Перевод "Englishman" на русский

English
Русский
0 / 30
Englishmanангличанин
Произношение Englishman (инглишмон) :
ˈɪŋɡlɪʃmən

инглишмон транскрипция – 30 результатов перевода

It is inhabited?
There was an Englishman.
The house had no window glass, so you could see through the windows from outside.
- Был обитаем?
Жил там один англичанин.
До того как стать таким, дом хорошо просматривался снаружи.
Скопировать
That you be hard-set upon ambitious courses has not escaped me, and if you seek to use me towards such ends, though I love you like a brother, I swear, I will destroy you.
Every freeborn Englishman, be he the lowest of the lowest, is entitled to a voice in the governing of
But there is no vote for the poor, for the underprivileged, no vote for all those who took up arms to put down the very autocracy that this Parliament now imposes upon us.
У вас амбициозные планы. Если вы решили воспользоваться мной, ...несмотря на то, что я вас люблю как брата, ...я вас уничтожу.
Всякий англичанин рожден свободным, ...каким бы бедным он ни был.
У него есть право голоса в правительстве. ...Но лишенные наследства не имеют права голосовать, ...как и те, кто взял оружие, чтобы уничтожить автократию, которую нам опять навязывает парламент!
Скопировать
What the hell's he doing in the emergency lane?
See that, an Englishman!
I don't like the English.
Я еду в третьей полосе!
Это англичанин.
Не люблю англичан. - А вы любите англичан?
Скопировать
Not a ghost!
I'm an English man ready to help you!
Follow me!
Ты не призрак?
Я человек, который хочет помочь вам!
Следуйте за мной!
Скопировать
For example, I would say, "sono inglese di gerrard's cross. "
"I am an englishman from gerrard's cross."
Shall we all try that together?
К примеру, я скажу: "Sono inglese di Gerrard's Cross. "
англичанин из Джерардс Кросс".
А теперь все вместе.
Скопировать
As a matter of fact I kiss like my cousin kisses my brother.
And I love you, Englishman
I love you.
как мой кузен целует моего родного брата.
англичанин.
Я люблю тебя.
Скопировать
But could you guarantee their loyalty, my lord?
Is there an Englishman living who wouldn't draw a sword against his king's enemies?
There would be many Englishmen, my Lord Strafford, who would more readily draw swords against the king.
Вы гарантируете их лояльность?
Какой англичанин не будет сражаться против врагов короля?
Большинство англичан будет с большей охотой сражаться против короля.
Скопировать
I'm Claude... just like when you met me.
I'm Claude, your Englishman, that's all.
I believe at times that I've lived for years... hundreds of years... That I've lived everywhere where men must suffer.
каким был при нашем знакомстве.
твой англичанин и это все.
что время от времени я жил в течение многих лет... сотен лет... где люди должны были страдать.
Скопировать
Right now.
For you, Englishman!
Did a woman in Kimono stay here?
Прямо сейчас.
англичанин!
У вас останавливалась женщина в кимоно?
Скопировать
How beautiful!
So beautiful for the Englishman to have his tea.
Wait til you taste Anya's cooking!
Как прекрасно!
Как прекрасно для англичанина выпить его любимого чая.
Ты еще не пробовал, как Аня готовит!
Скопировать
Come on.
Hey, Englishman!
- You got some Beatles records?
Пошли! Пошли!
Эй, англичанин!
- У тебя есть записи Битлз?
Скопировать
What?
This man's an Englishman.
One more blow we can strike for Scotland.
Что?
Этот человек англичанин.
Еще один удар и мы сможем бороться за Шотландию.
Скопировать
Kirsty, be quiet!
I'm not having a great ugly Englishman laying hands on me!
Filthy.
Кирсти, тише!
Мне не нужно, чтобы уродливый англичанин, лапал меня!
Отвратительно.
Скопировать
Ah wee Jimmy.
But this Englishman - he is a friend to our Prince?
He is a friend of mine.
А кроха Джимми.
Но этот англичанин - он - друг нашему принцу?
Он - мой друг.
Скопировать
Oh, politicians talk a lot about freedom.
Well, freedom is the heritage of every Englishman... who speaks with the tongue that Shakespeare spoke
But, you know, we won't stay free unless we're ready to fight.
О, политики много говорят о свободе.
Что ж, свобода - это наследие каждого англичанина... что говорит на языке Шекспира.
Но, знаете, мы будем свободны до тех пор, пока готовы сражаться.
Скопировать
I don't run with riffraff, and I only drink on weekends.
Me specialty's an Englishman.
We got a rack of suits over there.
Я не занимаюсь ерундой и пью только по выходным.
Моя отличительная особенность - я англичанин.
У нас тут несколько костюмов.
Скопировать
- Hmm?
What he said about the perfect Englishman.
Aimlessly voyaging.
- ћмм?
¬ольтер. "то он говорил о совершенном англичанине.
Ѕесцельно путешествующем.
Скопировать
But Captain Quin is known as a valiant soldier.
It is mighty well of you to fight yokels but to fight an Englishman is a different matter.
You best have him take you home.
Но капитан Куин храбрый солдат.
Вольно тебе драться с деревенскими парнями но вызывать настоящего англичанина - другое дело.
Лучше всего попроси его проводить тебя домой.
Скопировать
I'm not satisfied with these ways of going on.
I'm an Englishman!
And a man of property!
Я не потерплю подобного больше.
Я - англичанин!
Я солидный человек!
Скопировать
I trust you and you almost got me killed...
Don't exaggerate The Englishman is not so bad, there are worse clients...
You're even worse, 'cause you pretend to be a friend! All you really want is to become a pimp like Sacha
а меня там чуть не убили
Не преувеличивай есть клиенты и похуже как другие... потому что притворялся другом!
как Саша
Скопировать
This number if you want to know who called another one if you don't want them to know you called itemised bills, take away the first number you thought of
I mean they are single-handedly condemning the average red-blooded Englishman to a life of terminal monogamy
What are they after? The Nobel Peace Prize?
Это все Бритиш Телеком. Их новые технологии. Можно узнать, кто звонит, можно сделать наоборот.
Один номер, другой номер. Они приговорили англичан к моногамной жизни.
И ждут Нобелевскую премию.
Скопировать
Anything goes wrong... you bust in there, act like you're LA--
He cannot speak English. Man, this is cool.
Han sending us to Hong Kong.
Ворвёшься и кричи: "Ля-ля".
Он плохо говорит по-английски.
Здорово, что Хан разрешил мне лететь с тобой в Гонконг.
Скопировать
Is Lisa Holmgren still bugged?
Anything new on the Englishman?
Get in touch with me as soon as you hear something.
Лиза Холмгрен ещё прослушивается?
Есть новости об англичанине?
Свяжитесь со мной, как только что-то узнаете.
Скопировать
Absolutely no kissing... because...
I am, above all, an Englishman... and a gentleman.
Grab my ass.
Совершенно без поцелуев, потому что я...
в первую очередь, англичанин и джентльмен.
Возьми меня за зад.
Скопировать
-That said say the word, we'll take a leave of absence, and join your legal team.
"He is an Englishman" is from Pinafore.
-Tribbey says it's from Penzance.
- Тем не менее только скажи, и мы уйдем в неоплачиваемый отпуск и присоединимся к твоей команде юристов.
"Он англичанин", это из Пинафор.
- Кстати, Трибби сказал, что это из Пензаса.
Скопировать
What, did you just walk out of The Pirates of Penzance?
" He's an Englishman. "
-That's from H.M. S. Pinafore.
-Ты что, только что вышла из "Пиратов из Пензаса"? - Сэр?
"Он англичанин."
- "Он англичанин", это из "Корабля королевского флота Пинафор".
Скопировать
My name is Turkish.
Funny name for an Englishman, I know.
My parents were on the same plane when it crashed.
Меня зовут Турок.
Странное имя для англичанина, я знаю.
Мои родители летели на самолете, и он разбился.
Скопировать
This Francois, you said he was nearly 80.
- Only an Englishman would see the contradiction there, mon ami.
I found them seated at a café, playing chess, eating what was left of the chocolates.
Этот Франсуа, ему же было около 80-ти?
Только англичанин может увидеть в этом противоречие.
Я нашел их играющими в шахматы за столиком в кафе. Жующими то, что осталось от конфет.
Скопировать
"And it's clearly to his credit "
"That he is an Englishman "
" He remains an E-E-E-En " " Glish " " Man "
И это ему - в плюс,
Что он - англичанин.
Он остается англи... чани... ном!
Скопировать
That's right, Gerry's a bad boy!
Put the Englishman under heavy, heavy manners.
Yes, sir.
Вот так-то, Джерри - плохой мальчик!
Преподал англичанишке урок!
Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Englishman (инглишмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Englishman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглишмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение