Перевод "hypothalamus" на русский
Произношение hypothalamus (хайпоусаламмас) :
hˌaɪpəʊθˈalaməs
хайпоусаламмас транскрипция – 30 результатов перевода
What exactly was the effect?
readings indicate that the implants are designed to stimulate the production of acetylcholine in the hypothalamus
That would explain the agitation.
А какой именно был эффект?
Мои данные указывают, что эти имплантаты должны стимулировать выделение ацетилхолина в гипоталамусе.
Это объясняет их взбудораженность.
Скопировать
I also do it for focus.
Hypothalamus isometrics.
The brain fires courtship neurons.
И чтобы сосредоточиться.
Изометрический гипоталамус.
Мозг запускает нейроны ухаживания.
Скопировать
I'm telling you, the Hudsucker Board's up to something.
What's a six-letter word for an affliction of the hypothalamus?
It's a cinch. Goiter. It's a cinch this guy isn't in on it.
Совет директоров "Хадсакера" ведет какую-то игру.
- Дисфункция гипоталамуса из 3 букв. - Зоб.
Спорим, он в полном неведении.
Скопировать
We're trying to keep your temperature down.
The muon radiation affected your hypothalamus.
Essentially your internal thermostat went haywire.
Мы пытаемся снизить вашу температуру.
Мюонное излучение повлияло на ваш гипоталамус.
По сути, ваш внутренний термометр сломался...
Скопировать
Insert a thin metal pipette into the orbital frontal cortex and enter the soft tissue of the frontal lobe.
A few simple smooth, up and down jerks to sever the lateral hypothalamus.
All resulting in a rapid reduction of stress for our little patient here.
Тонкой металлической пипеткой проникают в кору головного мозга. Затем в мягкую ткань передней доли.
Несколько мягких горизонтальных движений для иссечения заднего гипоталамуса.
Это приведёт к быстрому расслаблению нашего маленького пациента.
Скопировать
It is one that sees the day... as an opportunity in time... to create avenues of reality... and emotions that are unborn... of realities that are unborn... that the day becomes a fertilization... of infinite tomorrows.
[ Man ] There's a part of the brain called the hypothalamus... and the hypothalamus is like a little
And it is a place that assembles certain chemicals... that matches certain emotions that we experience.
Он видит в каждом дне возможность создания направлений реальности, неиспытанных эмоций, из реальностей, которых ещё нет, так что день становится почвой для бесконечного будущего.
Существует отдел мозга, названный "гипоталамусом". Гипоталамус похож на мини-фабрику.
Это место, где вырабатываются химические вещества, соответствующие определенным эмоциям.
Скопировать
The body's basically a carbon unit... that makes about 20 different amino acids all together... to formulate its physical structure.
In the hypothalamus we take small chain proteins called peptides... and we assemble them into certain
So there's chemicals for anger and there's chemicals for sadness... and there's chemicals for victimization.
Тело, по большому счету - это углеродистый аппарат, производящий около 20-ти видов аминокислот, которые образуют его физическую структуру.
В гипоталамусе пептиды собираются в определенные нейропептиды или нейрогормоны, которые соответствуют нашим эмоциональным реакциям.
Какие-то пептиды соответствуют гневу, а другие унынию; есть и пептиды для того, чтобы почувствовать себя жертвой.
Скопировать
There's a chemical that matches every emotional state that we experience.
And the moment that we experience that emotional state... in our body or in our brain... that hypothalamus
The moment it makes it into the bloodstream... it finds its way to different centers or different parts of the body.
Существуют химические соединения, которые соответствуют каждому эмоциональному состоянию, что мы испытываем.
И в момент, когда мы испытываем чувство, в нашем теле или в нашем мозгу, гипоталамус мгновенно собирает соответствующий пептид и выпускает его через гипофиз в кровь.
И как только он попадет в кровь, он направляется к различным центрам и к различным частям тела.
Скопировать
We've gone from emotions being these spiritual... immaterial things to things- they're not even things- to actual molecules with molecular weights... and peptides with sequences and structures.
Science knows now that the hypothalamus makes neuropeptides... and those neuropeptides are strong chemicals
Well here's the story of the peptide and the cell.
Наше понимание эмоций начиналось с понимания их как неких спиритических, нематериальных явлений, и привело к знанию, что это фактически молекулы с молекулярным весом и пептиды с определенными последовательностями и структурой.
Теперь наука знает, что гипоталамус создаёт сильнодействующие вещества - нейропептиды.
Давайте я расскажу вам историю про пептид и клетку.
Скопировать
Here at home, 18 degrees room temprature is a shock to the system
The problem is, the region of the brain we use for temprature control the hypothalamus, is immature
Our infant brain is under pressure it is Already making 100 trillion simultaneous calculations every second
Здесь в комнате температура 18 градусов, и это шок для организма.
Проблема в том, что отделение мозга, ответственное за регуляцию температуры, гипоталамус, все еще не созрел.
Наш младенческий мозг находится под большой нагрузкой. Он уже производит 100 триллионов одновременных операций в секунду.
Скопировать
Much more than just a insulating layer this fat is packed with special cells which actively generate heat
eventually , most of this fat melts away as the hypothalamus matures and takes over the job of temperature
just days old, we know almost nothing about her world.
Намного больше, чем просто изолирующий слой, этот жир содержит специальные клетки, которые активно генерируют тепло.
Со временем большая часть этого жира рассасывается, когда гипоталамус созревает и берет на себя функцию температурного контроля.
Всего несколько дней от роду, мы не знаем почти ничего о нашем мире.
Скопировать
As the supply of hormones winds down it upsets the balance in regions of the brain responsible for mood, sleep and temperature control
when the hypothalamus is turned off course hot flushes occur, moment when the body can't ?
it's Not just the brain that affected bones and muscles tissues also weaken
Как только уровень гормонов уменьшается, это сразу находит отклик в области мозга, ответственной за настроение, сон и температурный контроль.
Когда гипоталамус сбивается с ритма, случаются внезапные перепады температуры тела.
Влияние оказывается не только на мозг, кости и мышцы также ослабевают.
Скопировать
Our infant brain is under pressure it is Already making 100 trillion simultaneous calculations every second
our hypothalamus just can't cope with additional task if keeing us warm as well right now we're in danger
The infrared camera shows the struggle to keep warm.
Наш младенческий мозг находится под большой нагрузкой. Он уже производит 100 триллионов одновременных операций в секунду.
Наш гипоталамус просто не может справиться с дополнительной нагрузкой содержать тело в тепле. Так что прямо сейчас мы подвергаемся опасности переохлаждения.
Инфракрасная камера показывает нашу борьбу за сохранение тепла.
Скопировать
whether female or male, for all of us , it begins in brain
At the base, the hypothalamus the same region that controls our body temperature
Puberty starts when the hypothalamus releases the protein Kisspeptin into the brain.
Как для мальчиков, так и для девочек изменения начинаются с мозга.
В гипоталамусе - том же участке мозга, что контролирует температуру тела.
Половое развитие начинается тогда, когда гипоталамус высвобождает белок кисспептин в мозг.
Скопировать
At the base, the hypothalamus the same region that controls our body temperature
Puberty starts when the hypothalamus releases the protein Kisspeptin into the brain.
the Kisspeptin triggers the release of other hormones throughout the body
В гипоталамусе - том же участке мозга, что контролирует температуру тела.
Половое развитие начинается тогда, когда гипоталамус высвобождает белок кисспептин в мозг.
Кисспептин дает сигнал к высвобождению других гормонов по всему телу.
Скопировать
Well, who wouldn't?
Well, the only difference between us and the rat is that you can't stick an electrode in our hypothalamus
That's where you come in.
Кто бы не стал?
Единственная разница между нами и крысой в том, что ты не сможешь вставить электроды себе в гипоталамус.
Для этого нужен ты.
Скопировать
You wanted to see me?
quite tell from the monitors, but from what I can see, the-the grow, it looks like it isn't just on the hypothalamus
I understand that was the initial diagnosis, but once we got in there, it appears to have spread to the hippocampus as well.
Вы хотели видеть меня? Да.
Я не могу сказать точно, но то что я вижу на мониторах похоже на то, что опухоль не изолирована от гипоталамуса, как вы сказали.
Это был начальный диагноз, но как только мы добрались, оказалось, что опухоль есть и на гипоталамусе.
Скопировать
Previously on Prison Break
You have hypothalamus Hamartoma, the doctor feels you need surgery
Otherwise you could die
В предыдущих сериях
У тебя Гамартома гипоталамуса, врач считает, что тебе необходима операция
Иначе ты можешь умереть
Скопировать
She'll die.
But if it's the hypothalamus, she's dead anyway.
If the problem is the pressure in her brain, and I fix it, is she gonna be all better?
Она умрет.
Но если дело в гипоталамусе, она всё равно умрет.
Если дело в давлении в ее мозге, и я всё исправлю, ей станет лучше?
Скопировать
You say that now, but consider the following senario you're sitting in your apartment,
Your hypothalamus is swimming in a soup of estrogen and
Progesterone and suddenly even
Это ты сейчас так говоришь, но рассмотрим следующий сценарий: ты сидишь дома, поздно, ты одна.
Твой гипоталамус плавает в тумане из эстрогена и
Прогестерона и внезапно даже
Скопировать
Come...
This case study shows an enlarged hypothalamus--
Nearly twice the size of a normal human.
Придут...
На этом рисунке вы видите увеличенный гипоталамус,
Почти вдвое больше,чем у нормального человека.
Скопировать
Is Amber there?
You're supposed to be jolting my hypothalamus. Not petting it.
We don't want to overload it.
Там была Амбер?
Ты должен встряхнуть мой гипоталамус, а не ласково погладить его.
Не хотелось бы его перегрузить.
Скопировать
That was the neurologist.
You have a hypothalamus hamartoma.
It's really rare. You were probably born with it.
Звонил невролог.
У тебя гамортома гипотоламуса.
Редкое заболевание, наверное врождённое.
Скопировать
It's been proven.
Electrical impulses applied directly to the hypothalamus can evoke detailed memories.
My mistake.
Доказано на практике.
Электрические импульсы, подаваемые прямиком на гипоталамус, могут вызвать детальные воспоминания.
Ой, прости.
Скопировать
That's bad news.
Either increased intracranial pressure or something's wrong with her hypothalamus.
How do you figure out which one it is?
Плохо.
Либо повышенное внутричерепное давление, либо что-то не так с ее гипоталамусом.
Как вы будете выяснять, что именно?
Скопировать
For the record, Cameron's the one who broke it off.
No masses in the hypothalamus.
She didn't share my feelings.
На моей памяти, Кэмерон единственная из моих девушек, которая сама порвала отношения со мной. Меня это не очень-то интересует.
Никаких образований в гипоталамусе. А я хотел большего.
- Она не ответила на мои чувства.
Скопировать
You think I should risk my life to save Amber's.
I'm inserting the IPG probe into your ventral hypothalamus.
Give me 3 volts.
Ты считаешь, я должен рискнуть своей жизнью, чтобы спасти жизнь Амбер.
Внедряем ИПГ-зонд в вентральный гипоталамус.
Подай 3 вольта.
Скопировать
Yeah. That makes sense.
The male genitals are controlled by the hypothalamus and pituitary gland.
We're not talking about Foreman anymore.
Да, это логично.
Мужскими гениталиями заправляют гипоталамус и гипофиз.
Мы уже не говорим о Формане.
Скопировать
Even if the fountain proved anything, fixing hypothalamic dysregulation isn't gonna regenerate brain.
No, but if the scar tissue on his hypothalamus is resting against the pituitary, the adrenals would shut
Addison's disease.
Даже если фонтан что-то и доказывает... Лечение гипоталамической дисрегуляции не восстановит его мозг.
Нет, но если рубцовая ткань на гипоталамусе расположена перед гипофизом, его надпочечники скоро отключатся.
Болезнь Аддисона.
Скопировать
His brain is functional. His temperature's normal.
There is nothing wrong with his hypothalamus or his pituitary!
I can make him walk.
- Его температура в пределах нормы.
И с его гипоталамусом и гипофизом всё в порядке. Я могу заставить его ходить.
Я могу заставить его говорить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hypothalamus (хайпоусаламмас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hypothalamus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпоусаламмас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
