Перевод "London" на русский
London
→
Лондон
Произношение London (ландон) :
lˈʌndən
ландон транскрипция – 30 результатов перевода
Rings truer.
I'm going off London this week.
Why?
Да, пожалуй, так.
На этой неделе слиняю из Лондона.
Что так?
Скопировать
They worked for the French Gestapo.
Mine worked in London for Colonel Passy.
You know we called him,
Они работали на Бони и Лафонта.
Мои родители служили в Лондоне под начальством полковника Пасси.
Знаете, как они его называли...
Скопировать
Ah, nix. Right!
The London Transport people very sensibly ordered all work on the site to cease.
We made our first dig about there, you see, and that's where Square Five is now.
Порядок!
...И эта находка сподвигла наш институт к началу раскопок.
Мы начали копать здесь, видите? Здесь была найдена первая из них.
Скопировать
And you, Steve?
My part has already been sold in London.
And you? Juan.
Я уже принял конкретные меры...
А ты, Стив?
Моя часть была уже продана в Лондоне.
Скопировать
The testing equipment is ready?
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Ah, he works in my house.
Испытательное оборудование готово?
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Он работает в моем доме.
Скопировать
It's a belief followed by this tribe of hippies in New York,
A group of people like those found in London, Paris...
Hippies are descendants of the Beatniks.
Такое мнение бытует среди этого племени хиппи. Нью-Йорк, Томпкинс-парк.
Похожую группу людей можно встретить в Лондоне, Роттердаме, Париже, Стокгольме и других городах.
Хиппи... являются потомками битников.
Скопировать
Excuse me.
It's from London, the office.
There's less noise in there.
Извините.
- Это из Лондона, из офиса.
Там меньше шума. - Спасибо.
Скопировать
Hello?
Put the call from London through.
-There's no call.
- Алло? Алло, мисс?
- Да, мистер? - Соедините меня с Лондоном.
- Но нет вызова, мистер Стоун.
Скопировать
Any time. Yes?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Who wants him?
Всегда пожалуйста.
Да? У... телефона... лондонский... детектив...
Палмер? Кто его спрашивает?
Скопировать
Who wants him?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Confirm.
Палмер? Кто его спрашивает?
Это... говорит... лондонский... детектив... Палмер?
.. Подтвердите.
Скопировать
And how did you pick on me?
You will go to West-London Air terminal tomorrow and proceed through the departure lounge.
The key you have is for locker 17.
И как вы на меня вышли?
Завтра... вы... отправитесь... в... аэропорт... Западного...
зал... ожидания. Ключ,.. который... вы... получили,.. от... ячейки... номер... 17.
Скопировать
One's movements, expressions, gait - all that counts, doesn't it?
How long will you stay in London?
At least five weeks.
Движения, выражения, жесты - всё идет в расчет.
Сколько ты пробудешь в Лондоне?
Как минимум 5 недель.
Скопировать
Your modeling won't take up all that time.
And I love London in July.
Why not come to the Riviera?
Ты так долго будешь фотографироваться?
Нет, съемки займут немного времени, просто у меня много друзей, а ещё я люблю Лондон в июле.
Поехали лучше не побережье.
Скопировать
It's not worth it.
Why don't you come to London?
What would I do there?
Не стоит.
Почему бы тебе не приехать в Лондон?
А что мне там делать? Нечего.
Скопировать
He's financing a gallery for me.
Don't you think you'd make better contacts in London?
I see only serious people and do only serious things.
Он хочет финансировать мою галерею живописи.
А ты не думаешь, что в Лондоне можно повстречать более интересных для тебя людей?
Я встречаюсь только с серьезными людьми, и занимаюсь серьезными вещами.
Скопировать
I'd like you to come.
Why don't you come to London?
I already told you: I can't.
Я был бы рад, если бы приехала.
А почему ты не приедешь в Лондон?
Я же сказал, не могу.
Скопировать
I'm looking for the TARDIS.
Oh no, can't we stay in London a bit?
Yeah, it's good to feel normal again.
Я ищу TARDIS.
О нет, разве мы не можем ненадолго остаться в Лондоне?
Да, хорошо чувствовать себя нормальным снова.
Скопировать
- Quite recently.
How is London?
- About the same.
- Совсем недавно.
- Как там Лондон?
- Примерно тот же. Да.
Скопировать
Who was Bismarck's ally against Prince Christian of Glucksburg?
Frederick of Austenburg, he had never accepted the 1 852 Treaty of London.
Bismarck wanted war, but waged by Prussia and Austria - not the whole German Bund.
Кто был союзником Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов?
Фридрих Аштенбург, он так и не согласился с Лондонским договором 1852 года.
Бисмарк хотел войны, но его поддержали только Пруссия и Австрия - не вся Германия.
Скопировать
England in summertime, I should say.
We might try and look up our old friend Professor Travers in London.
-He might be able to help us, hmm?
В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
Мы могли бы попробовать найти нашего старого друга профессора Трэверса в Лондоне.
-Он мог бы помочь нам, хмм? -Да.
Скопировать
Moscow sleeps till late.
London and Paris has their roads full since the morning.
Life starts so early. All on the wheels.
Эх, поздно как спит Москва.
В Лондоне, Париже с самого утра потоки автомобилей...
- Жизнь начинается рано, вся на колесах...
Скопировать
Bismarck's ally against the Danes under Prince Christian of Glucksburg.
Frederick had never adopted the 1 852 Treaty of London.
He, like Bismarck, was...
Союзник Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов.
Фридрих никогда не согласился с Лондонским договором 1852 года.
Он, как Бисмарк, был...
Скопировать
Insolent!
You won't feel like joking after some time in London prisons.
Hands off, henchmen!
Наглец!
В лондонской тюрьме у тебя пропадет желание шутить.
Уберите руки, прихвостни!
Скопировать
I had a curious idea about the colonies.
In London, they are believed to be savage lands inhabited by those who want to run away from justice.
It could be the truth.
У меня были любопытные мысли по поводу колоний.
В Лондоне их считают дикими землями, населенными теми, кто пытается бежать от правосудия.
Это может оказаться правдой.
Скопировать
Velvety shoulders...
Mary, the prisons of London, the medallion!
- You!
Бархатистые плечи...
Мэри, тюрьма в Лондоне, медальон!
- Это ты!
Скопировать
So as you.
From the London thief to the colonies' tart.
You're right.
Так же, как и ты.
От лондонской воровки до колониальной шлюхи.
Ты права.
Скопировать
It's a great plan!
Now, I'm sure we'll be in London soon.
Let's go back inside before they notice we're missing.
О, отличный план!
Теперь я уверена, что скоро мы будем в Лондоне.
Давай вернемся, прежде, чем заметят наше отсутствие.
Скопировать
But I give you back the command of the New England.
You'll go yourself to London to tell about your exploits.
This is the first time ever I taste water, but...
Но я возвращаю Вам командование "Новой Англией".
Отправляйтесь к себе в Лондон и расскажите о своих подвигах.
Впервые я наглотался столько воды, но...
Скопировать
- I seem to be carried away quite easily.
That's what happened to me in London.
Miles is coming!
- Кажется меня довольно легко увлечь.
Именно это произошло со мной в Лондоне.
Майлс едет!
Скопировать
Darling, it's the very fastest way to send news.
If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know.
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
Дорогая, но это самый быстрый способ распространять новости.
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов London (ландон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы London для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ландон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
