Перевод "the bang-bang-bang" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the bang-bang-bang (зе банбанбан) :
ðə bˈaŋbˈaŋbˈaŋ

зе банбанбан транскрипция – 31 результат перевода

You think?
Who would want to think about their parents doing the bang-bang-bang?
You know, bang, bang, bang, bang, bang.
Ты считаешь?
Ну кто будет задумываться о том, как его родители делают свой бэнг-бэнг-бэнг?
Ты знаешь, бэнг-бэнг-бэнг.
Скопировать
That's something to look forward to.
And we're slap-bang in the middle of New New York.
He has arrived.
Определённо есть, чего ждать.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Приземлились в центре Нового Нью-Йорка.
Он прибыл.
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
I won't.
Because we're going with the bang and burn.
That's suicide.
Я и не буду.
Потому что сегодня — вжик!
Но это самоубийство.
Скопировать
Well, for a start, there is no heaven.
The earth started with the Big Bang.
So, what happens when you die, smartarse?
Ну, для начала, нет никакого рая.
Земля появилась из большого взрыва.
Тогда, что случиться, когда мы умрем, хитрожопая?
Скопировать
By the way, I'm thinking.....
I would talk to the new Magistrate about Bang Nap.
Honestly, Lord Choi is charging the interest for Bang Nap too high!
я думаю...
Я поговорю с новым Судьей о налогах.
что этот налог стал слишком высоким!
Скопировать
I would talk to the new Magistrate about Bang Nap. (Preparing the tribute for people with some interest)
Honestly, Lord Choi is charging the interest for Bang Nap too high!
Hey, don't ever talk about that!
Я поговорю с новым Судьей о налогах.
что этот налог стал слишком высоким!
Эй! Никогда не говори такого!
Скопировать
We don't have much time.
If you can hear me, and if you can trust me, bang on the pipe.
Good man.
У нас мало времени.
Если слышишь меня и если веришь мне, ударь по трубе.
Молодец.
Скопировать
That's what I was till I crossed paths with Al.
Well, bang the drum and play the pipes and I'll rend our fucking garments.
I was just saying.
Вот так и жил, пока не встретил Эла.
Ну всё, бей в барабан и дуй в волынку, а я буду расхуяривать в клочья одежду.
Да я так просто.
Скопировать
"Wasn't that our turning?"
So anyway, there's the big-bang theory, everything exploded, we're expanding, then it's gonna contract
How many have there been?
"Э, то был, случайно, не наш поворот?"
В общем. Существует теория большого взрыва, все взрывается, мы расширяемся даже в этот самый момент. А потом мы снова сожмемся, и все заново.
Сколько больших взрывов было?
Скопировать
Renaissance, French for rebirth.
That's why most of the Renaissance happened slap bang in Fr... Italy.
But they had a French name, it gave them a certain je ne sais quoi.
Ренессанс, по-французски Перерождение.
Вот почему большинство Ренессанса произошло с шумом во Фр... Италии.
Но они называются французскими именами, это дало им определенно "certain je ne sais quoi"(фр. Я не знаю).
Скопировать
I'M SORRY, AM I DISTURBING YOU?
I-I WAS GOING TO LEAVE THIS HERE BY THE DOOR WITH A NOTE, BUT THEN I THOUGHT AS LONG AS I'M HERE...
IT'S YOUR FAVOURITE.
Прости, я тебе помешала?
Я хотела оставить это здесь, возле двери, с запиской, но потом подумала, раз уж я здесь "я могу стучать в его дверь миллион раз и так достать его, что он всё-таки откроет".
Это твой любимый –
Скопировать
OK.
Well, then, I'll get a coffee and a doughnut and wait for the big bang.
- That's just what I needed.
Отлично.
В таком случае, я возьму кофе, пончик и буду ждать большого взрыва.
- Это как раз то, что мне было нужно.
Скопировать
it's easier let them put it in your ass.
Generally i bang only the fighters.
This time i say:
Гораздо приятнее трахаться.
Ну как вы знаете, я сплю исключительно с пехотинцами.
Но в этот раз я ему говорю, Онег, если ты пилот, я буду парашютисткой.
Скопировать
Not translatable, not metaphorical, "the word".
In the Genesis, "Let there be light"! Could that be a metaphor for the Big Bang?
"No. God just went click".
Непереводимое, неметафоричное "Слово".
В Ветхом Завете: "Да будет свет!" Так может быть это метафора по поводу Большого Взрыва?
"Нет, бог просто сделал клик!"
Скопировать
Don't snatch.
If the signal fades, bang.
Who are you?
Не убивай меня. Если сигнал пропадет, то клянусь, она сразу взорвется.
И ты тоже умрешь.
Кто ты?
Скопировать
And suddenly the whole flan went up.
"That's the big bang!
I've done it!"
И вдруг весь флан взлетел на воздух!
"Это большой взрыв!
Я сделал это!"
Скопировать
just go my way!
buttagittekuze get the to fire right to here, right now! "bang!"
buppanase like to dangan raina right to here, right now! "burn!"
300)}Мы сражающиеся стремящиеся ввысь сражающиеся не заботясь о себе во что верим
300)}Просто идём своим путём 300)}Здесь и сейчас как воздушный лайнер
300)}Здесь и сейчас 300)}Вперёд убойно веселиться и зажигать!
Скопировать
Go ahead, read the first one.
"A whiz-bang ride through the twisted soul of--" Neal Pollack?
Wait a second, as in--?
читай первую.
Удивительное путешествие по изгибам души--" Нил Поллак?
он же--?
Скопировать
Think of me as a ketchup bottle.
Sometimes, you have to bang on the end of it to get it to come out.
I love when you talk dirty to me.
Представь, что я - бутылка кетчупа.
Порой тебе нужно ударить по донышку, чтобы выдавить кетчуп.
Обожаю, когда ты говоришь пошлости.
Скопировать
She'll kiss you once more
Then you'll know the reason it went over with a " bang-o"
From New York to Pango-pango
Она подарит вам второй.
Тогда вы поймёте, почему всё прошло так успешно.
От Нью-Йорка до Паго-Паго.
Скопировать
Well, that... That's fine.
I wanna be there for the bang when you land.
I'll pick my stuff.
Ну, это...
Это хорошо. Вам пригодится мой напор, когда приземлитесь.
Соберу вещи вещи.
Скопировать
- Man, I'm not forcing' it.
What you need to do is, you need to bang the drum.
I'm bangin' it.
- Мужик, я не напрягаюсь.
Все, что тебе нужно делать, так, это бить по барабану.
Я бью по нему.
Скопировать
No going back! 0f course, they're black-arsed scum
But they they deliver the goods bang on time and never screw you!
Who are you there? You know some major players down there?
Да, они - уроды черножопые, да.
Но товар поставляют вовремя, ни разу не кинули.
И чё ты там, авторитетных парней знаешь, да?
Скопировать
# He shot me down # # Bang bang #
# I hit the ground # # Bang bang #
# That awful sound # # Bang bang #
Кенджи Оба
Юки Казамацури
Джеймс Паркс
Скопировать
Gives free legal advice to the other tenants.
If his crying gets on your nerves, just bang on the wall. - He'll stop.
- Sorry.
Бесплатно дает юридические советы другим жильцам.
Если вам надоест слушать его рыдания, постучите в стену, и он прекратит.
Простите.
Скопировать
Wonderful.
Time once again to bang our collective heads against the brick wall of understanding in the quick-fire
Which is the odd one out here?
Замечательно.
Время еще раз ударить коллективным разумом по кирпичной стене понимания в быстротечном раунде "Всеобщие заблуждения".
Что здесь лишнее?
Скопировать
buppanase like to dangan raina right to here, right now! "burn!"
buttagittekuze get the to fire right to here, right now! "bang!"
buttagittekuze get the to fire "bang!"
Где ты сейчас?
Я... в лесу...
Я тренировался...
Скопировать
Donna wants to go to a dinner party, we go to a dinner party.
If she wants to go to the arboretum, bang, I'm in a room full of trees.
God, I hate trees.
Донна хочет на ужин, мы идем на ужин.
Хочет пойти в дендрарий - бац! - и я торчу среди деревьев.
Боже, ненавижу деревья.
Скопировать
- Nothing's alive in these, right?
- If they don't go hot to a truck... you go back in the stacks and bang on them to make sure.
I trust these Greek fucks with nothing.
-Надеюсь, в них нет ничего живого?
-Если они не подгонят тягач... отгони его в штабеля и постучи по нему, на всякий случай.
Я больше этим греческим засранцам ни в чем не доверяю.
Скопировать
buttagittekuze get the to fire right to here, right now! "bang!" buppanase like to dangan raina right to here, right now! "burn!"
buttagittekuze get the to fire "bang!"
Episode #98 It forgets the vocation about Ninja!
Я... в лесу...
Я тренировался...
Эй, а что это вы тут делаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bang-bang-bang (зе банбанбан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bang-bang-bang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе банбанбан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение