Перевод "каталония" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение каталония

каталония – 24 результата перевода

Итак, я спросила Уолтера, что там творится в доках моего отца.
- Мы собираемся путешествовать по Каталонии.
- О, действительно?
So I wanted to ask Walter to a dock party my daddy's giving.
- We're going to cruise to Catalina.
- Oh, really?
Скопировать
Аяла сказал:
"Каталония падет.
потом падет Mадрид, а потом... "
Ayala said so.
Catalonia is about to fall.
Then Madrid will fall, and then...
Скопировать
- Не скучай, папа.
Однажды я был в Каталонии.
Воевал вместе с Оруэллом.
- Have fun, Dad.
I was there in Catalonia.
Fought with Orwell.
Скопировать
Я устал заниматься политикой.
Это тянется уже 300 лет между Каталонией и Испанией.
С меня хватит!
I was sick of politics.
The situation has lasted 300 years between Catalonia and Spain.
I'm tired of it.
Скопировать
Так, а теперь о Салазаре.
. ♪ Они говорят, я не следую правилам ♪ Родом из Каталонии.
♪ Они говорят, я - плут ♪ Совещаемся.
Okay. Salazar. Yes.
Salazar. ♪ They say I don't follow rules ♪ Hails from Catalan.
♪ They say I'm trying to cheat ♪ Huddle up. Let's huddle up.
Скопировать
- Хлеб с помидорами по-каталонски
Пожалуй, главное вложение Каталонии в общую историю
Это охренительно.
- Pa amb tomaquet (bread with tomato).
Probably the greatest contribution of Cataluña to universal history.
It's fucking great.
Скопировать
Ты займешься телефоном и всем таким.
Дон Факундо приехал сюда из Каталонии.
До него стоящей выпивки здесь не было.
You handle all the telephones and such.
Don Facundo came here from Catalonia.
Before that, there was nothing worth drinking.
Скопировать
Девушка, я Вас прекрасно понимаю, но поймите меня тоже
Мы находимся в Каталонии, и каталанский язык здесь официальный
За испанским поезжайте в Мадрид или в Южную Америку
I understand you perfectly miss But you have to understand me as well.
We are in Catalonia and the Catalan is the official language.
For Spanish, go to Madrid or South America.
Скопировать
Во-первых, существует только одна валюта - золото
Я говорю по-каталански, потому что я каталонец и живу в Каталонии
Я не уверена, что надо защищать каталанский язык в то время, когда мы создаем единую Европу
In the beginning, there was only one currency : gold.
I speak Catalan because I am Catalan and because I live in Catalonia.
I find it contradictory to defend Catalan while we are building Europe I don't agree.
Скопировать
Да, баскское.
Моя мать родом из Каталонии.
Там ведь не много геев?
Yes, Basque, yes.
My mother's side are Catalan.
Not many gays down there?
Скопировать
Это самая опасная ситуация.
Каталония, 2006 год, первый круг. Они входят в первый поворот на скорости 240 км/ч.
Сете Жибернау задел сзади "Дукати" Лориса Капиросси.
That's the biggest danger.
Catalunya, 2006, lap one, heading into Turn 1 at over 150 miles an hour.
Sete Gibernau clips the back of Loris Capirossi's Ducati.
Скопировать
Я начала лазать на Канарских островах, где очень много сильных скалолазов; может быть больше, чем скал!
Но когда я открыла Каталонию с ее потенциалом, я сказала себе, что хочу здесь жить.
Зачем лишать себя удовольствия и жить в дали от лучших скал?
I started climbing in the Canaries Islands, and where there are lots of passionate climbers; maybe more climbers than there is rock!
But when I started to leave the island and discovered Catalunya, with all it's potential, I told myself that I wanted to live there.
Why deprive myself and live far away from the best crags?
Скопировать
"Mы дeйcтвитeльнo зaмaxнyлиcь нa пoбeдy в чeмпиoнaтe".
Кейси Стоунер выигрывает Гран-при Каталонии!
Какая гонка!
"Okay, we've actually got a shot at the championship here."
Casey Stoner wins the Grand Prix at Catalunyal
What a race!
Скопировать
Если б я могла, я бы построила дом на берегу океана.
Или Каталония.
Я бы жила с тобой в этой норке.
If I had the choice, I would build a house by the ocean somewhere
Andalusia, or Catalonia.
I could live with you in a shoebox.
Скопировать
6- я гoнкa из 18 15 июня 2009 года был очень xороший день.
Гран-при Каталонии, оставалось два круга.
30-летний итальянец, многократный чемпион в классе "MоtоGP"
June 15th, 2009 was a very good day.
The Catalan Grand Prix, two laps to go.
Thirty-year-old Italian multiple MotoGP champion
Скопировать
Хорхе блокирует его, заняв внутреннюю сторону.
До победы в Гран-при Каталонии осталось три поворота.
Перед выходными он мне сказал: "Если ты первым въедешь в эти повороты, ты точно победишь".
On the inside, Jorge's really got him.
Three corners to win the Catalan Grand Prix.
He said to me before this weekend, if you go into these corners first, you know you're gonna win the race.
Скопировать
2009 г. Кaтaлyнья, ИCПAHИЯ Выиграв 10 гонок в 2007, в 2008 он выиграл шесть, а в 2009- только четыре.
Что-то произошло во время Гран-при Каталонии в 2009, когда Pосси на последнем повороте обошел Лоренцо
Я увидел его в боксе и сказал: "Боже!
After winning 10 races in 2007, he won six in 2008, and then in 2009, just four.
At Catalunya, in 2009, the day of Rossi's last corner pass on Lorenzo, something was clearly wrong.
You saw him in the paddock and went, "My God!
Скопировать
Я принёс пару ящиков.
Это вино Кава из Каталонии.
Оно очень, очень хорошее.
I brought a couple of cases.
It's Cava from Catalonia.
It's really, really nice.
Скопировать
Да. (исп.)
Каковы основные направления экспорта Каталонии? (исп.)
Да. (исп.)
Sí.
Cuales son las exportaciones principales de Catalunya?
Sí.
Скопировать
Настоящая удача заниматься скалолазанием, это так красиво, оно дало мне все, все прекрасное в моей жизни, кроме моей семьи.
Для меня Олиана - это лучшая скала в Каталонии на сегодня, фантастический утес.
Все маршруты, которые я смогла пройти, были от 8a до 8b+, это пять звезд, без сомнения!
It is a real luck to discover climbing, it is so beautiful, it brought me everything, all the most beautiful things I have in my life, except my family, climbing brought me everything.
To me, Oliana is the best crag in Catalunya today; it's a super, fantastic cliff.
All the routes I was able to lead at this cliff, from 8a to 8b+, are without any doubt, five stars!
Скопировать
Почему Испания?
- Засвидетельствовать своё почтение Каталонии.
- Ката.. кому?
Spain.
Why Spain? Homage to Catalonia.
Cata-who?
Скопировать
Мы перенесём столицу в Лиссабон, португальцы почтут это за честь, они будут чрезвычайно горды
Можно будет забыть о проблемах с Каталонией и Страной Басков!
А Мадрид...
We'll put the capital in Lisbon, the Portuguese will think it an honor, they'll be as proud as can be...
And for God's sake! Forget about the problem with Catalonia and the Basque problem! Enough!
And Madrid.
Скопировать
- Ката.. кому?
- Каталонии.
Джордж Оруэлл. (держит в руках его книгу:
Cata-who?
Catalonia.
It's, uh, George Orwell.
Скопировать
А лучший способ использовать для этого так называемые пробиотики, то есть бактерии, которые, как предполагается, хорошо влияют на ваш организм.
И что довольно странно, эта команда из Каталонии решила, что один из лучших видов бактерий содержится
Всё ещё не звучит более нормально.
And the best way you can do that is to use what are known as pro-biotic bacteria, ie, bacteria that are said to be good for you.
And, oddly enough, this Catalonian team decided that one of the best types would be baby faeces, because, by definition, they would have passed through the human system and passed out again, and because baby faeces are easy to obtain -
Still don't make it right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каталония?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каталония для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение