Перевод "reductive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reductive (ридактив) :
ɹɪdˈʌktɪv

ридактив транскрипция – 30 результатов перевода

I can start with some big-picture stuff.
Now, I apologize if this sounds a little reductive, but bombshelas it stands now, it's not a Broadway
Excuse me?
Давайте для начала я обрисую вам картину целиком.
Прошу прощения за столь сильное упрощение, но "Bombshel" на данный момент - не бродвейский мюзикл.
Прошу прощения?
Скопировать
Okay, you get that you're privileged to be in a position to find yourself, that you have the means...
That is so reductive.
You've got to get serious about your life, otherwise I'm afraid you're just gonna drift.
Ты получила возможность найти себя, а значит у тебя есть...
Это так банально.
Ты должна серьезнее относиться к своей жизни, иначе, боюсь, ты просто станешь плыть по течению.
Скопировать
"Evil"?
Come on, how reductive.
I suppose "Me, evil" means "You, good." bullshit.
"Злодейский"?
Ладно тебе, как упрощенно.
Полагаю, что "я-злодей" означает "ты-хорошая". Хрень полная.
Скопировать
When I called the Tea Party the American Taliban, there were people who thought I was being reductive about the Taliban, and the 9/11 anniversary isn't--
How were you being reductive about the Taliban?
The Tea Party doesn't throw acid at people.
Когда я назвал Чайную партию Американским Талибаном, были люди, подумали, что я приуменьшаю вред, принесенный Талибаном, а годовщина 9/11 - нет.
Как ты приуменьшил вред, принесенный Талибаном?
Чайная партия не бросала кислоту на людей.
Скопировать
I'm bad news right now.
When I called the Tea Party the American Taliban, there were people who thought I was being reductive
How were you being reductive about the Taliban?
Сейчас я - это плохая новость.
Когда я назвал Чайную партию Американским Талибаном, были люди, подумали, что я приуменьшаю вред, принесенный Талибаном, а годовщина 9/11 - нет.
Как ты приуменьшил вред, принесенный Талибаном?
Скопировать
It doesn't look like it's going very well.
Well, everything I come up with is either "yawn-o-rama" or "reductive"... whatever the hell that means
Basically, I suck.
Не похоже, что получается.
Ну, все, что я показываю, для него "зевательно" или "пичалька"... что бы это, черт подери, ни значило.
В общем, я облажалась.
Скопировать
You're mean and you're awful because you're angry because you're in the chair, I understand.
Wow, could you be any more reductive and handi-centric?
I'm fine with my chair.
Ты злишься ты расстроена и сердита из-за того, что ты в кресле. Я всё понимаю.
Как можно быть таким упёртым и тупым?
Я хорошо себя чувствую в кресле.
Скопировать
Learned to count to 100 in Sanskrit.
Or written an epistemologically reductive analysis of the phone book! What?
Mm.
Научиться считать до ста на Санскрите.
Или составить эпистемологический редуктивный анализ телефонной книги!
Мм
Скопировать
You want me to convince the poor guy to vote for the rich guy?
In the most reductive terms, yes.
I'll think about it.
Вы хотите, чтобы я убедил бедных ребят голосовать за богатенького паренька?
Проще говоря, Да.
Я подумаю об этом.
Скопировать
You have no idea how much.
Its dialectic roots are as epistemologically reductive. As they are reductively epistemological.
Oh, the things I could have done with that hour of my life.
Не представляешь насколько.
Его диалектические корни так же эпистемологически редуктивны, как и редуктивно эпистемологичны.
Я бы мог сделать столько всего в этот потраченный зря час своей жизни.
Скопировать
But don't call her that.
She says it's reductive.
But I think it's a compliment.
Но не называй её так.
Он говорит это сокращение.
Но я думаю, что это комплимент.
Скопировать
You're being awfully high and mighty, Dr. Bloom.
Very ivory tower, very reductive.
Very far from the point, which is the exoneration of your friend Will Graham.
- Вы жутко заносчивы, доктор Блум.
Жутко оторваны от реальности, безумно медлительны.
И очень далеки от цели, которой является - освобождение вашего друга, - Уилла Грэма.
Скопировать
No, he just wants something that's not his and fuck everyone else.
No, that's a stupidly reductive reading of the script, my friend.
You're an hour late for school, come on.
Нет, он просто хотел получить то, что было не его, и поиметь всех остальных.
Нет, это до глупости упрощенный пересказ сюжета.
Ты уже на час опоздал в школу, пойдем.
Скопировать
Yeah, that's one theory.
Has anybody ever told you you're reductive? My ex-wife.
Eames, walk me through this slowly.
- Да, это одна из версий.
Вам кто-нибудь говорил, что вы склонны все упрощать?
- Моя бывшая жена. Имс, расскажите мне обо всем.
Скопировать
'Bullshit, bullshit, bullshit.'
That's a really reductive impression.
If I wanted to see you act badly.
'Чушь, чушь, чушь.'
Это правда восстановительное впечатление.
Если я захочу увидеть как ты плохо играешь.
Скопировать
You're saying that cortexiphan worked on feelings.
That's reductive, but essentially, yes.
What if Nick Lane...
Хотите сказать, что Кортексифан влиял на чувства.
Это сильно упрощенно, но, по сути, верно.
А что если Ник Лэйн...
Скопировать
We're not going to need pseudo ephedrine.
We're going to make phenylacetone in a tube furnace, then we're gonna use reductive amination to yield
- So no pseudo?
Ќам не нужен эфедрин.
ћы получим фениластон в трубчатой печи, затем при помощи восстановитильного аминировани€ получим метамфетамин, 4 фунта.
- "начит, суррогата не нужно?
Скопировать
Come on, more about your new hottie.
- Hottie is too reductive a word.
- You're killing me.
Давай. Расскажи мне ещё про твою новую бомбу.
- "Бомба" - слишком слабое слово.
- Ты меня добил.
Скопировать
Those minutes are an aide-mémoire for us.
They should not be a reductive record of what happened to have been said, but they should be more a full
I think that's the more accurate version, don't you?
Протокол будет нашим aide-memoire.
Он должен быть не сокращенной записью уже сказанного, а более полной записью того, что намеревались сказать.
По-моему, так будет точнее, как думаешь?
Скопировать
"fuck you, you fucking fucks!"
Raw, reductive power is the voice of this town right now.
"fuck" as a command, "fuck" as an adjective,
"Идите нахуй, пиздоболы хуевы!"
Грубая и простая энергия - вот голос нашего города в эти дни.
От слова "хуй" образовано прилагательное. от него наречие.
Скопировать
..a natural thing to do.
Abstraction is a reductive process, a way of simplifying.
Mmm.
- ...чем нормальный выбор.
Абстракция - это сокращение, попытка упростить что-то.
Сама основа.
Скопировать
I just can't imagine things getting so messed-up that you would consider taking your own life.
That is so harsh and reductive.
Have some compassion.
Я просто не могу понять, как все стало таким запутанным, что ты начинаешь раздумывать над тем, чтобы отнять свою собственную жизнь.
Это несколько грубо.
Найди в себе немного сострадания.
Скопировать
Is that even a scientific concept?
You know, it's best to try not to be reductive.
I mean, after all, every living thing is simply bundled energy.
Разве это научная концепция?
Знаете, постарайтесь мыслить шире.
Я имею ввиду, в конце концов каждое живое существо просто комплекс энергий.
Скопировать
Don't smell it.
Another perfect example of your reductive reasoning.
He started it.
- "Так не нюхай".
Ещё один пример твоей редуктивной психологии.
- Он первый начал! - Он первый начал!
Скопировать
Yes, uh, I finished it.
Aren't you being a little reductive?
And ridiculous.
Да, я дочитал её.
А ты не преувеличиваешь?
И это смешно.
Скопировать
The face of a traitor.
I figured that sort of reductive jingoism might be beneath you.
What do you call a CIA analyst convicted on 12 counts of treason?
Предатель.
Думаю, что в ваших убеждениях существует что-то похожее на редуктивный шовинизм.
И как ты называешь аналитика ЦРУ, осужденного в государственной измене по 12 пунктам?
Скопировать
loved to buy scatter cushions and throw them around the gaff.
it seems a really reductive thing to say.
But I don't know if... who are rather limp-wristed and who like ornament and design.
нравилось покупать декоративные подушки и разбрасывать их по дому в выходной.
Звучит очень уничижающе.
Но я не знаю... Есть геи, которые носят спортивные майки и очень мужественны, а есть геи, как Марсель, которые мягко пожимают руки и которым нравятся украшения и дизайн.
Скопировать
No.
Excessive consumption of alcohol poisons the liver and depletes its supply of glutathione and other reductive
Okay, I got it.
Нет.
Чрезмерное употребление алкоголя приводит к отравлению печени, снижению уровня глутатиона и остальных компонентов, способствующих детоксикации.
Хорошо, я все понял.
Скопировать
Denise and Warwick were robbed.
I have to say, your article in Harper's about the reductive capacity of media was exactly right.
Excuse me.
Дениз и Уорвика просто ограбили.
Хочу сказать, что твоя статья в Harper's о способности СМИ к восстановлению была очень правильной.
Прошу прощения.
Скопировать
Then there's no way to tell where it came from.
I may be able to use a reductive logarithm to isolate the pathway it took through the system.
It might tell us where it was loaded.
Тогда невозможно сказать, откуда она взялась.
Возможно я смогу использовать редуктивный логарифм для выделения маршрута, которым она прошла сквозь систему.
Это может сказать нам, где она была загружена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reductive (ридактив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reductive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридактив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение