Перевод "Black Island" на русский
Произношение Black Island (блак айлонд) :
blˈak ˈaɪlənd
блак айлонд транскрипция – 20 результатов перевода
You'll have to get used to candles, Ms. Carter.
There's no electricity on Black Island.
The castle today is exactly as your great-great-grandfather built it.
Привыкайте к свечам, мисс Картер.
На Чёрном острове электричества нет.
Сегодня замок такой же, каким его построил ваш прапрадед.
Скопировать
Well, I suppose as a member of the Cuban consulate, I should paint the castle as a palm-fringed paradise.
Carter, I advise you to stay away from Black Island.
Oh, come now. You don't believe in ghosts.
Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм.
Но, между нами, мисс Картер, советую не ездить на Чёрный остров.
Бросьте, вы не верите в привидения.
Скопировать
Very well.
Here are all the rights and titles to the Castillo Maldito on Black Island, and to the island itself.
I am sure you will find them all in good order.
Прекрасно.
Вот все права и титулы: Кастильо Мальдито на Чёрном острове и на сам остров.
Уверен, вы найдёте их в полном порядке.
Скопировать
Well!
Is your decision to go to Black Island?
More than ever.
Вот...
Решили ехать на Чёрный остров?
Бесповоротно.
Скопировать
I'm shaking so hard, the water on my knee just splashed.
There's a great deal of fog on Black Island.
You know, at times it completely shrouds the castle.
Мне? Так дрожу, что коленная жидкость выплёскивается.
На Чёрном острове столько тумана.
Знаете, порой он полностью скрывает замок.
Скопировать
Oh, not at all.
No, Alex and I want to investigate Black Island and get acquainted with the spooks.
You speak for yourself, boss, 'cause I won't have no parts of no spooks.
Вовсе нет.
Нет, мы с Алексом исследуем Чёрный остров и заведём знакомство с призраками.
Говорите за себя, босс, мне нет дела до призраков.
Скопировать
Perhaps I can advise you.
I suppose you've heard of the forbidden castle at Black Island?
Oh, yes.
Я бы дал совет...
Вы слышали о заброшенном замке на Чёрном острове?
Да.
Скопировать
A what?
Well, Parada just told me about a caretaker on Black Island.
Negro woman, lives in a little shack with a zombie son.
Что?
Парада мне рассказал о смотрителе Черного острова.
Это негритянка, живущая в хижине с сыночком-зомби.
Скопировать
I'm having an excellent time without him.
It would be just like him to sneak over to Black Island without me.
May I?
Я прекрасно провожу время и без него.
Как будто решил проникнуть на Чёрный остров без меня...
Позвольте...
Скопировать
That man seems to be everywhere.
How far away is Black Island?
The other side of the mainland, then about half mile offshore.
Кажется, этот человек повсюду.
Далеко ли Чёрный остров?
На противоположном побережье, в полумиле от берега.
Скопировать
And forget about your friend, Mr. Lawrence.
The only way that he can get out to Black Island tonight is by swimming.
The native boatmen won't tie up there after dark.
Идёмте. И забудьте про своего дружка Лоренса.
Сегодня он сможет добраться до острова только вплавь.
Местные лодочники не выходят после заката.
Скопировать
dogs are howling in chorus and the houses are sleeping on a pillow of land in the shadow of the steelworks' tower and Svartöstan sparkles in the midwinter cold as we walk the streets of longing
Black Island Sisters we are the angels of iron
Black Island Sisters we know what we can do and what we want
Хором воют собаки. Спят дома на мягкой земле в тени сталеплавильного завода. Дома искрятся от стужи, когда мы идём по тоскливым улицам.
Сёстры Чёрного острова - мы - богини металла.
Сёстры Чёрного острова - мы знаем, что мы можем и что мы хотим.
Скопировать
Bye-bye.
BLACK ISLAND SISTERS
- You've got to repaint the place.
- Пока.
БОГИНИ МЕТАЛЛА
- Тебе бы надо покрасить дом. - Да покрашу я.
Скопировать
Black Island Sisters we are the angels of iron
Black Island Sisters we know what we can do and what we want
Black Island Sisters we are the angels of iron
Сёстры Чёрного острова - мы - богини металла.
Сёстры Чёрного острова - мы знаем, что мы можем и что мы хотим.
Сёстры Чёрного острова - мы - богини металла.
Скопировать
Black Island Sisters we know what we can do and what we want
Black Island Sisters we are the angels of iron
These images taken under the ice of the Ross Sea in Antarctica were the reason I wanted to go to this continent.
Сёстры Чёрного острова - мы знаем, что мы можем и что мы хотим.
Сёстры Чёрного острова - мы - богини металла.
Эти кадры, снятые подо льдом моря Росса в Антарктике и были причиной, по которой я решил отправиться на далёкий континент.
Скопировать
I couldn't have done it without you, Annbritt, or if you, Mona, hadn't said that we are the angels of iron.
It's called "Black Island Sisters" just like us.
ton after ton of molten iron we give birth to dreams cast in steel dreaming of love filled with longing here's to you sister cheers in the shadow of the furnace we've found our force we're angels under the dirt
Я не смогла бы её написать без тебя, Аннбритт, - и если бы ты, Мона, не сказала, что мы - богини металла.
Она называется, как и наша группа, "Сёстры Чёрного острова".
Тонна за тонной льётся металл. Мы выплавляем наши мечты. Мечты о любви, наполненной страстью.
Скопировать
as we walk the streets of longing
Black Island Sisters we are the angels of iron
Black Island Sisters we know what we can do and what we want when the ladle drops its glowing iron and the sparks land on your skin you look at me sister and laugh so loud you laugh with your warm heart
Дома искрятся от стужи, когда мы идём по тоскливым улицам.
Сёстры Чёрного острова - мы - богини металла.
Сёстры Чёрного острова - мы знаем, что мы можем и что мы хотим. Когда из ковша льётся пылающий металл, и искры падают на кожу, ты смотришь на меня, сестра, и громко смеёшься. Ты смёешься с горячим сердцем.
Скопировать
- I".
This was Konrad's with the Black Island Sisters.
Here it's greatest, here it's best, here's a fest!
"Критический предел - часть первая".
Это была группа Конрада и "Сёстры Чёрного острова".
Здесь все самое клевое, здесь все самое лучшее! Это наш праздник!
Скопировать
Black Island Sisters we are the angels of iron
Black Island Sisters we know what we can do and what we want when the ladle drops its glowing iron and
and the dreams grow in time with the furnace we flee from the sparks and soot we have steelworkers'dreams we have steelworkers' hearts and we know what we can do and what we want outside the works where the snow's falling hard
Сёстры Чёрного острова - мы - богини металла.
Сёстры Чёрного острова - мы знаем, что мы можем и что мы хотим. Когда из ковша льётся пылающий металл, и искры падают на кожу, ты смотришь на меня, сестра, и громко смеёшься. Ты смёешься с горячим сердцем.
Мы мечтаем, пока плавится металл, убегаем от искр и сажи. У нас мечты сталеваров. У нас сердца сталеваров.
Скопировать
thecoastof maine,really, isn't very kind to buildings. structures out here don't so much decay when you live them alone; they melt.
thesestructures on black island,maine used to be part of a granite quarry whose stone was used to build
it was abandoned around 1920.
Строения здесь могут быстро разрушиться здесь, если оставить их без присмотра.
Эти сооружения на Блэк-айленд в Мэне были некогда частью каменоломни гранита, из которого строили и украшали такие города как Бостон, Нью-Йорк и Филадельфия.
Она была заброшена примерно в 1920 г
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Black Island (блак айлонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black Island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение