Перевод "насос" на английский

Русский
English
0 / 30
насосlampas pump
Произношение насос

насос – 30 результатов перевода

А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
Скопировать
Долго ещё... мне нужно...
Матти, мы нашли старый водяной насос у вас на заднем дворе.
- Ты когда-нибудь пил оттуда?
How long... do I have to...
Matty, we found an old water pump in your backyard.
- You ever drink from it?
Скопировать
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Матти единственный пил из водяного насоса на заднем дворе, но мы исключили псевдомонас и холеру.
Если небезразлична, борись за неё.
Either you care about your job or you don't.
Matty's the only one who drank from that water pump in the backyard, but we eliminated Pseudomonas and cholera.
If you care, you fight to keep it.
Скопировать
Ты остаёшься здесь для того, чтобы пытать меня?
Это велосипедный насос?
Я об этом и говорю.
Are you keeping us here to torture me?
Is that a bicycle pump?
That's what I'm saying.
Скопировать
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
"l'm a bit pissed off," he's going.
Скопировать
Эй.
Проезжайте, уберите это подальше от пожарного насоса, пока я не начал выписывать штраф.
Никто не перечит мне.
Hey.
Come on, get that thing away from that fireplug before I start writing.
Nobody puts anything over on me.
Скопировать
Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
Насосы, циркуляторы, генераторы, все.
- Всю машину.
Chief, can you black out every sound on board?
Pumps, circulators, generators, everything.
The whole plan.
Скопировать
-Доброе, Ник. Может, вам помочь?
Дренаж засорился, и чертов насос заклинило.
Я уже разобрался.
The bilge ring keeps crapping out, blocking up the damn pump.
I got it.
Last time you nearly took out every sink in the Quarter.
Скопировать
Может, вам помочь?
Дренаж засорился, и чертов насос заклинило.
Я уже разобрался. В прошлый раз вы разрыли все сточные колодцы в округе.
- Good morning, Mr. Pulaski.
- Morning, Nick. Need some help with that?
The bilge ring keeps crapping out, blocking up the damn pump.
Скопировать
- Подземный колодец.
Насос рядом с ним старинный, но надежный.
Кейли, можешь, слегка его переделать?
- Underground well.
Pump that draws it up's antiquated, but don't break down.
Kaylee, think you can swing an upgrade?
Скопировать
Они рассказывали, что Олхэвингуэй очень напоминает их родину - столько воды, столько декоративных прудов, столько каналов, столько бассейнов и фонтанов.
Там даже есть ветряной насос.
Им и в голову не могло прийти, что батюшка превратил свое поместье в сплошные водоемы только потому, что панически боялся пожара.
There was so much water... so many ornamental ponds, so many canals... so many sinks and basins.
There was even a wind pump.
What they had not reamed was... my father had made his land into a pattern... of reservoirs... because he was terrified of fire.
Скопировать
Тарелку.
Ты слыхал, как работает насос?
- Чё?
Plate.
Did you ever hear a steam pumping engine?
- What?
Скопировать
Кто вам позволил смяться?
Я сказал, что Брюхатик жрёт как бегемот ... и чавкает громче, чем насос.
Подобных выражений я здесь не потерплю.
What's there to laugh about?
I said that Belly eats like a hippo and makes more noise than a steam pumping engine.
We don't tolerate that kind of language here.
Скопировать
У нас нет ничего для такого старинного устройства, капитан.
Без этого насоса реактор будет в критическом состоянии.
Он может отравить пол-планеты.
Nothing for a device this antiquated, captain.
Without the pump mechanism, the reactor will go supercritical.
It could poison half the planet. We can't shut it down.
Скопировать
Пергиевый реактор, ПХК?
Нет, сэр, у нас нет циркуляционного насоса для такого устройства.
Я не видел таких реакторов 20 лет.
A PXK pergium reactor?
No, sir, we don't have any spare circulating pump for a thing like that.
I haven't seen a PXK in 20 years.
Скопировать
Но я знаю, кто у меня стащил запаску.
Дай насос. Дай насос.
Подожди, я схожу, поищу.
- He's got car problems.
What's going on, city boy?
- The tire is blown. I glued it, but now I can't stick it back.
Скопировать
Подожди, я схожу, поищу.
Где этот проклятый насос?
Этого мне ещё не хватало!
- The tire is blown. I glued it, but now I can't stick it back.
The tire, eh? - The tire.
They stole my spare tire as soon as we got here.
Скопировать
Пора на работу.
Ступай за насосом.
За насосом.
Let's get to work.
Fetch the water pump.
The water pump.
Скопировать
Это что?
- Насос.
Я вижу, что насос.
What is that?
- A pump.
That's right. I can see that it's a pump.
Скопировать
- Хейнрич!
- Включить насосы!
- Негодяи американцы. - Полный вперёд, пятнадцать градусов!
- Heinrich!
- Turn off the air-intake!
- Stubborn bastards, those Americans.
Скопировать
Я зайду тебя разбудить.
Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне.
Оденься потеплее.
I'll come wake you up.
You bring the water pump and come to the horse stable then.
Wear warm clothes.
Скопировать
- Насос.
Я вижу, что насос.
Ты смеёшься, что ли?
- A pump.
That's right. I can see that it's a pump.
Are you making fun of me?
Скопировать
И что мне прикажете делать с Гарри Джеймсом?
Что я должен делать с моим водным шоу, этими трубами, насосами и кранами?
Я не знаю.
But what am I gonna do with Harry James?
What will I do with my water pageant, these pipes, pumps and faucets?
I don't know.
Скопировать
Вы двое ищете только шины, ты - раму,
Бруно - насос и звонок. Ну все.
Вперед!
You two look out for the tyres, you look out for the frame,..
..and the boy can look at the pumps and bells.
Let's go!
Скопировать
Это место просто кишит велосипедами.
Помни, Бруно, насос и звонок. И это все.
И если что-нибудь увидишь - свисти.
There you go, they're setting up now.
Oi, Bruno, you look through the bells and pumps.
If you find anything, give us a whistle.
Скопировать
Антонио, ищи колеса, Багони - раму, малыш. .
. . займется насосом.
А я поищу самостоятельно
Antonio, take a look at the wheels, Bagonghi the frames, and the kid..
..the pumps and bells.
I'll go this way.
Скопировать
Потоп?
А дренажный насос работает?
Я скоро буду.
Filled with water?
Mine number eight?
Alright, I'll be there soon.
Скопировать
Вот корраль, а вот эта дорога.
В центре насос номер шесть.
Американцы цементировали подъезд, но даже там нельзя замедляться.
Here's the corral. After that, the washboard.
Pump six is in the middle.
The Americans laid down some concrete. Even there, you can't slow down. No time to speed up again.
Скопировать
Ужасно!
Могут сквозь зубы шипеть и свистеть, словно дырявый насос.
Неприятно.
Dreadful!
Some people laugh through their teeth, goodness sakes Hissing and fizzing like snakes
Not at all attractive to my way of thinking.
Скопировать
1,600 миль по прямой, и 1,800 миль, если шататься.
Кокосовая усадьба: известная американскими насосами и флоридскими канализациями.
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
1,600 miles as the crow flies, 1,800 as the horseflies.
There you are, Cocoanut Manor glorifying the American sewer and the Florida sucker.
Why, it's the most exclusive residential district in Florida.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Насос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Насос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение