Перевод "Caribbean" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Caribbean (карабион) :
kˌaɹəbˈiən

карабион транскрипция – 30 результатов перевода

Welcome, boys and girls, to Disney's new ride.
Investment pirates of the Caribbean.
Your money checks in, it doesn't check out.
Мальчики и девочки, добро пожаловать на новый аттракцион от Дисней!
"Инвестиционные пираты Карибского моря!"
Ваши деньги нам поступают, но обратно вы их не получаете!
Скопировать
We give you everything, Ma.
There's barely enough left over... for Danny and I to have a little cruise to the Caribbean.
I'm the one putting my caboose on the line.
Куда тебе больше, мама?
Нашей с Денни доли едва хватает на круиз на Карибы.
Но это ведь я рискую каждый день головой.
Скопировать
Enough to know you've got staying power.
I am really glad that Brecher decided to take his wife to the Caribbean.
I'm as glad as you are, I am more glad.
Достаточно, чтобы знать у тебя есть выносливость.
Я правда рада, что Брэкер решил свозить свою жену на Карибы, и я правда рада, что они попросили тебя остаться здесь, пока их нет.
Я так же рад, как и ты. Я больше рад.
Скопировать
How would you like to spend the weekend in Havana
How would you like to see the Caribbean shore
Come on and run away over Sunday
Хотите провести уик-энд в Гаване?
Хотите на Карибах побывать?
Так приезжайте к нам на выходные,
Скопировать
Your vacation isn't going to be ruined, Miss Spencer.
have your signature on this waiver... we'll exchange your tickets at no extra cost for passage on the Caribbean
Two weeks? But I only have two weeks' vacation.
Ваш отпуск не будет испорчен, мисс Спенсер.
Если вы подпишите отказ от претензий мы бесплатно обменяем вам билет на круиз на судне "Каррибеан Куин", который состоится через две недели. Через две недели?
Но у меня отпуск всего две недели!
Скопировать
It's just a form that says the company wasn't to blame for the accident.
You'll like the Caribbean Queen.
She's a newer boat.
Здесь сказано, что вы не имеете претензий к нашей компании. Вам понравится "Каррибеан Куин".
Это – новое судно.
- Большое спасибо.
Скопировать
In two weeks, I'll be back in Macy's selling hosiery.
That does eliminate your going on the Caribbean Queen.
Well, I'm afraid all we can do is try to make it up to you with a small check.
Потом снова на работу, в магазин.
Очень жаль, но тогда вы никак не попадаете в этот круиз.
Единственное, чем мы можем помочь, это выписать вам чек.
Скопировать
Out with it.
Remember how I was working on a yacht in the Caribbean?
-Vaguely.
Больше не буду.
я работал на яхте в Карибском море?
-Смутно.
Скопировать
-Yeah.
All of which pales in comparison to the view from the deck of a yacht in the Caribbean.
All right, all right.
-Да.
Все это меркнет в сравнении с видом на борту яхты в Карибском море.
хорошо.
Скопировать
- The Black Pearl is gaining on us!
This is the fastest ship in the Caribbean.
Tell them that after they've caught us.
- "Черная жемчужина". Она нас догоняет!
Но у нас самый быстрый корабль на всем Карибском море.
Не забудь им потом об этом рассказать.
Скопировать
You spent three days lying on a beach drinking rum.
Welcome to the Caribbean, love.
We're devils, we're black sheep We're really bad eggs
Вы провели три дня, лежа на пляже и попивая ром?
Добро пожаловать на Карибское море.
Мы дьяволы, мы паршивые овцы. Мы никудышные люди.
Скопировать
I have got a little surprise for you.
One Caribbean cruise for two, first-class.
- Barnaby.
У меня для тебя сюрприз!
Круиз по Карибскому морю на двоих. Первый класс.
- Барнаби...
Скопировать
Pacey Witter, badass stud and man about town?
But I did sail around the Caribbean, and for a while I did own a BMW.
I promise you, that is the gospel truth.
Пэйси Уиттер, плохиш-задира и модный тусовщик?
Хорошо, ты права, я соврал об этом, но я правда проплыл по Карибскому морю, и некоторое время мне вообще-то принадлежал BMW.
Я обещаю тебe, это истинная правда.
Скопировать
The Black Pearl.
The last real pirate threat in the Caribbean, mate.
How can you pass that up?
"Черная жемчужина".
Последнее действительно опасное пиратское судно во всем Карибском море.
Что может заставить вас упустить такой шанс?
Скопировать
Last time I heard, you were in Barbados.
With a gold medal draped around my elegant Caribbean shoulders.
Your body may be as perfectly sculpted as it was 20 years ago... When you whupped my fat ass every time.
- Слышал, ты, вроде, живёшь в Барбадосе.
- Да, и я вернусь туда... с золотой медалью, украшающей мои изящные карибские плечи.
Твое тело, может, и отлично сложено, как это было 20 лет назад... когда ты драл мою жирную задницу всякий раз, как мы встречались.
Скопировать
Even you can spot a bargain.
Cotton's a great deal cheaper from the Caribbean.
I'll bet you Egyptian is still cheaper.
Бросьте, даже вы способны учуять хорошую сделку.
Карибский хлопок гораздо дешевле американского.
Чушь!
Скопировать
What to?
A cruise of the Caribbean on a yacht.
Well, what do you know?
Что за приглашение?
В круиз по Карибам на яхте.
Да что ты говоришь!
Скопировать
I wore his ATO pin my last year in college.
I hadn't seen him for a while, then just now this wire... inviting me on a cruise of the Caribbean.
The problem is clothes. I tore into my trunk to see what I had that was suitable for the tropics. And you come up with a gorgeous diamond tiara.
Мы познакомились с ним ещё в колледже.
Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз.
Там тропики, жара, мне необходимо подобрать соответствующую одежду, вотя и вытащила из комода кое что по погоде.
Скопировать
Where do you plan to go after the wedding?
To the Caribbean Sea.
And you?
Куда ты думаешь поехать после свадьбы?
На Карибское море.
А ты?
Скопировать
Who will remember all those countries.
Cuba is an island country in Caribbean sea, the capital is Havana, 8 million citizens...
-Enough!
Кто бы их всех запомнил.
Куба - островное государство в Карибском море, его столица Гавана. - Восемь миллионов жителей...
- Хватит!
Скопировать
Recruited students to infiltrate radical organizations on campus.
Headed the Anti-Communist League of the Caribbean.
All out of this office.
На вербовал студентов, чтобы следить За радикальными группировками кампусов.
Также возглавлял Карибскую Анти-коммунистическую лигу.
И все из этого офиса.
Скопировать
Wood. Wood. Wood.
Τhe Caribbean, the Bahamas... a pretty girl.
A body. A bikini.
Ceйчac пoйдy.
Эх, Кapибcкoe мope, Бaгaмcкиe oстpoвa.
Кpacивыe дeвyшки!
Скопировать
Who were the letters addressed to?
Caribbean Banking Unlimited, Dutch Antilles.
Did you notice the names Jessup or Victor on any of the letters?
Кoму адpесoваны письма?
Каpибскoму банку, Антильские oстpoва.
Ты не видела в письмах имена Джессап или Виктop?
Скопировать
At the time, this job was a big promotion for me.
Youngest governor in the Caribbean.
But over the years, I think my wife has resented the restraints the position imposes. As you can see.
В свое время эта должность была большим повышением для меня.
Самый молодой губернатор в Карибском море.
Но с годами моя жена все больше страдает от тех рамок, к которым обязывает мое положение в обществе.
Скопировать
The situation's still as volatile as ever, is it, in...? - In...?
- In the Caribbean, yes.
- Quite.
Ситуация такая же неопределенная, как и все в в...
- В Карибском море.
Да, сэр.
Скопировать
The place is one of the last remnants of the British Empire.
I mean, if it's in the Caribbean, surely we could encourage tourism.
- No beach. - No beach?
- Но ведь это одна из последних территорий Британской империи.
Если это в Карибском море, почему бы не развить там туристический бизнес?
- Там нет пляжа.
Скопировать
- Thank you, Sarah.
You'll have to nip over to the Caribbean to break the sad news.
One of the burdens of high office, my dear.
Спасибо, Сара.
- Полагаю, вы должны поехать на Карибы, чтобы сообщить это печальное известие.
- Это тяжелая ноша моего высокого поста.
Скопировать
Throughout its history, Cascara has only ever been a navigational hazard.
I only wish my first trip to the Caribbean had been somewhere more romantic.
Once my painful duty is behind me, I thought I'd show you the delights of St Lucia for a couple of days.
За свою историю Каскара представляла опасность только в плане навигации.
Все же я бы хотела, чтобы моя первая поездка на Карибы была более романтичной.
После выполнения моего тяжкого долга, я подумал, быть может... показать вам волшебство Сент-Люсии за пару дней.
Скопировать
Come on, Ken, come on.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political
This is Ken Warden from Cascara, island in ferment!
Перед горящим зданием.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
С вами был Кен Ворден, из Каскары, острова зарождающегося хаоса.
Скопировать
I'm happy about that.
Caribbean.
No thanks.
Спасибо, я очень рад.
Пошли антильскую попробуем.
Большое спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Caribbean (карабион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caribbean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить карабион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение