Перевод "древние" на английский

Русский
English
0 / 30
древниеthe ancients ancient antique very old aged
Произношение древние

древние – 30 результатов перевода

Ты когда-нибудь думала о том, чтобы посоветоваться с врачем о своем синдроме "чистой посуды"?
Тебе повезло,что ты такая милая. и что я такая высокая на Haagen-Dazs потому что это самая древняя шутка
Нет, серьезно.
Have you ever considered consulting a doctor about your dish-order?
You're lucky you're so cute and that I'm so high on Haagen-Dazs, 'cause that's the corniest joke I ever heard.
No, seriously.
Скопировать
Она не похожа на другие игры.
Там все какое-то древнее и похоже на лего. А дети в сети назвали меня грифером и выкинули из игры.
Мы сможем научиться, Ренди.
It's unlike other video games
I don't get it it's all retro like legos and kids online called me a grifer and kicked me off.
We can learn.
Скопировать
Я могу что-нибудь взять с собой, чтобы изучить?
Здесь речь идёт о древней истории, Джо.
Я не собираюсь рыться в центральном полицейском архиве.
Have you got anything I can take away with me? Anything I can study?
We're talking ancient history here, Joe.
I'm not going to find it in the Metropolitan Police Archive.
Скопировать
До сих пор, после двух столетий.
Видимо, со временем у гессенцев так и не уменьшился интерес к древним артефактам.
Твой немецкий необыкновенен.
Still at it after two centuries.
It appears time hasn't diminished the Hessian's fascination with ancient artifacts.
Your German is exceptional.
Скопировать
я клянусь, в этом ситкоме что-то есть
И где эта древняя сучка, которая уводит чужих парней?
Сюда
I swear there's a sitcom in there somewhere.
So where's the ancient boyfriend-stealing bitch?
This way.
Скопировать
И все это до проституции.
Определенно древнейшей, которая начинается с немой К. Да.
Существует синоним для проститутки, которое начинается с немой К?
All of this is before prostitutes.
Certainly the oldest one with a silent K. Yes.
Is there a word for prostitute that begins with a silent K?
Скопировать
Вау, это было быстро!
Древнейшее человеческое занятие, которому мы имеем подтверждение, это обтесыватель камней.
Теперь, на что стоит обратить внимание, когда держишь вот это?
LAUGHTER AND APPLAUSE Wow, that was quick! That was fast.
The oldest human occupation we have evidence for is flintknapping.
Now, what should you watch out for when handling these?
Скопировать
Это не сон, Дебби.
Древний свиток предсказал появление леди Дебби из Мэддокса.
- На "из" не обращайте внимания.
This is no dream, Debbie.
The ancient scroll foretelled of a woman - "Debbie of Maddox".
The "of" is optional. The Chosen One.
Скопировать
Я же вам говорю, что наш монах, наша жертва, и эти символы связаны друг с другом.
Держу пари, Сюзанна Ричмонд расшифровала эти символы, раскрыла некую темную, древнюю тайну, и заплатила
Слушай, Касл, я соглашусь, что ее недавний интерес всякими средневековыми вещами может быть важен, но это не значит, что её убили по какому-то барочному сценарию.
I'm telling you, our monk, our victim, and these symbols are all connected.
I'm betting Susannah Richland decoded these symbols and uncovered some dark, long-held secret, paid for it with her life.
Look, Castle, I agree that her recent interest in all things medieval may be relevant, but it doesn't mean that she was killed in some baroque plot.
Скопировать
Обычно все тарелки за раз влезают?
Древний лесбийский посудомоечный трюк.
Наверное, мне нужно посмотреть ещё какое-то шоу.
Do all the dishes usually fit in here at once?
Ancient lesbian dish-organization trick.
There must be some other show I should be watching.
Скопировать
Фракийская чаша.
Древняя реликвия, якобы охраняемая колдунами после завоеваний Кромвеля.
Зачем кому-то нечто подобное?
Thracian Phiale.
A ancient relic, allegedly protected by warlocks after Cromwell's conquest of Britain.
Why would someone want something like that?
Скопировать
Она защищала меня.
Мы часть древнего ордена, поклявшегося бороться с тьмой, что прячется в Сонной Лощине.
Мы имеем дело с вещами, которые нам не подвластны.
She was protecting me.
We are part of an ancient order sworn to fight the darkness that hides in Sleepy Hollow.
We're dealing with forces so beyond our control.
Скопировать
- Это интересный этический вопрос.
Я применяю древний закон к современному контексту.
Если вы находите что-то в автобусе или на улице...
- It's an interesting ethical issue.
I'm applying the ancient law to the modern-day context.
If you find something on the bus, or on the street...
Скопировать
Только священники моли истолковывать Писание, потому что они истолковывали Писание, используя Предание и таким образом мы Предание истолковывало Писание.
Единственными, кто понимал древнее Предание, были священники и они могли читать Писание.
Многие простые люди не могли даже читать Писание,
ONLY THE PRIESTS CAN INTERPRET SCRIPTURE BECAUSE THEY COMBINED SCRIPTURE WITH TRADITION AND SO TRADITION INTERPRETED SCRIPTURE
AND THE ONLY ONES WHO UNDERSTOOD THIS LONG TRADITION WERE THE PRIESTS AND THEY COULD READ THE SCRIPTURES
MANY OF THE COMMON PEOPLE COULDN'T EVEN READ THE SCRIPTURES
Скопировать
Норфолкский нож, а не норфолкский армейский нож.
(Ицены — кельтское племя древней Британии, населявшее в том числе и Норфолк).
Нет, есть норфолкский нож, который, думаю, захватит ваш дух из-за своей красоты и простого дизайна.
The Norfolk Knife, not the Norfolk Army Knife.
- They've got their own army?
- The Iceni Knife. No, there is a Norfolk Knife, which I think will take your breath away for its beauty and uncomplicated design.
Скопировать
Такая угроза существует, как мы говорим.
Древний враг...
Язычки ныне известные как Оттоманы.
Even as we speak, such a threat exists.
An ancient enemy...
The heathens now known as the Ottomans.
Скопировать
Кристен его не помнит.
Мы изучили всё, от иероглифов до древней мифологии и пришельцев.
Может, это просто каракули.
Kristen doesn't remember it.
We've researched everything from hieroglyphics to ancient mythology to aliens.
Maybe it's just a doodle.
Скопировать
Откуда ты знаешь,как делать это?
Это древний ритуал, используемый в основном альфами, с тех времён, это навык, требующий немного практики
Одно неверное движение, и ты можешь парализовать кого-нибудь.
How do you know how to do this, again?
It's an ancient ritual used mostly by alphas, since it's a skill that requires quite a bit of practice.
One slip, and you could paralyze someone.
Скопировать
Почему друидов?
Верил, что древние друиды знают, как менять обличие.
Они не могли вернуть Ликану и сыновьям человеческий облик, но они научили их, как превращаться обратно впредь.
Why druids?
The belief was that the ancient druids knew how to shape-shift.
They couldn't make Lycaon and his sons human again, but they did teach them how to shift back and forth.
Скопировать
Они наши враги.
Случилось много нехорошего с тех пор, как вы нарушили древний уговор.
Мы?
They are our enemies.
Many bad things have happened since the ancient truce was violated... by you.
By us?
Скопировать
Мы узнали это после смертей моих братьев, Кола и Финна
Если древний вампир умирает каждый вампир созданных их кровной линией умирает вместе с ним.
Даже если ты убьешь Клауса, он все равно победит.
We learned it from the deaths of my brothers Kol and Finn.
If an Original dies, every vampire ever made from their line dies with him.
Even if you kill Klaus, he'll still win.
Скопировать
Придется сжечь ее, как северяне.
В смысле, как древние жители Скандинавии, а не северные народы России.
Может мы ее тут сожжем?
We'll have to burn her like the Norse.
As in early Scandinavia, not a horse, the animal.
Well, can't we just burn her here then?
Скопировать
Ого.
Для древней Библии.
Где она сейчас?
Wow.
For an antique Bible.
Where is it now?
Скопировать
Слушай.
Я знаю, что вы с Клаусом друзья, но факт в том, что с тех пор, как появились Древние...
О, ладно тебе, Тьерри.
Look.
I know you and Klaus are friends, but the fact is, since the Originals showed up...
Oh, come now, Thierry.
Скопировать
Половина наших считает что твоя сестра убила ночных разведчиков.
Не обвинение ли это против древних?
Что я сказал о мире?
Half our guys think the sister killed the nightwalkers.
Is that an accusation against an original?
What did I say about peace?
Скопировать
Мои парни на грани.
Они видят, как приезжают Древние, как вампиры умирают, это заставляет их нервничать.
Если я позволю забрать Элайджу, это может дать ложное впечатление, о том, у кого здесь на самом деле власть.
My guys are on edge.
They see the original family moving in, vampires dying, it makes them nervous.
If I hand Elijah back now, it might give the wrong impression about who's really in charge here.
Скопировать
Ты и я, оба
Мы получили одного высококлассного древнего вампира
Хммм..
You and me both.
We got ourselves one high-class Original vampire.
Hmm.
Скопировать
Как ты догадался, что я думаю о треугольниках?
Я в Древней Греции.
И кто, скажи на милость, это?
How did you know I've been thinking about triangles?
I'm in Ancient Greece.
And who, pray tell, is this?
Скопировать
Я лезу из кожи вон переводя эту скрижаль на английский.
Но я нашел древнюю рукопись связывающую ангельскую скрижаль и прото-Эламитскую клинопись и мне удалось
Каракули
I-I hit a wall translating the tablet into English.
But I found an ancient codex linking the Angel script to proto-Elamite cuneiform, and I was able to translate the tablet and the footnotes into Elamite, which is --
Doodles.
Скопировать
Ты знаешь эламский или нет?
Не скажу, что это мой любимый древний язык, но да.
Поможешь нам это перевести?
Can you read Elamite or not?
It's by no means my favorite of the ancient tongues, but yes.
Will you help us read it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов древние?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы древние для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение