Перевод "Wristbands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wristbands (ристбандз) :
ɹˈɪstbandz

ристбандз транскрипция – 30 результатов перевода

Little candle-lit vigil?
Coloured rubber wrist bands - "Free Mercedes".
Take care.
Свечку в церкви поставить?
Наделать цветных браслетиков "Свободу Мерседес!"?
Ну, держись.
Скопировать
- Just let me cut you off right there.
This job, it's putting wristbands on people.
Honestly, a (Bleep) idiot could do it.
— Позвольте вас прервать.
Здесь нужно просто раздавать людям браслеты.
Если честно, с этим справится любой дебил.
Скопировать
Back all of you!
If that's how you are, there'll be no wristbands.
- Now go! - Ow!
Назад! Все назад!
Раз вы так, никаких вам браслетов!
Пошли!
Скопировать
It's okay.
To hold places in line, we're handing out wristbands.
oh, god! Oh, my god!
Все в порядке.
Чтобы сохранить очередность, мы выдадим вам браслеты.
О, боже!
Скопировать
oh, god! Oh, my god!
- Wristbands!
Back all of you!
О, боже!
Господи! Браслетики!
Назад! Все назад!
Скопировать
I donate every year.
Yeah, the wristbands have been great for fundraising.
What kind of a week did you have?
Я каждый год делаю пожертвования.
Да уж, браслеты прекрасно помогают в сборе средств.
Как прошла ваша неделя?
Скопировать
Ian said he saw Diego grab Scotty's trachea.
Well, actually, there was a rumor in a fight in Brazil in 2010 that he put ether on his wristbands.
Knocked the other fighter out cold.
Ян сказал, что видел, как Диего схватил Скотти за трахею.
Ходили слухи, что во время боя в Бразилии в 2010 он использовал эфир на своих манжетах.
Быстро отправил соперника в нокаут.
Скопировать
We know they've landed, but communications are down, which means we're still blind to conditions on the ground.
Thanks to Abby's wristbands, at least we know how those conditions affect the human body, which is more
So nice work.
Мы знаем, что они приземлились, но связь не работает, значит, мы до сих пор ничего не знаем об условиях на поверхности Земли.
Благодаря браслетам Эбби мы хотя бы знаем, как эти условия влияют на человеческое тело, что уже намного больше того, что у нас было последние 100 лет.
Так что хорошая работа.
Скопировать
Ok.
Jackson, use the wristbands.
There may be a way to reverse-engineer them for communication.
Ладно.
Джексон, используйте браслеты.
Скорее всего есть возможность пересобрать их и использовать для коммуникации.
Скопировать
Tell me about communications.
Other than the telemetry from their wristbands, we got nothing... no audio, no video, no computer link
Everything that we programmed in to help them is gone.
Расскажи мне о средствах связи.
Помимо телеметрии с их браслетов, у нас нет ничего.. ни звука, ни картинки, ни компьютерной связи.
Всё, что мы запрограммировали, дабы помочь им, пропало.
Скопировать
The communication system is dead.
These wristbands are all we got.
Take them off, and The Ark will think we're dying, that it's not safe for them to follow.
Система связи не работает.
Эти браслеты - всё, что у нас есть.
Снимете их - и Арка решит, что мы умираем. Что им небезопасно за нами следовать.
Скопировать
A.T.W.
That's why we wear these wristbands, to constantly remind ourselves of that.
Wait, what did you do with yours?
¬.ƒ.".
ƒл€ того мы и носим эти браслеты - чтобы они посто€нно напоминали нам об этом.
ѕогоди, а свой ты куда дел?
Скопировать
It didn't work.
I think we fried all the wristbands.
Sit there at your own risk.
Не получилось.
Кажется, все браслеты накрылись
Садись на свой страх и риск.
Скопировать
He shot Chancellor Jaha.
That's why you took the wristbands.
Needed everyone to think we're dead.
Он стрелял в канцлера Яху.
Вот почему ты забрал браслеты.
Тебе нужно, чтобы все думали, что мы мертвы.
Скопировать
They need to know the ground is survivable again, and we need their help against whoever is out there.
If you take off your wristbands, you're not just killing them.
You're killing us!
Им нужно знать, возможно ли снова жить на Земле а нам нужна их помощь, чтобы противостоять тем, кто уже здесь.
Если вы снимите свои браслеты, то не просто убьете их.
Вы убьете всех нас!
Скопировать
Data indicates that the violent criminals in the group are 8 times more likely to have terminated signals.
We believe that this means that the kids are taking off the wristbands by choice.
So how do you explain Wells?
Данные показывают, что у насильственных преступников показатели в восемь раз больше показателей других.
Мы верим в то, что дети сами сняли свои браслеты.
Тогда как ты объяснишь Уеллса?
Скопировать
He could be septic.
Any progress on using the wristbands to contact the Ark?
Monty?
Он мог заразиться.
Есть какой-нибудь прогресс в использовании браслетов для соединения с ковчегом?
Монти?
Скопировать
This space station is dying, and Earth is not survivable.
That is what the wristbands are telling us.
We don't know what they're telling us yet.
Эта станция погибает, а на Земле мы не выживем.
Вот, что передают нам их браслеты.
Мы ещё не знаем, что они нам передают.
Скопировать
- Nothing good.
According to Sinclair, even if we sent a signal down, the wristbands weren't designed to receive, so
There's got to be something we missed, something that we haven't thought of.
- Ничего хорошего.
Согласно компьютеру, даже если мы отправил сигнал на Землю, браслеты не смогут и принять и дети его даже не заметят.
Должно быть мы что-то упустили, что-то, о чем даже не думали.
Скопировать
He's stable for now, but without medicine...
They're taking off their wristbands for food?
No way. I... I won't do it.
Он стабилен, но без медикаментов...
Они снимают браслеты в обмен на еду? Нет.
Я не хочу этого делать.
Скопировать
- What's the difference?
- Wristbands and thicker undies.
- Morning, chicas.
- Какая между ними разница?
- Браслеты и облегающее белье.
- Доброе утро, цыпочки.
Скопировать
I noticed you had a keg in there.
According to campus regulations you were supposed to check Ids and pass out wristbands.
Everyone was over 50.
Я заметил у вас там пивной бочонок.
Согласно правилам кампуса вы должны были проверить у всех АйДи и раздать специальные браслеты.
Да там всем уже за 50.
Скопировать
It's curfews, cops checking IDs,
- higher GPA requirements, wristbands. - Wristbands?
Good God man, not wristband, come on!
Будет комендантский час,
Копы будут проверять удостоверения, ужесточение правил на экзаменах, именные браслеты.
Боже, только не браслеты!
Скопировать
She's my baby.
Uh, there's the chance that this was human error-- the hospital nursery wristbands fell off, got mixed
There is also the possibility that someone may have done this on purpose.
Она наша девочка.
Есть человеческий фактор... возможно, браслеты в больнице оторвались, перемешались.
Также есть вероятность, что кто-то сделал это специально.
Скопировать
If the ink stays wet, it's easier for them to transfer stamps.
If you guys had invested in wristbands instead of stamps, we wouldn't have to worry about it.
Have fun.
Если чернила влажные, то людям намного проще переделать печать.
Ну, если бы вы вместо печатей потратились на браслеты, то не пришлось бы волноваться.
Веселись.
Скопировать
Kash!
Cancer wrist bands?
Yep, I'm happy to do my bit.
Каш!
Благотворительные браслеты "Против рака"?
Ага. Рада внести свой вклад.
Скопировать
I've spoken with an inmate Who saw David Brooks On the broad street overpass
Wristbands.
- Where is that affidavit?
Я разговаривала с заключённым, который видел Дэвида Брукса на эстакаде на Броуд-стрит, а позднее встретился с ним в распределителе.
Там они обменялись личными браслетами.
-Где эти письменные показания?
Скопировать
Didn't even really know who is who.
The prisoners had wristbands, but they took 'em off, stole 'em.
And all the records underwater...
Они даже не знали, кто есть кто.
У заключенных были браслеты с именем, но их срывали, крали.
И все записи утонули.
Скопировать
- Both of them?
Seems like orange wristbands and metal briefcases Are all the rage in zurich, auggie.
It's getting hard to tell who's on my team out here.
- С обоими?
Похоже оранжевые браслеты и металлические кейсы последний писк моды в Цюрихе, Огги.
Здесь становится трудно определить кто на моей стороне.
Скопировать
I find it very interesting that we have all these walks for the cure of cancer.
We've got all the wristbands, we've got all the donations-
"we're going to find a cure in this decade."
Я нахожу весьма интересным существование всех этих прогулок для лечения рака.
У нас есть все эти браслеты, у нас есть все эти пожертвования:
"Мы найдем лекарство в этом десятилетии."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wristbands (ристбандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wristbands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристбандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение