Перевод "ларёк" на английский

Русский
English
0 / 30
ларёкstall
Произношение ларёк

ларёк – 30 результатов перевода

Нам пора.
Помнишь, мы хотели зайти в ларёк, за шоколадкой.
Да.
We'd better go.
Don't forget you wanted to go to the gift shop, get a Toblerone.
Right.
Скопировать
- Да, это я.
Теперь мне нужно, чтобы вы спустили свою задницу в ваш ларёк нашли там какие-нибудь цветы, подрезали
Ты что, совсем с ума сошёл?
- Yeah, I'm that guy.
Now what I need you to do is drag your ass down to your little store, gather up some flowers, slice 'em and dice 'em, jam 'em all together and cart that crap down to the wedding.
Are you completely insane?
Скопировать
Хороший ты мужик, Немец.
Ларёк-то закрыли внизу.
Чего стоишь?
German, you are good man.
The kiosk was closed.
Why are you not going? Come on!
Скопировать
Хороший ты мужик, Немец.
Ларёк-то закрыли внизу.
Чего стоишь?
German you are good man.
Stall is closed.
Why do you stand?
Скопировать
День, когда мы отвергаем атрибуты 21-го века и возвращаемся к простой жизни, неразрывно связанной с матерью-природой.
Этим утром мы уже сходили так в супермаркет, на почту и в газетный ларёк.
Вы ходили туда в таком виде?
A day when we cast aside the paraphernalia of the 21st century and return to a simpler way of life, closer to nature's intentions.
We've been to the supermarket, the post office and the newsagent.
You've been wandering around like that?
Скопировать
То есть плохо это.
Арестовали, когда хотел ограбить ларёк, вот телефонограмма.
- Пистолета при нём не было?
I mean, it's bad.
They arrested him as he tried to rob a stall. Here's the telegram.
Has he got a gun on him?
Скопировать
Целая империя газетных киосков выросшая из одного магазинчика в арендованном у муниципалитета помещении .
И ещё ларёк у Военного Мемориала.
- Всё это папе не просто так досталось!
A chain of newsagents built up from one shop on a council estate.
Five outlets in prime retailing sites and a booth at the War Memorial.
- That didn't fall in Pop's lap, did it?
Скопировать
Моей мечтой всегда было:
Ларёк для каждого моего любимого сына.
Ты знаешь мастерскую по изготовлению ключей на крытом рынке?
It has always been Pop's ambition:
A booth for each of my two beautiful sons.
You know the key cutting cubicle by the indoor market?
Скопировать
Я хотел что бы ты стал мужчиной.
Твой собственный ларёк.
Но как я могу доверить тебе его, когда ты ревёшь как мальчишка?
All I want is to make you a man.
A booth of your own.
But how can I give it to you, when you be crying like a child?
Скопировать
И больше ничего.
...ларёк с гамбургерами.
Она там работала официанткой, шестнадцати лет.
Nothing else.
...hamburger stand.
She was a waitress about 16 years old.
Скопировать
Он уезжает без тебя?
Не, на другой стороне озера ларёк с хот-догами.
- Стой там, я подам с ноги.
Is he leaving without you?
No, there's a hot-dog stand on the other side of the lake.
Stay there. I'll boot you one.
Скопировать
Ты говоришь я была на слежке с тобой. Я говорю ты был в моей квартире, принёс мне...
Джон... ты знаешь ларёк на М-стрит... где делают очень хорошие хот-доги? Польская сосиска
Джон, что если мы оба правы?
You say I was on a stakeout with you. I say you were at my apartment bringing me...
John... do you know a little stand on M Street?
John, what if we were both right?
Скопировать
У меня был очень длинный и трудный день.
- Я иду в ларёк за курицей.
Взять тебе?
I've had a very long, hard day.
-I'm getting some chicken.
Want some?
Скопировать
Ура. -
Пойдём, проверим тот ларёк с вафлями.
Точно.
[ Laughter ]
Let's go check out that waffle truck.
Oh, definitely.
Скопировать
А тем временем, могу я предложить вам самую вкусную еду в Бруклине из моего любимого ресторана?
Это ларёк с едой возле участка.
Очень вкусно.
But, in the meantime, may I offer you some of the finest cuisine in Brooklyn from my favorite restaurant?
The food cart outside the precinct.
It's really good.
Скопировать
Отличный выбор, капитан!
Тогда поторопись, пока ларёк не закрылся.
Пока, Скворец!
Captain's Choice! .. Huh!
Quickly, it close in fifteen minutes.
Bye, Sparrow! ..
Скопировать
Джанин, привет.
Послушай, не могла бы ты сбегать в ларёк и прикупить персиковый десерт, и жди меня в смотровой №2.
Как прошло?
Jeanine, hi.
Uh, listen, could you run down to the deli and pick up a peach cobbler and meet me in exam room 2.
How'd it go?
Скопировать
Сейчас около 11 часов утра.
Почему вы ищете ларёк с хот-догами?
Это завтрак такой, или это перекус между завтраком и обедом?
It's five past, ten past eleven in the morning.
Why are we looking for a hot dog stand?
Is this our breakfast, or is this our snack between?
Скопировать
KFC на одном углу...
Ищете ларёк с хот-догами?
Ага.
You have KFC on one corner...
You guys are looking for a hot dog stand?
Yeah.
Скопировать
Не шледует повшюду ташкать его ш шобой.
Он не мошет ходить в картофельный ларёк кашдый день!
Я могу рашшитывать на вас?
You can't ask him so many things...
He can't go to the French Fries House everyday!
Can I count on you?
Скопировать
— И он не шти!
Пойдем все в картофельный ларёк.
Момо!
Wait!
We are all going to the French Fries house!
Momo!
Скопировать
А куда вы идете?
В картофельный ларёк.
"Картофельный ларёк"...
Where are you going?
To the 'French fries House'
'French fries House'...
Скопировать
Какой ресторан?
Ну, ваш ресторан "Картофельный ларёк".
Но это не ресторан!
What restaurant?
Your restaurant... 'French Fries House'
Aah...
Скопировать
Это прицеп.
Это был прицеп, шейчас это картофельный ларёк!
Они не ездят в нем Они жарят в нем картошку!
It's a caravan...
It used to be a caravan! Now it's a French Fries House...
They don't sleep here anymore... They're making French fries...
Скопировать
Но это не ресторан!
Картофельный ларёк...
Ну это картофельный ларёк!
Aah...
It's not a restaurant!
A 'French Fries House' is a French Fries House!
Скопировать
Картофельный ларёк...
Ну это картофельный ларёк!
Вот он!
It's not a restaurant!
A 'French Fries House' is a French Fries House!
Right there!
Скопировать
В картофельный ларёк.
"Картофельный ларёк"...
Какое смешное название!
To the 'French fries House'
'French fries House'...
What a pretty name!
Скопировать
Получасовой перерыв.
К тому времени как ты наденешь куртку, дойдёшь до угла, зайдешь в ларёк с сендвичами, закажешь сендвич
Теперь ты ломишься обратно на работу, ешь свой сендвич, проливая пиво себе на рубашку.
A half-hour lunch break.
By the time you put on your jacket, walk around the corner, go to the sandwich spot, order a sandwich, wait for them to make it, then get in another line to pay for it, 28 minutes have passed.
Now you rushing back to work, you're eating your sandwich, spilling beer down your shirt.
Скопировать
Вот, например.
Организация освобождения Палестины, Ирландская армия и ларёк с хот-догами за складом.
"Назовите три организации с лучшей, чем в "Дандер Мифллин" страховкой".
Here we go.
The PLO, the IRA, and the hotdog stand behind the warehouse.
Name three businesses that have better healthcare plans than Dunder Mifflin.
Скопировать
Эй, сегодня вечер тако, чувак.
Разгромим этот ларёк.
Что?
Hey, it's taco night, dude.
Let's blow this pop stand.
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ларёк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ларёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение