Перевод "Me what" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Me what (ми yот) :
mˌiː wˈɒt

ми yот транскрипция – 30 результатов перевода

You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
I've lost it...
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
Я потерял это ...
Скопировать
I've lost it...
But tell me what you're looking for.
I'm looking for the abbot!
Я потерял это ...
Но скажи мне, что ты ищешь.
Я ищу аббата!
Скопировать
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Скопировать
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
- Это его дело! - Нет, наше!
Скопировать
They met when he came to sell her insurance...
Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? Why does he return nervous?
- What is it you do? - I'm an investigator.
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скажите, какие у страхового агента могут быть командировки?
- Вы кто по профессии?
Скопировать
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
Скопировать
Great fun! Try it.
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
Изумительно, теперь вы.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
Скопировать
yes you have nothing to teach me
In this sir do not bury me! What you think?
Yes the funeral, and now!
И не вам меня учить!
Уж не хотите ли вы хоронить самовольно?
Да! И сию же минуту!
Скопировать
If I could at least put the tracks digital ...
Tell me what it is?
And he explained the other partner ... you have my uncle did not want to accept again in the cemetery because not have an exhumation order ...
Но без отпечатков пальцев документ недействителен!
Я весь внимание!
Да вот, я уже обьяснил тому синьору, что моего дядю не хотят хоронить без разрешения на эксгумацию
Скопировать
Now, let's change our mood and listen to some light music.
You haven't told me what you do.
I've got a job that's... That's very unusual.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
У меня весьма необычная работа.
Скопировать
Look at this.
I saw what I saw, or maybe I hallucinated it, but I want you to take a look at it and tell me what you
Footprints.
Взгляните.
Я видел, что видел, или, может, это была галлюцинация, однако взгляните и скажите мне, что вы об этом думаете.
Отпечатки лап.
Скопировать
You little idiot.
Who are you to tell me what to do?
It's my life.
Ты, тупая дура!
Кто ты такой, чтобы приказывать мне, что делать?
Это моя жизнь.
Скопировать
?
The peasants would point at me, what would they say?
Irishman?
?
Крестьяне будут на меня показывать и что они скажут?
(Говорит типа по-бурятски) Ирландец! ?
Скопировать
I'll be whatever you want me to be.
Tell me what you want, and that's what I'll be.
- Susy...
Буду такой, какой ты хочешь, чтобы я была.
Просто скажи, какой ты хочешь меня видеть, я такой и буду.
- Сьюзи.
Скопировать
I'm almost 5o and I haven't lost my dignity.
Tell me, what you, Fuentes, and the others want?
I'm not here to be a political clown.
Мне почти пятьдесят лет, и я не утратил свое достоинство.
Чего вы хотите, ты, Жулио, и другие?
Я не петрушка этих политиканов!
Скопировать
- I was merely...
DON'T TELL ME WHAT TO DO!
- You can go.
- Я советую...
НЕ ГОВОРИТЕ МНЕ, ЧТО ДЕЛАТЬ!
Можете идти.
Скопировать
I'm looking for him too.
Tell me what you want- I'm his friend.
I had an appointment with him here.
Я тоже его ищу.
Скажи мне, что ты хочешь - я его друг.
У меня здесь должна была быть встреча с ним.
Скопировать
Good.
Now close your eyes, and without peeking, tell me what I have in my hand.
A marble, a car, a picture, a whistle, chalk.
Это ручка, машинка...
Теперь закрой глаза, только не жульничай и опишешь всё, что есть на ладони.
Картинка, свисток, мел.
Скопировать
Why are you delighting?
Advise me what to do, damn it!
You shouldn't overexcite.
Чем вы так восхищаетесь?
Советуйте, черт побери, что мне делать
Не надо так волноваться
Скопировать
Farewell, coz.
God's me, what fray was here?
Yet tell me not, for I have heard it all.
Прощай, брат.
О Боже, что здесь было?
Не отвечай, я сам все слышал.
Скопировать
Captain, I await your orders!
Don't ask me. What kind of an officer are you?
You're nothing but a coward!
Капитан, я жду указаний.
Вы спрашиваете меня, какой из Вас офицер?
Вы трус, ведь знаете, что надо делать!
Скопировать
- Stop!
- Don't tell me what to do.
- I'm giving orders. - I don't like pushing.
- Хватит.
- Здесь я отдаю приказы.
Не толкай меня.
Скопировать
Just so you could be with that girl?
- Since when do you tell me what to do?
Hey, Duke, what are you gonna do when you find her, huh?
- Только чтобы ты смог побыть с той девчонкой?
- С каких пор ты говоришь мне что делать?
Эй, Дюк, что ты собираешься делать, когда найдёшь её, а?
Скопировать
- What are you telling me?
Just tell me what this is all about?
Oh, no.
Она не просто женщина. - Как тебя понимать?
Объясни, что все это значит.
- Не может быть.
Скопировать
What do you think I'm doing there, looking around?
Tell me what happened?
Yeah, I found her down at the lake cooling off.
А что я здесь по-твоему делаю, пейзажем любуюсь?
Скажешь мне, что случилось?
Да, я нашёл её расслабляющейся у озера.
Скопировать
Mr. Barnier, allow me to embrace you.
There is one small thing that disturbs me. What is it?
I don't know how to explain it.
- И я только сегодня узнал об этом. О, месье Барнье, я так счастлив.
Но вы знаете, мой дорогой, одно маленькое обстоятельство меня все-таки беспокоит.
Какое же? Это дело деликатное, не знаю, как вам объяснить.
Скопировать
It wasn't your fault you betrayed your friends.
The voices tell me what to do.
The voices may not be right, Ben.
Это не была ваша вина, что вы предали своих друзей.
Голоса говорят мне, что делать.
Голоса, возможно, ошибаются, Бен.
Скопировать
Go ahead Doctor.
Tell me what to do.
Go to the control desk, and you'll see two switches, one marked outflow and one marked inflow.
Давайте Доктор.
Скажите мне, что сделать.
Подойдите к пульту управления, и Вы увидите два выключателя, один отмеченный отток и другой отмеченный приток.
Скопировать
Tell Security we found the intruder.
You mind telling me what this is all about, mister?
I am in total control of your ship.
Сообщите охране, что мы нашли нарушителя.
Не объясните, что происходит?
Я захватил управление кораблем.
Скопировать
I get the impression it's here. You don't have two by any chance?
I must get in contact with Omar, he'll to me what the hell I should do.
I'd like to make a call.
У тебя их не два, случайно?
Мне нужно связаться с Омаром, он скажет мне, что, чёрт возьми, я должна делать.
- Здесь нет телефонов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Me what (ми yот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Me what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение