запах орхидеи и лаванды.
Скопировать
How will you prevent her from speaking?
This would never happen at the Four Seasons.
I can assure you it has never happened here before either.
Как вы заставите ее молчать?
В "Fоur Sеаsоns" такое бы никогда не случилось.
Смею вас уверить, здесь такого тоже раньше не случалось.
Скопировать
Daddy, something is very wrong.
I just spoke with Gianluca at the Four Seasons in Milan and...
What happened to your nose?
Папуль, что-то здесь не так.
Я только что разговаривала с Джанлукой из Four Seasons в Милане и...
Что с твоим носом?
Скопировать
That's good.
'Cause this honeymoon, the Four Seasons, I might've run out of money.
Okay, I yield.
Я согласен.
Ведь это медовый месяц в "Четырех сезонах", и я готов сорить деньгами.
Сдаюсь.
Скопировать
Why don't you take the night off?
I was thinking we could crash our favorite suite at the Four Seasons.
TIM: You're referring to Room 2411.
Почему бы тебе не взять выходной?
Мы могли бы ворваться в наш любимый номер в "Четырех Сезонах"
Вы говорите о номере 2411.
Скопировать
Can we please conduct a recount?
Do you remember the Four Seasons in the Seychelles?
Gosh, we just threw our laundry into the hallway, it was like 40 bucks for a pair of pants.
Не могли бы мы пожалуйста провести перерасчет?
Помнишь отель "4 сезона" на Сейшельских Островах?
Боже, мы ведь просто выкидывали грязное белье в коридор, просто выкидывали штаны за 40 баксов.
Скопировать
- Mm.
Dom put me up in the Four Seasons hotel.
He booked me a prenatal massage.
-Мм.
Дом зарегистрировал меня в отеле "4 сезона"
Он записал меня на предродовой массаж
Скопировать
- So you're just gonna... buy another house?
Well, we can't keep living in the Four Seasons forever.
But how can you afford this?
- И что, вы купите другой дом?
Ну, мы же не можем вечно жить в отеле "Четыре сезона".
Но разве вы можете себе его позволить?
Скопировать
We'll start rebuilding in the morning, Queen Clarion.
Welcome one, welcome all to the Four Seasons Festival!
Tonight, every talent from every season will gather together to celebrate all the realms of Pixie Hollow.
Мы начнём ремонт утром, королева Клэрион.
Приветствуем всех и каждого на фестивале четырёх сезонов!
Сегодня все таланты из каждого сезона будут собраны вместе, чтобы отметить все области Долины Фей.
Скопировать
I have brought with me a selection of perennials I thought we might exchange.
Is this the Four Seasons?
Yes, I believe so.
Я привезла выбор многолетников, которыми мы могли бы обменяться.
Это роза Четыре Сезона?
Да, я полагаю.
Скопировать
That works out to be about nine dollars apiece.
We could have gone to the Four Seasons for less than that.
(LAUGHS)
И вышли они нам, допустим, по девять долларов за штуку.
На рынке они обошлись бы нам много дешевле.
(СМЕЕТСЯ)
Скопировать
- That vacuous troublemaker Lydia, right? - Were you?
I had a business lunch with Amy at the Four Seasons.
- Lydia was there.
- Эта пустая сплетница Лидия, правильно?
- Ты был? У меня был деловой обед с Эми в "Четыре времени года".
- Там была Лидия.
Скопировать
Ian.
I'll be at the Four Seasons.
I think I still have a credit card that works.
Йена.
Я буду во "Временах года".
Думаю, у меня осталась рабочая кредитка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the four seasons (зе фо сизонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the four seasons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фо сизонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение