Перевод "the-the mayor" на русский

English
Русский
0 / 30
mayorмэр
Произношение the-the mayor (зезе мэо) :
ðəðə mˈeə

зезе мэо транскрипция – 32 результата перевода

I-I know.
I-I'm sorry, but the-the mayor needs me.
(quietly): He is having a crisis of confidence.
- Я знаю.
Мне жаль, но... мэр нуждается во мне.
У него кризис уверенности в себе.
Скопировать
Seriously, Funk?
The-the mayor was just shot.
But, look, it's important, all right?
Серьезно, Фанк?
Мэра только что подстрелили.
Но, это конечно важнее, да?
Скопировать
- Richard was killed for playing too personal a game. - That's what I think. - It all started there.
- The ex-mayor Lacroix, Richard P...
I shouldn't have listened to Donald. They had to be silenced.
Вот что я думаю.
Лакруа, бывший мэр...
Я должна вернуться в Париж.
Скопировать
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
The chief of police is Brad Crenshaw.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Шеф полиции, Брэд Креншо.
Скопировать
There were only three on the list who were not.
Curt, and the mayor, and his wife.
But the mayor and his wife are dead.
Было лишь трое в списке, которых не смогли взять под контроль.
Курт, мэр и его жена.
Но мэр и его жена мертвы.
Скопировать
Curt, and the mayor, and his wife.
But the mayor and his wife are dead.
They were killed in the evacuation.
Курт, мэр и его жена.
Но мэр и его жена мертвы.
Они были убиты при эвакуации.
Скопировать
He got up, maybe that's enough?
You're the mayor, you must talk to him.
Alright.
Раз он встал, этого, наверно, хватит?
Франсуа, ты мэр, ты должен с ним поговорить.
Ладно, ладно.
Скопировать
Sorry, Jim.
The lock may or may not have been picked.
Be hard to tell, even with the tricorder.
Это мы еще посмотрим, Морла.
Сожалею, Джим. Замок мог быть, но мог и не быть взломан.
Трудно сказать даже с трикордером.
Скопировать
Good evening.
I hope the mayor will be pleased.
The mayor is particularly anxious about tonight's banquet, Mr. Slomka.
Почтение...
Надеюсь, господин президент будет доволен.
Господин Соломка, на самом деле президент не интересуется сегодняшним банкетом.
Скопировать
I hope the mayor will be pleased.
The mayor is particularly anxious about tonight's banquet, Mr. Slomka.
I understand.
Надеюсь, господин президент будет доволен.
Господин Соломка, на самом деле президент не интересуется сегодняшним банкетом.
Понимаю.
Скопировать
I guess Mr. Pieniazek doesn't count.
I'm sorry, but the mayor himself made up the guest list.
Precisely.
А редактор, вообще-то, денег не считает.
Простите, но список приглашенных составил сам директор.
О, вот именно.
Скопировать
See, gentlemen? Finally a citizen who's not complaining.
Please forgive me, Mayor. I know the editor, but not the other gentleman.
- Mr. Kalicki.
Смотрите, господа, наконец-то встречаем гражданина, который не жалуется.
Простите, господин директор, господина редактора я знаю, а кто второй?
Это Калинский.
Скопировать
Directly authorized the integration of blacks in schools.
Your mayor and the governor... could have stopped it, but they didn't have the guts!
All right.
Он подписывает приказ об интеграции школ Кэкстона.
Ваш мэр... и губернатор... не могут этого остановить, потому что у них не хватает духа!
Хорошо.
Скопировать
- And him?
- Oh, nothing, just the Mayor.
And you?
Но вы видели их детей, раньше.
- И его? - Нет, это мэр.
А вы?
Скопировать
- It's me!
- Then the Mayor must leave the room!
The Mayor will make the perfect detective.
Нет, к сожалению, я должен уйти.
- Это - я! Я!
Превосходно!
Скопировать
Shepherds, wise men, lords, ladies, bishops and people.
The Mayor of Burnley.
There'll be thousands around our barn before He's finished.
Пастухи, мудрецы, вельможи, леди, священники, люди.
Мэр Бёнли.
Вокруг нашего амбара будут тысячи людей...
Скопировать
Tokuemon, the sake brewer, sided with Ushitora.
Tokuemon says he's the new mayor, and he even started selling silk.
Tazaemon is finished.
Такоимон, делает сакэ. Держит сторону Ушитора.
Ведёт себя так, как будто он уже главный. Даже шёлком торговать начал.
Тадзаэмон – дурак беспомощный.
Скопировать
Well, you'll get into the next train to Miouze.
We'll notify the Mayor that you'll be arriving at the station.
So that's it?
Тебя посадят на ближайший поезд до Ламеуза.
Они предупредят мэра, он приедет за тобой на вокзал.
Значит, я все-таки попаду в лагерь?
Скопировать
Nobody knows I'm here.
Only the mayor and the cops...
You talk about high acquaintances! They may hassle me...
- Кроме легавых и мэра никто не знает, что я здесь.
Нашел приятелей.
- Они гонятся за мной.
Скопировать
Damn it all, Harry.
That's the mayor you're talking to.
Won't you sit down, Inspector Callahan?
Потише, Гарри.
Ты всё-таки с мэром говоришь.
Извольте присесть, инспектор Кэллахэн.
Скопировать
Suspicious object in Golden Gate Park.
It was addressed to the mayor.
The lab just sent it over to us with this letter inside.
Подозрительный объект в парке Золотых Ворот.
Это было адресовано мэру.
Из лаборатории это прислали нам.
Скопировать
- Millie, this is Inspector Callahan. - Oh, yes.
The mayor is waiting for you.
- What's up?
-Милли, это инспектор Кэллахэн.
-Мэр ждёт вас.
-Что случилось?
Скопировать
The next several weeks will be very difficult for me, and the middle of the ocean is the only place where the telephone isn't ringing all the time.
Do you agree with a recent survey finding that shows Mayor Lindsay was the sexiest man in the world?
[Speaking French]
Следующие несколько недель будут у меня очень тяжелыми, и только посреди океана телефон не звонит каждые пять минут.
Вы согласны с последними утверждениями, что мэр Линдсей является мировым секс-символом?
[Говорит по-французски]
Скопировать
I think it's the one you've been waiting for.
- This is the mayor. │
- I've got seven kids from Park Street School.
Кажется это тот звонок которого вы ждёте.
-Мэр слушает.
-У меня тут 7 детей из школы с Парк Стрит.
Скопировать
Mr. Naba.
How many years have you been the mayor?
For eight years over two terms.
Г-н Наба.
Сколько лет вы были мэром?
Восемь лет, более чем два срока.
Скопировать
I'm the sheriff.
- And the mayor.
- And I'm the mayor.
шка, я шериф.
- И мэр. - И мэр.
Возражения есть?
Скопировать
- What do you want from him?
The mayor of Carson City sent me.
A band of Mexicans has arrived there.
- Что вам от него надо?
Мэр Карсон-Сити послал меня.
Туда приехала банда мексиканцев.
Скопировать
- Yes.
Mayor, this morning Mr Fadinard's horse arte up the hat of my wife, who was unfaithful to me with this
Are you a Lieutenant, Boss?
Буду, господин мэр.
Сегодня утром лошадь этого человека съела соломенную шляпку моей жены, которая мне изменила с этим поручиком.
- Мэтр, вы поручик?
Скопировать
- And the mayor.
- And I'm the mayor.
- Any objections? - No. No, that's fine.
- И мэр. - И мэр.
Возражения есть?
Нет, всё в порядке.
Скопировать
I want you to be happy at last
Dear Police Chief I would like you to clear all doubts about the death of my stepfather Paul Delamare
I'm sure there are rumours about my mother and Pierre Maury
Я так хочу видеть тебя счастливой.
"Месье комиссар, в глубине души я уверена, что мама невиновна в смерти моего отца Поля Делямар, бывшего мэра города.
Умоляю вас провести расследование, чтобы убедиться в этом.
Скопировать
- Any objections? - No. No, that's fine.
I'm the mayor. I'm the sheriff.
No more " Mordecai, bring the water.
Нет, всё в порядке.
Я мэр...я шериф...
Больше этого не будет: Мордэкай, принеси водь?
Скопировать
When wolves devour each other it is the shepherd's business
Master Rinaldi is the deputy Mayor of Marseilles, .. even our future MP so we intervene.
I was at my office all day.
Когда волки пожирают другдруга, пастух может отдыхать.
М-е Ринальди заместитель мэра Марселя, возможно будущий член парламента
Я был в своем офисе весь день.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the-the mayor (зезе мэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the-the mayor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе мэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение