Перевод "англичане" на английский
Произношение англичане
англичане – 30 результатов перевода
Кардинал Вулси отверг мои просьбы высокомернейшим образом.
Я поняла кое-что об англичанах.
От небольшого успеха они становятся надменными, а от небольшой неудачи - угнетенными.
CARDINAL WOLSEY REFUSES MY REPUWSTS,AND IN A MOST HIGH HANDED MANNER
IT IS SOMETHING I HAVE LEARNED ABOUT THE ENGLISH.
A SMALL ADVANTAGE MAKES THEM OVERBEARING, WHILE THE SLIGHTEST ADVERSITY MAKES THEM DESPONGDENT.
Скопировать
Он нужен, чтобы обеспечить безопасность евреев.
Смею напомнить, что концлагеря изобрели англичане во время войны с бурами.
Мы лишь последовали вашему примеру.
It is a place of protective custody, Mr. Wigram.
And remember, please, it was the British who invented the concentration camp, during the Boer war, I believe.
We are merely following your good example.
Скопировать
Они были против англичан и автобусов.
Никто не любит англичан и автобусы.
Да, дорогой, что такое? Извините.
They were against the British and buses.
No one likes the British or buses.
Yes, dear, what is it?
Скопировать
Какое это имеет отношение к сокровищам королевского двора?
Англичане.
Люди, чья империя некогда включала в себя четверть земного шара.
What's this got to do with the Crown Jewels?
English.
A people whose empire once covered one quarter of the surface of the earth. Alas, no longer.
Скопировать
А что касается вин, то я ими занимался, собственно говоря, до того как перешёл к полотнам старых мастеров.
Знаете, говорят, что все настоящие эксперты по винам англичане.
Да, но у французов особый пунктик в отношении вин, верно?
As to wine, I used to do wines, as a matter of fact, before I moved to old masters.
You know, they say the real wine experts are all English.
Yes, well, the French are distinctly faddish about wines, aren't they?
Скопировать
Один ребенок - и только!
Сделаешь, как англичане!
Начнёт ползать - отправишь его с глаз долой в интернат.
one kid! That's all!
Do like the English!
As soon as he can crawl, ship him off to boarding school.
Скопировать
Это правда, но не смешно, вот что вы скажете.
Но в последних Олимпийских играх, англичане были не так хороши - без золотых медалей, что сводит меня
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским.
So that's true but not funny, that's what you're saying.
But in the last Olympics, Britain didn't do very well - no gold medals, which pissed me off.
But we're setting up a British Olympics where every event is British.
Скопировать
Я буду спать.
Англичане видят по ночам сны?
Иногда.
I-I go to sleep.
Do English people have dreams at night?
Sometimes, yeah.
Скопировать
Как ты это делаешь?
Некоторые англичане могут дышать в воде ушами.
Интересно, куда вы дели обезьяньи головы?
How you-- how you do that?
Some Englishmen can breathe underwater through their ears.
I wonder if I might have a word about... those heads.
Скопировать
Я тоже кое-что знаю.
Во времена Виктории, когда приезжали первые англичане,.. ...ибанцы предлагали правителям женщин, чтобы
- Я не думаю, дорогая.
I'll tell you something I bet you don't know.
Back in Victorian times, the young officers coming out here were given a young woman from the local head-hunting tribes to share their bed... so they could learn the language quickly.
I hardly think so, darling.
Скопировать
- Это - должны сделать британцы.
Итак с помощью флота мы уничтожим оборону Англичане бомбят Берлин а мы кончаем с их танками.
Ваше предложение приведет нас к поражению.
- That's how the British should do it.
Now the fleet muscles in at this spot, we hijack their ammunition the RAF spits on Berlin and we catch them with their panzers down.
The way you're doing it, we'll lose the war.
Скопировать
Дело в том, что он убит английской пулей.
А вчера англичане сбросили кого-то с парашютом.
Остаётся узнать, кого, и где он.
We're certain, the bullet found in his body came from a British service revolver.
Yesterday, the British landed someone here by parachute.
So the only mystery left is, where is this man?
Скопировать
Как обстановка?
Англичане одержали победу у Эль Аламейн.
Жаль, ребята об этом не узнали.
What's going on?
The limeys held the Jerries at El Alamein.
Too bad they didn't know about it.
Скопировать
Заканчиваем, следуйте за мной.
Англичане!
Всё в порядке?
Come over, follow me.
Englishman!
Are you all right?
Скопировать
Потом наши предки, пуританцы, отделились от кальвинистов... Настолько упрямые, что их выгнали даже англичане!
Действительно, какой жопой надо быть, чтобы даже англичане сказали "Пошли нахуй отсюда!"
"Берите свои сутенёрские туфли и валите!"
Then the Puritans broke away from the Calvinists, our ancestors, people so uptight, the English kicked them out.
How anal do you have to be for the English to go "Get the fuck out"!
"Take your pimp shoes and go"!
Скопировать
Разве ты не собираешься пойти туда и остановить их?
Это наступает время, когда Англичане получат то, чего заслуживают.
Я поддерживаю раба.
Are you gonna stop them?
About time the English got what's coming.
I'm rooting for the slave.
Скопировать
Я иду.
- Где англичане?
- Вышли на улицу.
I'm coming.
The English?
They just left, round the corner.
Скопировать
Что я буду делать... без моего корабля?
Но иначе бы его всё равно конфисковали англичане.
Ты разорила меня, Ханна.
Well, how I deal without a ship?
It's better than it seizure British.
You've ruined me, Hana.
Скопировать
Кто этот человек?
Раз англичане задерживают мой корабль, я надеюсь пройти сухопутным маршрутом и доставить товары в Филадельфию
Какие товары?
Who is this man?
How are we Brits blocked ship in the port of New Jersey I hoped the land to transport the pass Goods to Philadelphia.
- What kind of goods?
Скопировать
Прямо как Юлий Цезарь.
Кто лучше танцует, англичане или американцы?
Генерал слишком самоуверен.
One of our Julius Caesar.
Who better dancing British or the Americans?
General is very biased.
Скопировать
Добрый день, друзья мои.
Англичане!
Хантер!
Bonjour, mes amis.
Les Anglais!
Hunter!
Скопировать
На сегодняшний день в его саду растет одиннадцать деревьев, и он знает их по именам.
Англичане в настоящий момент не отличаются особой плодовитостью.
Они могут плодить колонии, но не наследников престола.
To date there are 11 trees in his fruit-garden... and he knows them all by their Christian names.
The English are not blessed with the most appropriate fecundity.
They can raise colonies but not heirs to the throne.
Скопировать
Мадам, вы делаете слишком поспешные выводы из простой констатации факта.
Если лучшие англичане - это иностранцы, что, на мой взгляд, тоже простая констатация факта, тогда и лучшие
В Англии нет художников, достойных так называться...
You would be reading far too much... into what is simply a statement of fact.
If the best Englishmen are foreigners... and that seems to be a simple statement of fact... then the best English painters are foreigners too.
There's no English painter worthy of the name.
Скопировать
Г-н Хантер, избавьте всех от этих проклятых костюмов.
Станем англичанами.
Есть, сэр.
Mr. Hunter, get everyone out of these damn costumes.
Let's be taken for Englishmen, eh?
Aye aye, sir.
Скопировать
За горой.
Мои родители англичане.
А мои родители из Лланфихангеля и Криддана.
Across the mountain.
My parents are English.
My parents are from Llanfihangel y Creuddyn.
Скопировать
- Оно того не стоит.
Эти крикуны - англичане.
Они привыкли драться.
- It's not worth it
The men shouting are English.
They're used to fights
Скопировать
Разве союз с генералом не обеспечит нам защиту от повстанцев?
А когда вернутся англичане, нас обвинят в союзе с предателем.
И не просто с предателем, а с величайшим героем революции.
Hanging out with him guarantees protection from the rebels!
When British regain the city, smatraæe you are Sired by a rebel! I do not any,
Than the greatest hero of the revolution!
Скопировать
Да.
Англичане тебя не очень достали?
Очень.
It's alright.
The British aren't too much trouble?
They are.
Скопировать
- Что?
- Я был с итальянцами, англичанами, французами
Турки и палестинец, но никогда с немцем.
- What?
- I've been with Italians, English, French
Turks and a Palestinian, but never with a German guy.
Скопировать
Понятно?
Я думаю, что через несколько тысяч лет у англичан на ногах вырастут перепонки.
Да, и к тому же времени у немцев проснется чувство юмора.
is that clear?
dieter: I suppose in a few thousand years the English will have evolved webbed feet.
Yes, about the same time the first German evolves a sense of humor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов англичане?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы англичане для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение