Перевод "изолятор" на английский

Русский
English
0 / 30
изоляторisolation ward insulator
Произношение изолятор

изолятор – 30 результатов перевода

Я отошлю ее, но это не из-за Ее Высочества
Как бы там ни было, она сейчас должна оставаться в изоляторе!
И я не хочу, чтобы Вы с ней разговаривали!
I'd send her away, but that's not on because of the Princess.
Whatever! She's to remain in the isolation room for now.
And I don't want you to speak to her.
Скопировать
Сейчас в моей жизни нет мужчины.
Я не секс-бомба, конечно, но и не провела всю жизнь в изоляторе.
В юности я была замужем, но брак распался.
At--at the moment, there are no men in my life. But there have been?
Well, Doctor, I'm no sex goddess, but, uh, but I haven't spent my life in a tree.
I was married when I was very young, but it didn't work out.
Скопировать
Где вы?
- В изоляторе.
- Вы больны?
- In the Sickbay.
- Are you sick?
Oh, no.
Скопировать
Если у вас есть объяснение, я готов выслушать.
Мистер Спок, отведите их в изолятор, на медпроверку.
Возможно, была утечка радиации из-за взрыва.
If you have an explanation, I am prepared to hear it.
Well, Mr. Spock, take them to Sickbay for a medical check.
There may have been radiation from the explosion.
Скопировать
- Спасибо, сэр.
- Они в изоляторе?
- Да, капитан.
- Thank you, sir.
- Are they in the Sickbay?
- Yes, captain.
Скопировать
Как угодно!
В изолятор.
Вон там.
Anything.
The isolation hut.
Over there.
Скопировать
Нет. Бомбу подложили, потому что там были федеральные службы.
Медицинский изолятор Федерального агентства чрезвычайных ситуаций. Нашли тела пациентов.
Есть одна вещь, которую вы так и не догадались проверить
They bombed the other building because it "did" have Federal officers there.
The Federal Emergency Management Agency had a quarantine office there, where the bodies were found.
But that's the thing you didn't know. The thing you'd never think to check.
Скопировать
Засуньте его в вертолет.
Потом поместим его в изолятор в Сан-Диего.
И поторопитесь!
I want it on my jet.
I'll take it directly to the infirmary at the complex in San Diego.
And hurry it up!
Скопировать
Значит, пора нам проявить ум.
Они выпустили его из изолятора.
Хорошо.
Then it is up to us to be clever.
They're releasing him from isolation.
Good.
Скопировать
Ага, нуу, специальный агент...
Малдер в данный момент содержится в изоляторе и бормочет как мартышка, и в ФБР молчат.
Итак, что мы имеем?
Yeah, well, special agent...
Mulder... Is currently being held in five-Point restraints and jabbering like a monkey, And the F.B.I.'s not talkin' either.
So what I'm lookin' at here is a warehouse break
Скопировать
Вас уже ждут.
Изолятор прямо через грузовой цех.
Пациент стабилен?
They've been expecting you.
Infirmary is straight through the loading dock.
Is the patient stable?
Скопировать
Я уже там!
Арестовать SG-1 и поместить их в изолятор, где они ни с кем не смогут разговаривать!
О'Нилл, ты выглядишь вполне уверенным, что мы не на Земле.
I'm already in!
Place SG-1 under arrest! Put them in isolation where they can speak to no-one!
O'Neill, you seem quite confident that we are not on Earth.
Скопировать
Вы не в том положении, чтобы что-то требовать, сэр.
В изолятор его.
Сэр, при всем уважении, он сильно ранен.
You're not in a position to demand anything, sir.
Lock him up.
Sir, with respect, he is badly injured.
Скопировать
Ничего не трогай.
Шины служат изолятором.
Сейчас машина взорвется!
Don't touch anything.
You're grounded by the tires.
The car's going to explode!
Скопировать
Но позже включают радио?
Не позволено включать радио в изоляторе.
Но я слушала у вентиляционной отдушины.
But later they turn on the radio.
No, no, no. There's no... They don't allow radio in the isolation block.
But I've been listening to the ventilation... shaft.
Скопировать
Особенно вкусовые ощущения и обоняние.
Пока мы не выясним предназначение этих устройств, я помещаю вас под карантин в изолятор на 22 уровне,
Скучно!
Especially taste and smell.
Until we find out the true purpose of these objects, I'm quarantining you with a 24-hour guard.
Boring!
Скопировать
Меня однажды арестовали.
Я был в изоляторе.
И как наказание они показывали твое шоу.
I was once arrested.
I was in isolation.
As part of the punishment, they showed your show.
Скопировать
- Ничего.
- Можно я пойду в изолятор?
- Нет! Даже не думай.
- Nothing.
- Can I go to the Quiet Room? - No!
Out of the question.
Скопировать
- Нет! Даже не думай.
Всякий раз, когда ты расстроен, ты идешь в изолятор и пишешь на стенах вместо того, чтобы поделиться
Я никогда не буду говорить с Вами!
Out of the question.
Whenever you get upset you go to the Quiet Room, writing on the walls instead of confiding in me.
I'll never talk to you!
Скопировать
Отстань от меня!
Отведите Месье Рембрана в изолятор... пока он не восстановит контроль над собой.
- Вам помочь?
Let me go!
Take Mr. Rembrant to the Quiet Room... until he regains control of himself.
- You want help?
Скопировать
За старые добрые времена.
Я разработал изолятор изменений подпространственного потока, и мы установили его в инженерном.
Дакс, вы там готовы?
For old time's sake.
I designed a subspace flux isolator and we set it up in Engineering.
Are you ready over there, Dax?
Скопировать
Разве мы не можем просто жить в мире?
Теперь, когда Тайрон был в изоляторе, мы с Рокко остались одни.
У него не было выбора. Он должен был мне доверять.
Can't we all just get along?
Now that Tyrone was in solitary, it was just me and Rocco.
He had no choice but to trust me...
Скопировать
-А доктор Моралес?
-Она в третьем медлабе, в изоляторе и не может отлучиться, пока не пройдёт дезактивацию.
-Ладно, когда я вам потребуюсь?
- What about Dr. Morales?
- "She's in Med Three in heavy isolation..." ...and can't leave until she's gone through decontamination.
- All right, when do you need me?
Скопировать
Примерно так же, как водолазы испытывают азотное опьянение, Вы пережили своего рода опьянение временем.
Мы можем модифицировать подпространственные изоляторы, чтобы обеспечить лучшую защиту?
Не думаю.
In the same way deep-sea divers experience nitrogen narcosis, you experienced a form of temporal narcosis.
Can we modify the isolators to give us better protection?
I don't think so.
Скопировать
- Пилот жив?
- Он находится в изоляторе.
Его корабль сильно задет.
- Is the pilot alive?
- Just got him into the Isolab in time.
His ship was banged up.
Скопировать
Нельзя сказать по повреждениям, возможно это были пираты или кто-то ещё.
Мы проанализировали атмосферу на его корабле и создали подобную в изоляторе.
Мы понятия не имеем, кто он или откуда.
Can't tell from the damage if it was Raiders or something else.
We analyzed the atmosphere in his ship for the Isolab.
We have no idea who he is or where he's from.
Скопировать
Давление 60 на 10, частота дыхания 30, пульс 120.
Готовьте изолятор!
Наложите повязку. - Как он?
Blood pressure 60 over 10, respiration 30, pulse 120.
Prep the isolab!
Let's get those patches here.
Скопировать
- Прошлой ночью.
Он в изоляторе.
- Как он?
- Last night.
He's in the infirmary.
- What's his condition?
Скопировать
Только получение необходимых разрешений может свести с ума.
длиной в 4 километра, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах
Я говорю, с ума можно сойти.
Getting the fucking permits is enough to drive you crazy.
Then the engineers show up, they stand around, they argue about drainage, foundations, codes, exact specifications, parallel fences 4 kilometers long, 1,200 kilograms of barbed wire, 6,000 kilograms of electrified fences, ceramic insulators, 3 cubic meters of air space per prisoner.
I've been through it, you know?
Скопировать
Следи за своей матерью!
И чтоб ты больше мне не попадался, иначе пойдешь прямиков в центральный изолятор.
Твой брат берет тебя на поруки.
Watch your mother!
You ever trash me again, you go to central lock-up.
Your brother can bail you out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изолятор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изолятор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение