Перевод "лесоруб" на английский
Произношение лесоруб
лесоруб – 30 результатов перевода
- Что за итальянцы?
- Лесорубы.
Они каждый год приезжают, чтобы работать в лесу.
-What ItaIians?
-The woodcutters.
Every year, they come to work in the forest.
Скопировать
Папаша, не суйте нос не в свое дело.
Присматривайте лучше за дочерью, а то она опять с итальянским лесорубом сбежит.
Я понимаю. Но этого недостаточно.
Old Man Burle! You better mind your own business.
If you don't watch your daughter, she might leave with 4 Italian lumberjacks.
I see what you mean, but it ain't enough.
Скопировать
Что ты делаешь в Сиэттле?
У лесорубов пикник.
Мы услыхали, что Сэм МакКорд в городе.
What are you doin' in Seattle?
The whole gang is here for the loggers' picnic.
We heard that Sam McCord was in town.
Скопировать
Ты меня не помнишь? Я
- Оле, лесоруб.
- Пожалуйста, уйдите.
Don't you remember me?
- I'm Ole, the logger.
- Oh, please go away.
Скопировать
за самого лучшего босса!
Который обращается с лесорубами как с джентльменами - Ларс Нордквист!
Лучший босс... лесорубы...
To the finest boss the loggers ever had!
He's always treating the loggers like gentlemen, Lars Nordquist!
To the finest boss... the loggers...
Скопировать
Который обращается с лесорубами как с джентльменами - Ларс Нордквист!
Лучший босс... лесорубы...
Он - пас.
He's always treating the loggers like gentlemen, Lars Nordquist!
To the finest boss... the loggers...
He will have to pass.
Скопировать
Он - пас.
А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску.
Сэм МакКорд - Пол Буньян в лазанье по шесту!
He will have to pass.
All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,
Sam McCord, the Paul Bunyan of the pole-climbers!
Скопировать
25.08.2003
Был когда-то лесоруб. Бедный дровосек жил со своей семьёй в глубине леса.
Каждый день в ветер, дождь и холод, он приносил свои вязанки к замку.
Screenplay by A. PTUSHKO with collaboration of S. BOLOTIN Directed by Alexander PTUSHKO
Once upon a time there was a lumberjack a poor lumberjack living with his family in the deep of the woods.
Each day, blow, rain, freeze, he delivered his bundles to the castle.
Скопировать
Что ты хочешь доказать?
Уважительно ли лесорубу иметь 7 мальчиков, когда он служит королю, которому пришлось нелегко заполучить
Мы каждый раз хотели девочку, вы же знаете.
What do you want to prove?
A respectful lumberjack doesn't have 7 boys when he serves a King who had a hard time to get a legitimate daughter.
We wanted a girl every time you know.
Скопировать
- У которого так много сыновей.
- Ах, лесоруб!
- Конечно, лесоруб!
-The one who has so many sons.
Ah, the lumberjack!
-Of course, the lumberjack!
Скопировать
- Ах, лесоруб!
- Конечно, лесоруб!
Ты простудилась, когда на днях пошла за своей бабочкой.
Ah, the lumberjack!
-Of course, the lumberjack!
You caught cold the other day when you went after your butterfly.
Скопировать
Адский огонь немедленно, будто на дворе август!
Приведите лесоруба и дайте ему всё, что он захочет!
Лесоруб хотел только поесть.
Hell fire immediately as if we were in august!
Get the lumberjack and give him everything he wants!
The lumberjack only wanted food.
Скопировать
Приведите лесоруба и дайте ему всё, что он захочет!
Лесоруб хотел только поесть.
И король, чтобы обогреть замок и вылечить маленькую принцессу отдал половину своих запасов продовольствия.
Get the lumberjack and give him everything he wants!
The lumberjack only wanted food.
And the King in order to warm the castle and heal the little princess from her snoozing had given half of his personal food supplies.
Скопировать
Дайте и мне поесть!
На следующий день после такого безудержного принятия пищи, лесоруб и его жена слишком поздно поняли,
Воспоминания об этом сделали их ещё более голодным, чем накануне.
Give me to eat!
The day following this fastuous meal the lumberjack and his wife realized too late that they should not have eaten everything so fast.
The memory helping they were more hungry yet than the day before.
Скопировать
Я хочу Мальчика с пальчика!
- Маленькие принцессы не выходят замуж за лесорубов.
- Почему?
I want Tom Thumb!
-Little Princesses don't marry small lumberjacks.
Why?
Скопировать
Роберт просто будь проще, хорошо?
(Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб)
Эй, дымящий парень, подойди сюда.
Robert£¬ just take it easy£¬ all right?
calm down£¬ Paul Bunyan.
Smokes guy£¬ come here.
Скопировать
- √осподи, вы все врем€ едите, что ли?
"от обед и лесоруба свалил бы.
- Ќадо покончить с делами.
- Jesus, is that all you people do?
We had a huge lunch.
- We need to finish our business.
Скопировать
-Это то, на чем его взяли.
Эй, у тебя аппетит как у лесоруба.
О, спасибо.
- That's what they caught him on. - Uh-huh.
Hey, you got an appetite like a lumberjack.
Oh. Well, thank you.
Скопировать
По всей Америке.
Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов... все эти жлобы просто носят фланель всегда... и
Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!"
All across America.
But up here, because it's logger territory... all these goonballs just wear flannel anyways... and then that's what became the stereotype here.
You go around, you know, to cities everywhere... and you see some real... stereotypical grungies, you know... with the Pearl Jam shirt... and, you know, with the stocking cap... and, you know, the really neat long johns with the shorts... and you just say, "I spit on you!"
Скопировать
- ќп€ть промазал.
'орошо, что они не лесорубы.
- Ѕез шуток.
Missed again.
Good thing these guys aren't lumberjacks.
No joke.
Скопировать
Постепенно приручает, скромная девушка, внушает доверие.
Да, плохо, что у него прощание с девушкой, если бы он согласился на парня, у нас есть такой лесоруб,
И если я проиграю бой с Драконом, все это - еще на 300 лет.
She is gradually taming him, a modest girl, she is inspiring.
Yes, it is a shame he has to say farewell to a girl, if he would have agreed to a young man, such as our lumberjack, we would not need a flute.
And if I lose the battle with the Dragon, all of this will still be here in 300 years.
Скопировать
Боб Корнье только взглянул на Билла Тревиса, как его вывернуло прямо на Директора Виггинса,
Директор Виггинс сблевал на лесоруба, который сидел рядом.
Мэра вырвало прямёхонько на сиськи жены.
Bossman Bob Cormier took one look at Bill Travis and barfed on Principal Wiggins.
Principal Wiggins barfed on the lumberjack that was sitting next to him.
Mayor Grundy barfed on his wife's tits!
Скопировать
- И поставь двух охранников у двери!
- Ты, лесоруб копеечныЙ!
- Теперь тебе конец в этом городе!
- I want two men on the door.
- You two-bit lumberjack.
- You are finished in this town.
Скопировать
Вот.
Завтрак лесоруба для моего маленького гольфиста.
Мама, Барт на строгой диете из сложных углеводов.
Here you go.
A lumberjack's meal for my golfer.
Mom, Bart is on a diet of complex carbohydrates.
Скопировать
Тот парень, на которого я сразу положила глаз.
Лесоруб, который мог на любое дерево взлететь, как птица.
Сестра босса с того большого дома на холме.
The fella who caught my eye.
The lumberjack who could scamper up a tree like a cat.
The boss's sister from that big house on the hill.
Скопировать
Спасибо!
- Мой муж был лесорубом.
- Да?
Thank you.
- My husband was a logging man.
- Oh?
Скопировать
- Нет!
Кальмар выглядит так, будто его искромсал слепой лесоруб.
Склони голову от позора.
-No!
The squid looks like it's been hacked by a blind woodsman.
Hang your head in shame.
Скопировать
Не священником?
В тысяча девятьсот семнадцатом году в Мизулу пришла Первая Мировая война и увела всех крепких лесорубов
Так в шестнадцать лет я исполнил свой долг и поступил в лесную службу.
Not a minister?
In 1917, World War I came to Missoula taking with it every able-bodied lumberjack leaving the woods to old men and boys.
So at 16, I did my duty and started working for the U.S. Forest Service.
Скопировать
Мало примечательных событий было в этом году:
грузовик сбил кошку Моники Фортьер... да лесорубы побили бойскаутов.
Из развлечений были походы по магазинам по вторникам... четвергам и субботам, после обеда.
Few notable events this year were:
truck knocked cat Monique Fortier ... yes loggers Boy Scouts beat.
From entertainment were shopping trips on Tuesdays... Thursdays and Saturdays in the afternoon.
Скопировать
Акулы весьма полезны.
Нашел работу у португальских лесорубов.
Ловить акул я пока не мог - руки плохо слушались.
Shark's good for a lot of things.
Got a job with a Portuguese feller.
Caught sharks till I couldn't move my arms.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лесоруб?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лесоруб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
