Перевод "rays" на русский

English
Русский
0 / 30
raysскат луч проблеск
Произношение rays (рэйз) :
ɹˈeɪz

рэйз транскрипция – 30 результатов перевода

One of the baffle plates ruptured.
The delta rays?
He went in, bringing out all those kids that were still alive.
Разрушился один из отражателей.
Дельта-лучи?
Он вошел туда и вынес всех оставшихся в живых ребят.
Скопировать
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
Скопировать
It was worth a stunning price.
Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
А что нет? Невиданную сумму.
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
Скопировать
Not even insects.
Yet your plants grow, and you've survived exposure to Berthold rays.
That can be explained.
Даже насекомых.
Но растения растут, а вы выжили, несмотря на лучи Бертольда.
Этому есть объяснение.
Скопировать
I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
Now, it might be done by generating a strong pinpoint charge of M-rays on some of these selected wavelengths
Right away, sir.
Я хочу, чтобы они занялись проблемой нейтрализации участков силового поля.
Это можно сделать, создав мощный фокус М-лучей с выборочной длиной волны и объединив их с общим выбросом всех наших двигателей.
Верно, сэр.
Скопировать
Sensors reveal nothing which is inimical to human life.
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
Сенсоры не нашли ничего, что вредно для жизни человека.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Скопировать
On pure speculation, just an educated guess, I'd say that man is alive.
Captain, this planet is being bombarded by Berthold rays, as our reports indicated.
At this intensity, we'll be safe for a week, if necessary.
Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что он жив.
Капитан, планета подвергается воздействию лучей Бертольда. Так указано в рапорте.
При такой интенсивности, мы можем находиться тут неделю, если нужно.
Скопировать
Captain's log, stardate 3157.4.
The Enterprise, still under attack by some sort of heat rays from the surface of Beta III, is now being
The shore party has been taken by the creature called Landru.
Журнал капитана, звездная дата 3157.4.
"Энтерпрайз", подвергнувшийся атаке тепловыми лучами с поверхности планеты Бета-3, находится под командованием офицера-инженера Скотта.
Десантный отряд захвачен существом по имени Лэндру.
Скопировать
Give it to me, will you ?
Enjoy the last rays of the sun, girly !
Jean-Claude!
Подашь мне?
Лови последние лучи солнышка, детка!
Жан-Клод!
Скопировать
Sometimes they say things they shouldn't say.
Now, there's every possibility that the dentist who put in the filling took the x-rays.
The fact that her first or last name is Kelly and that she's young, pretty, a brunette, and has a particular type of amalgam filling should funnel the dentists we have to interview down to a few dozen.
Иногда они говорят то, что не следовало бы говорить.
Есть вероятность, что слепок зубов принадлежит подозреваемой.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Скопировать
When the city was on fire, and innocents are killed each other.
And the perpetrators are killed in the rays of the day engaged in.
Ask what a wretched, he knows it.
"когда город в огне, и невинные умерщвляют друг друга...
"а виновные гибнут в лучах занимающегося дня.
"Спроси того убогого, ему это ведомо.
Скопировать
Yes, a memory of Cherè... We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned.
But it was a brief thing, one of those that finish at dawn with the first rays of sun filtering through
When I was a child, I'd spend hours in this room.
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Но это была короткая связь, которая заканчивается на рассвете, с первыми лучами солнца, которые пробиваются сквозь приоткрытые жалюзи.
Когда я была ребенком, то часами проводила в этой комнате. Мои родители были очень далеко.
Скопировать
There are no Disruptors.
If you prefer the rays.
Troglyte is an abbreviation of an ancient Earth term, captain.
Дизрапторов нет!
Очень хорошо, значит, вы предпочитаете лучи...
Троглиты - сокращение древнего земного термина.
Скопировать
You realise, of course, that the sentinels could remove you?
Of course, but Starfleet Command won't take kindly to having either rays or physical force used against
Why are you so concerned with this Disruptor's well-being?
Вы, конечно, понимаете, что стражники могут увести вас.
Конечно. Звездный Флот не одобрит применения ни лучей, ни физической силы к кому-либо из его персонала.
Почему вы так беспокоитесь о здоровье этого дизраптора?
Скопировать
She was so different that only a father's eyes could recognize her.
The tropical sun had so many rays of white faces, with a marvelous golden hue that it gave him a poetical
I disturb you?
"Она так изменилась, что отец с трудом ее узнал".
"Тропическое солнце сильно изменило ее беловатое лицо,.." "...придав ему оттенок, похожий на стихотворное выражение". "Она так глубоко вдыхала воздух,.."
Войдите.
Скопировать
In searching for a chemical background for radiogenic inflammation from radium,
Gottwald Schwartz exposed an egg to becquerel rays.
Both the organic and inorganic molecules suffered a change.
"В исследованиях в области химии исследуя радиогенное возпламенение радия,
Готвальд Шварц подвергал яйца облучению волнами Беккереля."
"И органические и неорганические молекулы претерпели изменения."
Скопировать
Is something the matter?
Have you seen X-rays of me?
I saw X-rays of you.
Что не так?
Ты видела мои рентгенограммы? - Что?
- Я видела твои рентгенограммы.
Скопировать
Have you seen X-rays of me?
I saw X-rays of you.
- I fail to see the humour of this.
Ты видела мои рентгенограммы? - Что?
- Я видела твои рентгенограммы.
Не думаю, что это смешно. Это потому, что ты сам их не видел.
Скопировать
- I fail to see the humour of this.
- You didn't see the X-rays. - Tell me what's the matter.
- Nothing.
Не думаю, что это смешно. Это потому, что ты сам их не видел.
- Скажи, что там
- Ничего.
Скопировать
What have we got here?
Gamma rays on what?
Testing some new high-resistant silicone oils.
Что сейчас?
Что будет под гамма-лучами?
Тестируем новые высокоустойчивые силиконовые масла.
Скопировать
At least it would eliminate certain other possibilities.
Tanney says the X-rays are negative.
In other words: normal.
Во всяком случае, это исключит некоторые другие возможности.
Рентген отрицательный.
Иными словами, всё нормально.
Скопировать
Martin!
Because those sun rays have to travel a longer distance through the atmosphere.
Correct.
Кто знает ответ? Да? Отвечай, Мартин.
Солнечным лучам, попадающим на Полюс, приходится преодолевать большее расстояние до поверхности Земли.
Верно! Очень хорошо.
Скопировать
Diagnosis: Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown.
Mr. Frank!
Диагноз: первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
Г-н Франык!
Скопировать
I have a collar of pearls, set in four rows.
They are like unto moons chained with rays of silver.
They are even as half a hundred moons caught in a golden net.
У меня есть ожерелье из четырех рядов жемчуга.
Эти жемчужины подобны лунам, нанизанным на серебряные лучи.
Они похожи на пятьдесят лун, пойманных в золотую сеть.
Скопировать
Why tell them anything?
Let us have a look at the x-rays first.
Sleep on it tonight.
А зачем им что-то говорить?
Давайте для начала посмотрим ренгеновские снимки.
Отложим это до завтра.
Скопировать
I went to the doctor's today.
I had x-rays.
I'm sick!
Сегодня я была у врача.
Мне делали рентген.
Я больна!
Скопировать
Even if you don't come, I'll be waiting.
I have yesterday's x-rays in my office.
I must explain them.
Даже если вы не придёте, я буду ждать.
У меня в кабинете вчерашние снимки.
Я должен их разъяснить.
Скопировать
... the North Pole gets a third as much solar radiation as the equator.
But those sun rays have already lost a lot of their heat when they reach the surface.
Why is that?
При ясной погоде... на Северный полюс приходится на треть больше солнечного излучения, чем на экватор.
Однако солнечные лучи, достигающие полюса, теряют большую часть своего тепла.
Кто знает, почему так происходит?
Скопировать
No!
I have to develop some x-rays.
I threw this boyfriend thing at you too quickly. I'll get rid of Mrs. Durant and then...
Нет.
Извините, но мне надо проявить снимки.
Боюсь, я слишком внезапно обрушил на вас эту идею.
Скопировать
Open.
You'll ruin the x-rays. Now, listen, before the next patient shows up...
No, you listen to me.
Откройте рот.
Вы испортите снимки.
Послушайте, мисс Дикинсон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rays (рэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение