Перевод "fiercely" на русский

English
Русский
0 / 30
fiercelyяростный сильный свирепый свирепость лютость
Произношение fiercely (фиосли) :
fˈiəsli

фиосли транскрипция – 30 результатов перевода

I just don't want anything.
Chris measured himself and those around him by a fiercely rigorous moral code.
Bye, Chris!
Я просто ничего не хочу.
Крис мерил себя и всех вокруг строгим моральным кодексом.
Пока, Крис!
Скопировать
- Get out!
...fighting fiercely to have dominion over the world around them.
- I picked out the tree.
- Марш отсюда!
...яростно сражаются за власть в окружающем мире.
- Я выбрала дерево.
Скопировать
Well, of course, Mom.
I am speaking fiercely from the Eye!
Do you mind?
Разумеется, мама.
Я самовыражаюсь!
Вы не против?
Скопировать
This day, three of our warriors have fallen in the name of freedom.
They fought fiercely against Zipacna's forces, and they died bravely, and have secured for themselves
So, too, have they strengthened our ability to fight back at the enemy.
Сегодня ... трое из наших воинов пали во имя свободы.
Они отчаянно сражались против сил Зипакны они погибли с честью и тем самым обеспечили себе место в Кэбе.
Они также внесли вклад в нашу способность противостоять нашему врагу.
Скопировать
The whisky's not pouring itself.
Are we fiercely patriotic?
Yes. But how do we best demonstrate that?
Виски сам себя не нальёт.
Являемся ли мы ярыми патриотами? Да.
Но как лучше всего это можно выразить?
Скопировать
Cashmere?
It'll make your eyes look fiercely green.
I'm not going to let you lose your job on top of everything else.
- Кашемир!
- Глаза покажутся ещё зеленее.
Вставай, не хватало только, чтоб ты работы лишилась.
Скопировать
And so we ask ourselves will our actions echo across the centuries?
Will strangers hear our names long after we 're gone and wonder who we were how bravely we fought how fiercely
Good day for the crows.
И мы спрашиваем себя: донесется ли через века эхо наших деяний?
Услышат ли потомки наши имена, когда после нас и след давно простынет. Спросят ли, кем мы были, храбро ли сражались, сильно ли любили?
Повезло нынче воронам.
Скопировать
Underground.
During the casino's hours of operation, the door to this counting room is fiercely guarded.
The door itself is of redoubtable Pittsburgh steel.
Под зеМлей.
Пока в казино рабочий день, дверь в бухгалтерию надежно охраняется.
Дверь вызывает уважение. Питтсбургская сталь.
Скопировать
You're not breathing hard enough, daughter.
You have evil spirits in you and they guard themselves fiercely.
You won't let me see them.
Ты недостаточно глубоко дышишь, дочь моя.
В тебе сидят злые духи и они не отпустят тебя так просто.
Ты не позволяешь мне их увидеть.
Скопировать
"Egon sleeps like a ball."
"If he was awaken too abruptly, his arms bounced fiercely in all directions."
"With force."
"Эгон спит как убитый"
"Если его неожиданно разбудить, он будет яростно махать кулаками во всех направлениях"
"Ударит вас со всей силой."
Скопировать
Did your mom never find out?
Of course I denied it fiercely.
But I wasn't allowed to visit people any more.
Твоя мать об этом не знала?
Ходили слухи, но я отрицал всё, конечно.
Но мне запретили с кем-либо встречаться.
Скопировать
She doesn't understand anything, sits numb.
In Belogorsk she would embrace me fiercely and say, "I love you madly".
But here, she kept silent, as if her tongue refused to talk.
Ничего не понимает. Сидит молчком.
Бывало, в Белогорске схватит за шею, говорит, я тебя бешено люблю.
А тут молчит, точно язык у неё отказал.
Скопировать
In the twilight of the sun a companion rests under a stone
Attacking the enemy fiercely Always in the first row
Now he takes a rest him, the brave soldier
Под полуденным солнцем почивает под камнем товарищ.
Свирепо бросавшийся на врага, всегда в первом ряду,
Теперь отдыхает он, храбрый солдат.
Скопировать
Two tons of it, to be exact.
When entering into a fiercely competitive field, one finds it advisable to give away free samples.
Man or woman, black or white.
Две тонны его, если быть точным.
Когда выходишь на рынок, где существует жестокая конкуренция, рекомендуется раздавать бесплатные образцы.
Мужчины или женщины, чёрные или белые.
Скопировать
It's so bloody frustrating. Even if you had a description, anything.
Kitson were both Alicia's close friends, fiercely loyal and with no sympathy for Starr.
I just worry they're not telling us everything they know.
Было бы у нас его описание, хоть что-то.
Миссис Бут и миссис Китсон были подругами Алисии. Обе верные и обе ненавидят Старра...
- Вдруг они что-то не договаривают?
Скопировать
You're against Ah Mut Sha, the Thai Boxing Champion
He fights fiercely
But I might not necessarily lose I won't see you fight
Я буду биться против Ах Мут Ша - чемпиона мира по тайскому боксу.
Он бьется очень яростно.
Но я тоже нечего. Я не хочу смотреть как ты бьешся, мне не хочеться чтобы ты был боксером.
Скопировать
I just remember that her face turned as white as dough, But her eyes remained blank.
I fiercely wanted to stick something sharp in her fat pot-belly... so that all her inner filth would
- So, what happened after that?
Помню только, что она побледнела, но глаза ее остались пустыми.
Мне до смерти захотелось проткнуть ее толстое брюхо, чтобы вылилась вся мерзость, что скопилась у нее внутри.
– А потом что случилось?
Скопировать
"So powerful were the bodies of these great creatures,
"and so fiercely did they cling to life, that they were impossible to kill,
"save by the use of bow ships."
"Тела этих великих существ столь сильны,"
"и они столь отчаянно цепляются за жизнь, что их было невозможно убить,"
"кроме как при помощи кораблей-луков".
Скопировать
The experts here tonight are the Champion of two successive years
Ah Mut Sha, nicknamed Crocodile King who is very experienced and fights fiercely
His challenger is... a Chinese-Thai, Kong Yuen Sang
Сегодня с нами профессионалы: двукратный чемпион
Ах Мут Ша, по прозвищу Король Крокодилов он очень опытный и бьется яростно.
Его соперник... китайско-тайский боксер - Конг Юн Санг.
Скопировать
What are we, dear?
Protestant, and fiercely proud of it.
Why do they have so many children?
А мы кто, дорогой?
Протестанты, и горячо гордимся этим.
Но почему у них столько детей?
Скопировать
"When, dancing, it casts its lively, mocking sound" "This shining world of metal and of stone"
"Thrills me to ecstasy, and fiercely I love"
"All things in which sound is mingled with light" "She lay there, then, and let herself be loved"
В этих чистых вещах восхищает меня сочетанье внезапное звука со светом.
И лежала она, и давалась любить, улыбаясь от радости с выси дивана,..
...если к ней, как к скале, я хотел подступить всей любовью, бездонной, как глубь океана.
Скопировать
No!
Flames of passion ignited inside him, burning so fiercely that they could only be extinguished by complete
And thus spun Pascale, that filthy slut, her web for a simple farmer's son, Jan Boel.
Нет!
И пламя страсти зажглось в нём с такой силой, что погасить его можно было только полностью отдавшись порочной игре сладострастной чертовки.
Так Паскаль, эта грязная шлюха, опутала своей сетью простого парня, фермерского сына, Яна Буля.
Скопировать
He was with officers from Cromwell Air Force Base when he said:
"Folks here are fiercely patriotic.
The president better not plan a visit.
Он был с офицерами Военно воздушной базы Кромвелля когда он сказал:
"Народ здесь отчаянно патриотичен.
Президенту лучше не планировать визит.
Скопировать
This man is a ruthless yakuza and has briefcase that contains a precious thing that may come in handy
After fighting fiercely against Matsuru Can beautifully appropriate to the Kitano case, after killing
-Take your best, Kyoko.
Этот мужчина - безжалостный якудза, и у него есть ценный портфель, который нам пригодятся.
После яросткой схватки с Мацура, можно прекрасно перейти к портфелю Китано, разумеется, убив его.
- Выкладывайся по полной, Кёко.
Скопировать
The bankers lavishly supported the Republican candidate, William McKinley, who favoured the gold standard.
The resulting contest was among the most fiercely contested Presidential races in American history.
Bryan made over 600 speeches in 27 states. The McKinley campaign got manufacturers and industrialists to inform their employees that if Bryan were elected, all factories and plants would close and there would be no work.
Ѕанкиры щедро поддерживали республиканского кандидата "иль€ма ћаккинли, приветствовавшего "олотой стандарт.
¬ результате предвыборна€ кампани€ кандидатов стала одной из самых ожесточенных президентских гонок в истории —Ўј.
¬ то врем€ как Ѕрайан произнес более 600 речей в 27 штатах, сторонники ћаккинли заставл€ли промышленников говорить своим наемным работникам, что если Ѕрайан победит, то их фабрики и заводы закроютс€ и работы больше не будет.
Скопировать
Frankly, it's a challenge that's tailor-made for you.
My grandfather was fiercely tempted... by this invitation to join the ruling class.
You must feel so honored that refined, influential gentlemen appreciate you.
Откровенно, это - вызов, это нестандартное решение.
Это приглашение занять место в правящем классе было очень сильным искушением для моего деда.
Ты должен быть горд, что этот влиятельный джентльмен ценит тебя!
Скопировать
Strictly observation and documentation.
Our satellite infrareds show that the animals are fiercely territorial.
The carnivores are isolated in the interior of the island, so the team can stay on the outer rim. Don't worry.
Только наблюдение и съемка.
Спутниковые снимки подтверждают... что животные придерживаются границ своих территорий.
Группа будет оставаться в прибрежной зоне, а хищники находятся в центре острова.
Скопировать
Many years ago, I lived in Japan... a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the mysterious art of ninjitsu.
His only rival was a man named Oruku aki... and they competed in all things... but none more fiercely
hen's love was only for my master... and rather than see him fight aki for her hand... she persuaded Yoshi to flee with me to America. But aki vowed vengeance.
ћного лет назад € жил в японии. Ѕыл питомцем своего мастера ...оши. я имитировал его движени€ из своей клетки и изучал таинственное искусство Ќиндзюцу, так как ...оши был одним из лучших теневых войнов японии.
≈го единственным соперником был человек по имени ќроку —аки, и они соревновались во всем, но наиболее €ростной была их борьба за любовь к женщине, "енг Ўэнь.
Ћюбовь Ўэнь была лишь к моему мастеру, и, вместо того чтобы видеть их борьбу за ее руку, она убедила ...оши улететь со мной в јмерику, но —аки покл€лс€ отомстить.
Скопировать
An essay contest. "Children under 1 2.
Three-hundred words, fiercely pro-American." Sounds interesting.
Bart, maybe this is something you'd like to do too.
Конкурс эссе. "Дети до 12.
Триста слов. Проамериканское". Интересно.
Барт, может, ты тоже захочешь это сделать?
Скопировать
I'm still here.
And as long as I believe in myself and speak fiercely from the Eye, then there's still hope.
There's no mortgage on my life.
Я всё ещё здесь.
И пока я верю в себя, пока самовыражаюсь у меня есть надежда.
Я не поставила крест на своей жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fiercely (фиосли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fiercely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиосли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение