Перевод "куркума" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение куркума

куркума – 24 результата перевода

Главный ингредиент - забота.
Чуть кервеля, полчайной ложки куркумы и глутамат натрия.
- Я сделаю подставку под специи!
The extra ingredient is care.
A sprinkle of chervil, half a teaspoon of turmeric and a whisper of MSG.
-I'm gonna build you a spice rack!
Скопировать
Это должны быть этюды к картине "Последний рейс корабля Отважный", но в них присутствует оранжевый и охра.
В 1839-м цвет охры делали из куркумы.
Но так же в 1839-м началась война в Афганистане.
They're supposed to be the studies for The Fighting Temeraire, but they have a... a medium orange and ochre in them.
In 1839, you needed turmeric to make ochre paint.
But 1839 was also the beginning of your
Скопировать
Но так же в 1839-м началась война в Афганистане.
Всю куркуму добавляли в рацион военных.
Поэтому охры нет на "Последнем рейсе корабля "Отважный".
But 1839 was also the beginning of your
Afghan war; the army commandeered turmeric for a preservative in rations.
That's why you don't see ochre in The Fighting Temeraire.
Скопировать
На дубинке было масло, с множеством экзотических специй:
пажитник, кумин, кориандр, куркума, кардамон, корица и мускатный орех.
Смесь более известная ка тесми, традиционная смесь в эфиопской кухне.
There was butter on the club, infused with a host of exotic spices:
fenugreek, cumin, coriander, turmeric, cardamom, cinnamon and nutmeg.
A concoction more simply known as tesmi, common in Ethiopian cooking.
Скопировать
Не волнуйтесь, молодой человек.
Мы добавляем в еду куркуму, а это как лекарство.
Привет, маленький ангел.
- So sorry. Don't worry, don't worry, young man.
We have... We put in the food turmeric powder, which is like a medicine.
Hello, little angel. You are in for a treat!
Скопировать
Но мне нужно, чтобы ты собрала некоторые ингредиенты.
разрыхлитель, уксус, куркума ...
Да, да, хорошо..
But I need you to gather up some ingredients.
Uh, baking powder, vinegar, turmeric...
Yeah, yeah, okay...
Скопировать
Милка войдет в историю.
Куркума с молоком быстро заживляет раны.
Кто здесь Милка Сингх?
Milkha has become India!
Milk and turmeric powder heals wounds fast.
Who is Milkha Singh?
Скопировать
Мужик...
Да, я даю ей молоко с куркумой каждый день, мама. Сид?
Я перезвоню тебе, мама. Сид вернулся.
Man...
I give her turmeric milk every day.
I'll call you back, mom.
Скопировать
Цветки клевера!
В снадобье содержится куркума, она не сочетается с клевером.
Ты же раньше не ошибалась, в чём дело?
Clove buds!
As there's tumeric in the medicine I wrote they shouldn't use cloves
You've never made a mistake like this before, so what's going on?
Скопировать
Ты можешь готовить запеканку каждую ночь, но почему бы не добавить немного остренького?
Немного чили, перца, чуточку куркумы...
Это очень мудро.
You can have shepherd's pie every night, but why not add a little spice?
Some chilli, pepper, a bit of turmeric...
Aye, that's very good. That's very profound.
Скопировать
А как ты готовишь их?
Видишь, Герти, сначала я обжариваю курицу в масле с чесноком и куркумой.
- Не слишком много куркумы.
So how do you do it?
See, Gerti, first I fry the chicken in oil, garlic and some curcum.
Just a dash, though.
Скопировать
Видишь, Герти, сначала я обжариваю курицу в масле с чесноком и куркумой.
- Не слишком много куркумы.
- Да.
See, Gerti, first I fry the chicken in oil, garlic and some curcum.
Just a dash, though.
- Yes.
Скопировать
Полагалась, что я буду работать один!
Слишком много куркумы.
Давай посмотрим, что тебе удалось нарыть, в своем первом свободном плавании.
I'm supposed to be the only man!
Too much turmeric.
All right, let's see what your maiden voyage yielded.
Скопировать
Нам нужна была любая причина, чтобы приехать в Бангкок.
И все равно, слишком много куркумы.
Сколько денег ты отдал агенту?
We look for any excuse to come to Bangkok.
Excessive turmeric notwithstanding.
How much cash did you give the asset?
Скопировать
Разошли приглашения.
Сперва сами приглашения мы смажем сандалом, посыплем рисом и куркумой и наделим их божественной силой
Идем, Сати.
Send it.
First of all the invitation cards will be smeared with sandal, rice and turmeric and bestow divine grace on the invitation cards.
Come, sati.
Скопировать
Вот, попробуй.
Брокколи с чесноком, куркумой и оливковым маслом.
Идеальный шторм для твоего здоровья.
Here, try this.
This is broccoli, garlic, olive oil, and turmeric.
A superfood perfect storm for health.
Скопировать
Это в последний раз, обещаю.
В ней фильтрованное оливковое масло экстракласса, немного лемона и щепотка куркумы.
Звучит здорово.
Look, this is the last time. I promise.
It contains extra virgin olive oil, a little bit of lemon and a hint of turmeric.
Sounds great.
Скопировать
Как думаешь, ей понравилась моя песня?
Куркума поможет Вам избавиться от синяков.
Через неделю они исчезнут, Но Вы могли бы с Вашей подругой быть немного аккуратнее?
Think she liked my song?
This is curcuma for your bruises.
They should fade in a week, but can you please try to be more careful with your amiga?
Скопировать
Я не знаю.
здоровяк, помнишь на прошлой неделе ты готовил уху по-марсельски, и у тебя кончился шафран, ты заменил его куркумой
Враньё.
I don't know...
Okay, Biggie, remember last week when you were making that bouillabaisse, and you ran out of saffron, so you used turmeric instead, and it tasted just as good.
Did not.
Скопировать
Смотрите.
Это смесь куркумы и алкоголя, которая позволит мошенничать...
Флуоресцентные чернила?
Take a look at this.
It has a combination of tumeric and rubbing alcohol on it, which, when combined, creates...
Fluorescent ink? -Which is the same ink used by the government to mark bills.
Скопировать
Нужно их проверить.
Куркума должна вам помочь от артрита.
Если не поможет, можете принести обратно.
Better check them out.
The turmeric should help with your arthritis.
If it doesn't make a difference, you can bring it back.
Скопировать
И в чем твой секрет?
Куркума и йогурт.
- Вкуснятина.
Oh, what's your secret?
Turmeric and yogurt.
- Delish.
Скопировать
Надеюсь тебе понравится соус голландез.
Я использую белый винный уксус вместо лимонного сока, и щепотку куркумы.
– Очень вкусно.
I do hope you enjoy the hollandaise sauce.
I use white wine vinegar instead of lemon juice. Just a... Just a dash of turmeric.
Mmm. It's delicious.
Скопировать
– Не в таком же виде.
– От нас тащит виски и куркумой.
– Точно.
No. W-wait, we can't.
We smell like scotch. And msg.
We got to change.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов куркума?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы куркума для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение