Перевод "the bang-bang-bang" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the bang-bang-bang (зе банбанбан) :
ðə bˈaŋbˈaŋbˈaŋ

зе банбанбан транскрипция – 31 результат перевода

You think?
Who would want to think about their parents doing the bang-bang-bang?
You know, bang, bang, bang, bang, bang.
Ты считаешь?
Ну кто будет задумываться о том, как его родители делают свой бэнг-бэнг-бэнг?
Ты знаешь, бэнг-бэнг-бэнг.
Скопировать
I was marching along, when suddenly I saw a bandit.
I quickly rolled out my cannon, pointed the barrel straight ahead, and bang!
I blew him to smithereens.
Иду я по дороге, навстречу разбойник.
Я выкатываю свою пушечку, прямой наводкой бах!
Разбойник вдребезги.
Скопировать
Numero uno, baby!
The itchy bang entitled "Where Do You Go From Here, Baby?" by Brian Obine!
Sock it to 'em, Brian, baby. All right, get to it!
Первый номер, детка!
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Попробуй сок Брайана, детка, вот так, возьми его.
Скопировать
They're still stuck.
There we were, the skin of a gnat's whisker from the big bang...
And nothing happened at all.
Они все еще застряли.
Ну вот, шкура комара от большого взрыв...
И совсем ничего не случилось.
Скопировать
Stiff man putting' my mind in jail
And the judge bang the gavel and say, "No bail"
Gonna lick his hand And wag my tail
Мужик в тюрьму посадил мой разум
И судья, ударив молотком, сказал "маразм"
Ему бы руки лизать И хвостом вилять
Скопировать
- Good girl.
Susy, if you need me for anything, just bang on the water pipes in the corner.
- Who's that?
Правильно, ступай.
Сьюзи, если я тебе зачем-либо понадоблюсь, постучи по водосточной трубе в углу.
Кто там?
Скопировать
What's happening?
Big bang at the dig, sir.
The spaceship - automatic self-destruct, I suppose.
Что происходит?
Большой взрыв на раскопках, сэр.
Космический корабль — полагаю, он самоуничтожился
Скопировать
Tell us how you liked it, Mr. Lewis.
When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie
Well, Westworld is the same thing, only...
Расскажите нам о ваших впечатлениях, мистер Льюис.
Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
Мир Дикого Запада - то же самое, только...
Скопировать
MY GOODNESS.
AFTER THAT, MOTHER WOULD JUST PUNISH THE MUSIC, YOU KNOW.
AND CALL OUT THE TIME OUT LOUD AND CALL OUT THOSE NOTES LIKE SHE HATED THEM. YOU KNOW, JUST BANG ON THE PIANO.
- Да. Боже мой...
После этого моя мать просто мстила музыке, понимаешь?
Она сидела и долбила по этому пианино, стучала по клавишам без конца, так выбивая из него ноты, как будто она их ненавидела.
Скопировать
AFTER THAT, MOTHER WOULD JUST PUNISH THE MUSIC, YOU KNOW. SHE'D JUST SIT THERE AND BANG ON THAT PIANO
AND CALL OUT THE TIME OUT LOUD AND CALL OUT THOSE NOTES LIKE SHE HATED THEM.
YEAH, LOVE AND HATE.
После этого моя мать просто мстила музыке, понимаешь?
Она сидела и долбила по этому пианино, стучала по клавишам без конца, так выбивая из него ноты, как будто она их ненавидела.
Знаешь, просто тарабанила по пианино.
Скопировать
So with their bayonets twirling and twirling, and the drums going rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat,
then the whole world goes... bang!
Don't go away.
Их штыки так и вертятся и барабаны: там-тра-та-там, там-тра-та-там,
и потом отовсюду... Бац!
Не уходи.
Скопировать
I was just standin'there, waiting.
Then you heard the bang.
Came too soon, you see.
Я остался ждать его.
Потом вы услышали взрыв?
Взрыв произошёл слишком быстро, вы понимаете.
Скопировать
You'd be amazed at what people stick under the desks.
Did the head-banger bang his head?
How can you listen to this shit?
Ты удивишься, что люди лепят под парты.
Бошкотряс ударился головой?
Как ты можешь слушать это дерьмо?
Скопировать
- I could have you killed, you know.
All I have to do is bang on the door, and a man will come in here with a gun and put a bullet through
Been there, done that.
- Я легко могу убить тебя.
Постучу в дверь, и сюда войдет человек с пистолетом и пустит тебе пулю в лоб.
Но ты ведь этого не сделаешь.
Скопировать
You don't have to force yourself on me. You can have me.... if you help me land the plane and let everybody live.
So I spare everyone... and you give me a bigger bang than the one I get from crashing the plane?
Yeah.
Вы сможете поиметь меня... если Вы поможете мне посадить самолет и сохраните всем жизнь.
Значит, я всех пощажу... а Вы доставите мне большее удовольствие, чем то, что я получу от падения самолета?
Да.
Скопировать
They must be 30 feet long, man.
They're not nukes or nothin', but the bang sure would make your butt pucker.
You ever pull that shit again, I'll kill you myself.
Они, должно быть, длиной около метра.
Правда, не ядерные. Но как звезданут - точно разнесут всё на части.
Ещё раз ввяжешься в историю, я лично тебя прикончу.
Скопировать
BANG BANG! You had your fun BANG BANG!
You were the one BANG BANG!
And you can bet BANG BANG!
Ты развлекался, банг-банг, за тобою я шла.
Банг-банг!
И этот звук банг-банг, я не забуду никогда.
Скопировать
BANG BANG!
And the sound of it BANG BANG! I never will forget.
You and I grew up together seems to me we loved each other but your only passions lay in those boyish games we played.
Банг-банг!
и этот звук Банг-банг я не забуду никогда.
Мы вместе росли и, кажется, друг друга любили. Но страсть ты питал лишь к своим мальчишеским играм Банг-банг!
Скопировать
BANG BANG! I'm here to stay BANG BANG!
The sound of it BANG BANG! I never will forget.
Teneis fuego?
Банг-банг, ты от меня ушел, Банг-банг, а я осталась.
Банг-банг, и этот звук, Банг-банг, я не забуду никогда.
Зажигалки не найдется?
Скопировать
Well, give him a ring or whatever.
Just don't bang on about it all the time.
I'm going for a crescent shape here.
Ну так подари ему кольцо, или еще что-нибудь.
Только не трынди об этом все время.
Я хочу сделать все в форме полумесяца.
Скопировать
My shoulder is killing me.
Good Lord, did you bang into the steering wheel?
No, I've been parallel parking all week without power steering.
У меня жутко болит плечо.
Боже, ты ударился о руль?
Нет, просто всю неделю парковался без помощи системы рулевого управления.
Скопировать
- He's legging it to the MSR.
There's a truck full of jundies bang in the middle.
Get on the guard net, tell them we have a compromise.
- Он чешет прямо к ОПС.
Тут перед нами грузовик, набитый арабами.
Ладно, ребята, надеваем маскировочные тряпки, сделаем вид, что сдаем позиции.
Скопировать
Do you really think it's going to be like "Breaker Morant"?
Dawn sky, chaplain, last fag, instead of bend over, bang, straight into the bin-liner?
We weren't shot.
Ты правда думаешь, что это будет как в "Breaker Morant"?
Ясное небо, священник, последняя сигарета, вместо петли - бах, и прямо в мусорный мешок?
Нас не расстреляли.
Скопировать
I wish he'd just tell me the truth.
You should run him under hot water and bang his head against the table.
Honey, I made a reservation at China Garden.
Он должен сразу сказать правду.
Тебе нужно подержать его под струей горячей воды и побить головой об стол.
Милая, я заказал нам столик в ресторане "China Garden".
Скопировать
We reconvene at 10am tomorrow.
The plan's working, Listy.
That information I gave you on the drive plates worked, then?
План работает, Листи.
Капитан не мог быть более счастлив даже если бы я предоставил ему двух девушек, борющихся в чане с бобами затем вынул девушек и дал ему ложку.
Он пригласил меня на ужин с влиятельными персонами. Влиятельные персоны?
Скопировать
It's not in cement.
"... you don't have the law or facts... ... bang on the table as loud as you can!"
Well, we've got the law on our side now!
Но это не в основе.
"а если у тебя нет закона и фактов... бей по столу так громко как можешь!"
Ну, закон сейчас на нашей стороне!
Скопировать
I had murder coming over here.
My car went bang and then all the bits fell off it.
Don't hate me, we're about three hours early.
Я едва доехал сюда.
Машина развалилась на части прямо на дороге.
Не злись на меня, мы приехали на три часа раньше.
Скопировать
A station wagon. Completely irresponsible.
They went to pick up my mother at the train station, and ... bang!
Henrik, my eldest son, died on New Year´s day.
Водитель грузовика, безответственный кретин.
Она поехала с детьми на станцию встречать мою маму и бац!
Хенрик, мой старший сын, умер в самый Новый год.
Скопировать
It began as a singularity, the entire universe compressed into a space the size of a proton.
Then the Big Bang... blew it apart.
Matter, converted from energy, swirled and compressed itself into stars
И в начале была пустота Вся вселенная была сжата до размера протона
Затем Большой взрыв уничтожил эту пустоту
И материя преобразовалась из энергии, циркулировалась и сжалась в звезды
Скопировать
Up to now I was only interested in sports and things.
Then out of the blue, bang, a voice begins telling me that I'm supposed to have sex.
It's driving me crazy.
Раньше меня интересовали лишь игрушки.
И тут вдруг этот голос заговорил со мной о сексе.
Мне крышу снесло.
Скопировать
Look at you, Victor.
Doing a bang-up job policing the island.
Drugs everywhere.
Посмотрите на себя, Виктор.
Вы поддерживаете порядок на жалком островке!
Всюду пьяницы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bang-bang-bang (зе банбанбан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bang-bang-bang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе банбанбан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение