Перевод "westminster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение westminster (yэстминсте) :
wˈɛstmɪnstə

yэстминсте транскрипция – 30 результатов перевода

I thank my God I have prepared for it.
Are we to ride to Westminster, or walk?
My orders are that we walk, Your Majesty.
Слава Богу, я подготовился.
Мы пойдем в Вестминстер пешком или поедем на лошади?
Приказали прийти пешком, сир.
Скопировать
I can see no alternative to a full Whitehall inquiry.
I can only hope that we don't have to... parade our dirty linen at Westminster, not to mention Brussels
Forgive me, Mr. Cook?
Я не вижу другого выбора, кроме как полное расследование с участием правительства.
Я только надеюсь, что нам не придется... выставлять все это в Вестминстере, не говоря уже о Брюсселе.
Простите меня, мистер Кук?
Скопировать
Has this king forgotten the Spanish Inquisition?
Is the Roman Catholic Church to have a seat in Westminster?
My God.
Король позабыл об инквизиции?
Католическая церковь должна заседать в Вестминстере?
Господи.
Скопировать
Where next?
The archives of Westminster Abbey, I think.
Uh, "In the winter of the year 1341, "the religious of that region "did strive against
Куда дальше?
В Вестминстер, я полагаю.
Зимой... года 1341... религиозное население округа Вступило в борьбу... с проявлениями зла в "Хобс Лэйн".
Скопировать
Since you're so eager to help, boy, you can take the poor wretch back for Christian burial.
ABBOT: Last night I returned from Westminster with the new priest At the legatine council there it was
The followers of Empress Maud are proclaimed outlaws
Так как вы полны страстного желания помочь юноше, то вы можете забрать несчастного и похоронить его по христиански.
Прошлой ночью я вернулся из Вестминстера с новым священиком, послаником легатского совета, было принято решение, что в гражданской войне церковь объявляет о верности королю Стефану,
последователи Императрицы Мод объявлены вне закона.
Скопировать
In 15 years, our office has never lost a tourist.
What about the guy at Westminster Abbey?
We didn't lose him, he was arrested.
За 15 лет, наша компания никогда не теряла туристов.
А как же тот парень в Вестминстерском Аббатсве?
Мы его не теряли, он был аррестован.
Скопировать
It appears that the Underground System is to be renamed the Underworld System, and will to be used exclusively to ferry the dead to the Valley of the Last Judgement.
Now, over to Westminster Palace:
Once again, I'll make it quite clear:
Похоже, что подземку придётся переименовать в преисподнюю и использовать исключительно для переправки мёртвых в долину Страшного Суда.
А сейчас - Вестминстерский Дворец.
Ещё раз хотел бы подчеркнуть:
Скопировать
- l was able to think about our wedding.
St Margaret's, Westminster, I think.
Don't you? Yes.
Я много времени размышляла о нашей свадьбе. Хорошо.
В церкви Сент-Маргарет, в Вестминстере. Ты согласен?
Да.
Скопировать
I'll be Gus, the loveable chimney sweep.
. - Best in all Westminster.
- Shut up, boy.
Я буду Гасом, милым трубочистом.
Ловкий парень и чистый, как снег лучший в Вестминстере человек!
- Заткни свой рот.
Скопировать
I said to Dahlia, only the other day, they begrudge you the very food you put in your mouth.
Then there was that clown Harold, messing about at Hastings when he should have been at Westminster cutting
You and I paid for the king to be taught.
Они, как я сказал Дэлии, вырывают последний кусок изо рта.
Или этот клоун Харольд. Вместо того, чтобы пытаться сократить налоги в Вестминстере,.. слоняется где-то в Гастингсе.
Мы платим за него.
Скопировать
Terrible man with a face full of carbuncles!
Even when they buried him, they dug him up again put his head on a pike outside Westminster!
What good that did. I blame the Romans.
Ужасные вещи случились на его похоронах.
Сначала похоронили, потом раскопали снова, посадили на пику его голову. Как это все называется? Как я вас спрашиваю?
Я виню во всем только романские племена,..
Скопировать
–Morning.
–We're from the Westminster Society.
–The Society, yes. And we wondered if we could come in and talk to you about our aims... Is there any chance of us coming in and talking to you?
Здравствуйте.
Здравствуйте. Мы из Вестминстерского общества Да, из общества.
Мы бы хотели поговорить с вами о нас и о наших задачах и убедить вас присоединиться к нашим рядам.
Скопировать
I've got to the time when notoriety has done its bit, I need setting up solidly, you know.
St Margaret's Westminster or whatever the Catholics have.
Royalty, the Prime Minister being photographed going into the church.
Времена, когда я имел "дурную славу", давно в прошлом, теперь мне нужна солидность.
Церковь Св. Маргариты или что там ещё есть у католиков.
Королевская семья, премьер-министр должны присутствовать в церкви.
Скопировать
Come, madam, come.
You must straight to Westminster... there to be crowned Richard's royal queen.
Oh, would to God that the inclusive verge... of golden metal that must round my brow... were red-hot steel, to sear me to the brain.
О госпожа, в Вестминстер вам пора:
там с Ричардом венчают вас на царство.
Пусть обруч золотой калёной сталью мне ляжет на чело и мозг прожжёт;
Скопировать
Two million people are crowding the streets of London to see the procession accompanying
Elisabeth II of England to Westminster Abbey for the coronation ceremony,
The young sovereign is presented to the archbishop of Canterbury who asks her the ritual questions.
2 миллиона людей толпятся на улицах Лондона чтобы увидеть процессию, сопровождающую
Елизавета II Английскую в Вестминстерское аббатство, на церемонию коронации,
Юнная королевская особа представлена Архиепископу Кентерберийскому, который задает ей ритуальные вопросы.
Скопировать
It's a clock.
Near Westminster. Yes.
You see the whole lower part of England is called central city now.
Это часы.
Рядом с Вестминстером.
Да. Понимаете всю нижнюю часть Англии сейчас называют центром города.
Скопировать
I'm on the Board of the New York Polo Association.
Took Best of Breed at the Westminster.
If there's anything else, just ask my brother-in-law.
Я вхожу в правление Нью-Йоркской ассоциации поло.
Выиграл приз "Лучший из породы" в Вестминстере.
Если хотите знать что-то ещё, спросите моего шурина.
Скопировать
I don't want to fight anymore. I wanna go to bed, and then I'm going home.
David Marcus, 482 Westminster Road Brooklyn, New York,
Your husband fell last night at his post in the hills of Jerusalem, the last casualty before the truce,
Я больше не хочу воевать, я хочу поспать и вернуться домой...
"Миссис Дэвид Маркус, четыреста восемьдесят два, Вестминстер Роуд, Бруклин, Нью-Йорк.
Прошлой ночью ваш муж пал в горах под Иерусалимом. Последняя жертва перед наступлением перемирия.
Скопировать
McCrocodile.
referring to him... by the friendly nickname by which he's already known... in anticipation, mark you... at Westminster
Now, ladies and gentlemen, we'll discuss some topic. What shall it be?
МакКрокодил.
Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
Ну, господа, какой вопрос вы хотите обсудить?
Скопировать
Come on Rosalind.
First on westminster bridge. You're on.
Here we go again.
- Идём, Розалинда.
- Финиш на Вестминстерском мосту.
- Старт отсюда.
Скопировать
Of course I can.
First on westminster bridge!
Come on, Alan.
- Конечно, смогу.
- Кто первый на мосту! - Договорились!
- Давай, Алан.
Скопировать
All right.
First stop Westminster Abbey.
What is that?
Так.
Первая остановка Вестминстерское Аббатство.
Что это за хрень?
Скопировать
All right!
Westminster Abbey.
Hands down, best abbey I ever seen.
Круто
Вестминстерское Аббатство.
Клянусь, лучшее аббатство, которое я когда-либо видел.
Скопировать
-To "Put the Camera Away"!
Man, you are Westminster Crabby.
Don't worry, you'll find some place to get married.
- "Убери отсюда камеру".
Чувак, да ты Вестминстерское занудство.
Не волнуйтесь, вы найдете место для церемонии.
Скопировать
Keep your hands up!
As returning officer for the constituency of westminster, I declare that the votes were cast as follows
Ferdinand alf, 10,167 votes.
Руки вверх!
Обработав результатьi вьiборов в парламент от Вестминстера, я объявляю, что голоса распределились так.
Дэвид Суше Фердинанд Альф - 10 тьiсяч 167 голосов.
Скопировать
Augustus john melmotte, 10,443.
hereby declare that augustus john melmotte is elected member of parliament for the constituency of westminster
Brown mp:
Мэттью МакФэйден
Огастес Джон Мелмотт - 10 тьiсяч 443. Палома Баеза, Черил Кэмпбелл Таким образом, я объявляю, что Огастес Джон Мелмотт становится членом парламента от избирательного округа Вестминстер.
Ширли Хендерсон, Даглас Ходж Киллиан Мерфи, Миранда Отто Дэвид Брэдли, Тони Бриттон, Роб Брайдон, Джим Картер
Скопировать
Dare say you're surprised i sent for you.
I imagine you're stepping down as member for westminster, and you've a statement to make for the press
( Chuckling ) no, then you imagine wrong.
Не совсем.
Я полагаю, вьi лишились своего места в парламенте и теперь хотите сделать заявление.
Нет, вьi ошибаетесь.
Скопировать
We'll check.
- Maybe Westminster Abbey. Possibly Kentucky Fried Chicken, I don't know.
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded.
- Может быть.
А может, в KFC, не знаю.
Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался. - Фу, какая гадость.
Скопировать
Just because I came to you for help doesn't make me your Westminster correspondent.
No, I sent our Westminster correspondent to get a statement out of George Fergus.
Greer named him.
Только потому, что я обратился к тебе за помощью, не значит, что я стал твоим Вестминстерским корреспондентом.
Нет, я послал нашего Вестминстерского корреспондента, вытянуть кое-что из Джорджа Фергюса.
Грир назвала его имя.
Скопировать
When he died and his body was moved from Greenwich up to wherever it went, Selfridges or somewhere...
- Maybe Westminster Abbey.
We'll check.
Когда он умер и его тело было перевезено из Гринвича... куда оно там было перевезено, в Селфриджис или еще куда...
- Возможно, в Вестминстерское аббатство.
- Может быть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов westminster (yэстминсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы westminster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстминсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение