Перевод "кремль" на английский

Русский
English
0 / 30
кремльcitadel the Kremlin
Произношение кремль

кремль – 30 результатов перевода

- Какая?
И передайте в Кремль, что это только начало!
Визу не дам.
- What?
You can tell the Kremlin that's just the beginning!
No visa.
Скопировать
Я тут вспомнила...
Слышала последние сплетни о Кремле?
Так вот, один мужчина...
That reminds me.
Have you heard the latest they're telling about the Kremlin?
Well, one man....
Скопировать
- Это грязная ложь!
- Вы стали членом Клуба Кремля.
Не называйте меня коммунистом!
- That's a dirty lie!
- You became a member of the Kremlin Club.
Don't you call me a Commie!
Скопировать
Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве!
Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать
За великую, единую и неделимую Россию!
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow!
We wait for you, in order to enter the Kremlin together, to the sounds of ceremonial marches and our anthem, and together experience the joy of peace and freedom!
For the great, one and indivisible Russia!
Скопировать
Принесите холодной воды, побрызгайте!
Товарищ капитан, вас из Кремля президент!
Слушаю.
Sprinkle some water on the black guys!
Comrade captain, it's the President from the Kremlin.
Speaking.
Скопировать
Какую цель?
Когда матушка Россия снова станет великой державой, когда капиталистов выставят из Кремля и расстреляют
Мы можем обсудить ваши требования.
What do I want?
When Mother Russia becomes one great nation again... when the capitalists are dragged from the Kremlin... and shot in the street... when our enemies run and hide in fear... at the mention of our name... and America begs our forgiveness— on that great day of deliverance... you will know what I want.
We can give you a forum for your grievances.
Скопировать
Несмотря на обещанное... президентом Карповым чудо... чтобы решить проблему нехватки топлива... войска оппозиции избранного правительства... возглавляемые генералом Львом Скляровым... начали окружение русской столицы.
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать,
Их привела сюда жажда получить ответ... каков бы он ни был... на вопрос, так ли решается... будующее российской демократии.
Even as Russian President Karpov... is promising a mysterious solution... to the crippling heating-oil shortage... troops opposed to the elected government... and led by General Leo Sklarov... have begun to ring the Russian capital city.
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally.
They've been drawn here by the promise of a revelation... whatever that may be... in what's become a life-and-death struggle... for the future of democracy in Russia.
Скопировать
- Мы больше не используем красный телефон.
- Ну, а как Вы говорите с Кремлем?
- Я говорю миссис Лендингем, что хочу поговорить с Кремлем.
- We don't use a red phone anymore.
- How do you talk to the Kremlin?
- I tell Mrs. Landingham.
Скопировать
- Люди из МОЛИНКа отрицают это.
- А что отвечают из Кремля?
- "На здоровье." Это значит, что они ничего не знают.
- The MOLINK people say no.
Well, what does the Kremlin say?
They don't know from nothing.
Скопировать
Что тебе нужно от Пентагона?
То же, что и от Кремля.
При помощи информации, которую я получу, я смогу думать в 900-1200 быстрее любого человека.
What do you want with the Pentagon?
The same thing I want with the Kremlin.
With the information I can access, I can run things 900 to 1200 times better than any human.
Скопировать
Возможно это пригодится для историков.
Президент Соединённых штатов смотрел из окна Белого Дома а премьер Советского Союза смотрел из окна Кремля
Они прочли послание, и возможно извлекли урок потому что в конце концов они отозвали свои корабли и самолёты.
Maybe that's for historians to do sometime later.
They will record that the next day the president of the United States looked out the White House window and the premier of the Soviet Union looked out the Kremlin window and saw the new distant sun in the sky.
They read the message, and perhaps they learned something because they finally recalled their ships and their planes.
Скопировать
Господин Президент.
Кремль...
Говорит Президент Ричардсон.
Mr. President.
The Kremlin.
This is President Richardson.
Скопировать
- А это что?
- Это Кремль.
Похож на турецкую мечеть, только ярче и чище. Красиво!
What is it?
The Kremlin.
It looks like a Turkish mosque more shiny!
Скопировать
Туннель построен КГБ.
Ведет в машинный зал Кремля.
Ты знаешь, где апартаменты президента?
Tunnel built by KGB...
Leads to machine room in Kremlin.
Do you know where the president's quarters are?
Скопировать
Жёсткая пропускная система.
Это что, Кремль?
В смысле, члены клуба приходят дважды в год.
Signing in and out.
What is this, the Kremlin?
I mean, the people with a membership go twice a year.
Скопировать
Та дезинформация вышла из Кремлевских кругов, где хотят дискредитировать словацких диссидентов перед лицом народа.
Какой Кремль?
. Там ведь твои друзья! ?
It's misinformation from the castle circles to discredit Slovak disidents.
What castle?
Those are your friends, aren't they?
Скопировать
Ну хорошо.
Предположим, за это ответственен Кремль. Что мы можем сделать в лучшем случае?
Отправить миротворцев.
Okay.
Short of gassing the Kremlin, what's our strongest response?
- We send in peacekeepers.
Скопировать
- Ну, а как Вы говорите с Кремлем?
- Я говорю миссис Лендингем, что хочу поговорить с Кремлем.
- Выпить не хотите? - Нет.
- How do you talk to the Kremlin?
- I tell Mrs. Landingham.
- Would you like a drink?
Скопировать
И вряд ли захотели бы здесь побывать.
Но главное распоряжение в отношении его пришло из Кремля.
По их мнению, Немеров не уделяет достаточного внимания армии.
You've never watched one of these on C-SPAN.
Our most important assessment comes from a high source in the Kremlin.
In his opinion, Nemerov does not owe his ascension to the military.
Скопировать
Всё было довольно легально.
Вы не пользуетесь популярностью в Кремле.
Они ненавидят меня не за то, что у меня есть.
It was all perfectly legal.
It hasn't made you very popular with the Kremlin.
They don't hate me because of what I have.
Скопировать
Очень хорошо.
Итак, где находится Кремль?
О, я знаю это.
Very good.
APPLAUSE So, where is the Kremlin?
Oh, I know this. Yes?
Скопировать
Их больше, чем один.
Великолепно, ты совершенно прав, —потому что почти в каждом российском городе есть Кремль.
— На самом деле?
There's more than one.
Excellent, you're absolutely right because almost every Russian city has a Kremlin.
Does it really?
Скопировать
Да...
Укрепление стен первоначально вокруг города — это кремль.
Мы знаем про известный, тот, который в Москве, но почти в каждом городе России есть один.
Yeah, it's...
The fortifying walls originally around a city are a kremlin.
We know a famous one, which is the one in Moscow, but there's one in almost every city you can think of in Russia.
Скопировать
- Ты его знаешь? - Каждый хакер в мире знает его.
И не только мир хакеров, но даже Кремль.
Ага, картинка, эм, Путина без рубашки верхом на коне --
Every hacker in the world knows him.
Not just the hacker world.
Yeah, the picture of, uh, putin shirtless on horseback --
Скопировать
Сайт был очищен.
АНБ перехватило пересылку из Парижа в Кремль.
Мозес гонится за кем-то,кого зовут "Лягушка".
Website's been scrubbed.
NSA intercepted a dispatch to the Kremlin from Paris.
Moses is going after someone called "The Frog".
Скопировать
Зачем ты целовалась с тем парнем?
Ребята, что происходит в Кремле - остается в Кремле.
Тебе все-таки придется объясниться.
Why were you kissing that guy?
Kids, what happens in the Kremlin stays in the Kremlin.
You are gonna have to explain this to me.
Скопировать
Вы же слышали истории?
Истории о вещах, которые Кремль не хочет нам...
Онегин?
You hear stories, don't you?
Stories about the things the kremlin don't want us to...
Onegin?
Скопировать
Так, вот почему тебе надо быть в офисе так рано?
Гарфилд опять отправил Нермала в Кремль?
В Дамаске проблемы с лазаньей.
So, this is why you had to be in the office so early?
Garfield ship Nermal to the Kremlin again?
Lasagna shortage in Damascus.
Скопировать
Предохранителя нет.
Фрэнк, Мне так не нравится Кремль.
А находится под ним нравится еще меньше.
No safety.
Frank, I don't like the Kremlin so much.
And I like being underneath it even less.
Скопировать
Сюда.
В Кремль?
Оружие находится в Кремле?
In there.
The Kremlin?
The weapon is in the Kremlin?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кремль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кремль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение