Перевод "museum" на русский

English
Русский
0 / 30
museumмузей
Произношение museum (мюзием) :
mjuːzˈiəm

мюзием транскрипция – 30 результатов перевода

I was coming off a bad relationship, and he said we could go out as friends.
You know, just go see plays, go to a museum.
I didn't think you liked Trenton.
Я как раз рассталась с одним, а он сказал, что мы можем быть просто друзьями.
Знаешь, просто ходили в театр, в музеи.
Я не знала, что ты любишь Трентон.
Скопировать
because i know exactly where the hand is.
-at the sea pines museum.
it's a macabre bit of maritime history.
- Потому что я точно знаю, где рука. - Где?
- В музее "Морские сосны".
Это музей истории мореплавания.
Скопировать
They said you were a little mixed up.
Alana... this isn't the collier museum.
It's... it's the 4400 center.
Сказали, что ты немного путаешься.
Алана... Это не музей Кольера.
Это... это Центр 4400.
Скопировать
Aum shinrikyo's been planning an attack on the u.S.
Since they've been sneaking radioactive material Into the country in museum pouches.
Doherty's the curator.
Аум Синрике планировали теракт в Америке.
Они протащили радиоактивный материал в Америку в ящиках для музейных экспонатов.
А Догерти - куратор музея.
Скопировать
They've just asked me to join the board of directors
At the collier museum.
Wow. That's... quite an honor.
Они только что предложили мне присоединиться к совету директоров.
Музея Кольера.
Вау, это большая честь.
Скопировать
I found work in the city.
The museum.
I rented a room. With my money.
Я нашла работу в городе.
Работа, которая мне нравится, в музее.
Я сняла комнату, на свои деньги.
Скопировать
Maybe he thinks I stole something.
You got into the museum.
This is your fault.
Наверное, он думает, что я что-то украл.
Тьl проник в музей.
В этом твоя ошибка.
Скопировать
It depends how badly defaced it is.
Look, I'll meet you at the museum.
CHILDREN ARE SCREAMING You'll have to look after the kids.
Зависит от того, насколько сильно она повреждена
Слушай, дай мне полчаса и мы встретимся с тобой в музее
Ты должен будешь остаться присмотреть за детьми
Скопировать
It's so creative!
Japanese are really prejudic in relation to the word Secret Museum.
They think "Ah, porn!" and immediately make fun of it.
Он так оригинален!
Японцы действительно относятся к слову "Тайный Музей" с очень большим предубеждением.
Они думают "А, порно!" и немедленно стараются перевести всё в шутку.
Скопировать
Where were you?
We went to the car museum.
Did you get high?
Так где ты был?
Мы с Энди после обеда в музей машин.
- Травку курили? - Да.
Скопировать
- Where'd you find it?
- Collecting dust in a museum.
- It's a one of a kind, so they want it back.
-Где вы его нашли?
-Покопался в пыли музея.
-Это единственный экземпляр, его нужно будет вернуть.
Скопировать
- Come on a reception at the Metropolis Museum, and it was fine?
The museum was amazing.
It's just...
-Да ладно aПрием в музее Метрополиса – и все, что ты можешь сказать – "неплохо"?
Музей был чудесным.
Только вот...
Скопировать
- What if somebody'd seen you do it?
- Everyone was still in the museum.
I think it's fine.
-А что если тебя кто-то увидел?
-Пап, все остальные были в музее.
По-моему, все в порядке.
Скопировать
They're about to get real busy.
Yeah, Metropolis Museum?
You have two minutes to leave the building.
А они скоро будут очень заняты.
Алло, музей Метрополиса?
У вас 2 минуты, чтобы покинуть здание.
Скопировать
Pardon me, sir.
It's supposed to be a Battlestar, not a museum.
Sorry for saying so, sir.
Извените, сэр.
Подрузамеваеться, что это Крейсер, а не музей.
Извените, что говорю вот так, сэр.
Скопировать
He found this in the fleet archives.
He was doing some research for the museum.
Thank you.
Он нашёл это в архивах флота.
Он проводит исследования для музея.
Спасибо.
Скопировать
That's it. If it's valuable enough for them to borrow it, we have to get it back.
It would be wonderful to have a painting hanging in a museum.
"From the collection ofProfessor and Mrs. Chester Walker of Santa Barbara. "
Если картина достаточно ценна для них, чтоб занять, то мы должны вернуть её.
Было бы замечательно, если б наша картина висела в музее.
""Из коллекции профессора и миссис Честер Уокер, Санта-Барбара".
Скопировать
Can you believe they're talking about division of property?
Oh, I'm usually the cautious museum curator... but I have a fair hunch... that this may be by La Tour
Well, there are a lot oflittle things and they all add up.
Представляешь, они говорят о разделе имущества?
O, обычно я осторожный хранитель музея... но у меня довольно сильное предчувствие, что это может быть работа кисти самого ла Тура.
Есть множество мелочей, которые на это указывают.
Скопировать
Up until now, that hasn't been the general opinion.
No, but suppose you're a museum... and wanted very badly to acquire a Renoir, say... that some local
Well, you have to think of the psychology of the situation.
Вплоть до сегодняшнего дня, это не было единым мнением.
Да. Но предположим, что вы музей, который очень хочет приобрести Ренуара, которого местные жители нашли на чердаке.
Вы должны подумать о психологии этой ситуации.
Скопировать
No, I don't have any plans.
I'd love to accompany you to the Boston Museum of Fine Arts.
Go.
Нет, у меня нет никаких планов.
Я хотелa бы сходить с тобой на чай в Бостонском музее искусства.
Иди.
Скопировать
MAN: It's the New Justice Team! -Thank you, mysterious heroes!
value of the Gemerald you saved is slightly greater... ... thanthecostofthedamage you caused to this museum
A net gain for our great city!
Спасибо вам, таинственные герои!
Цена изумруда немного выше, урона... нанесенного музею.
Чистый доход нашего славного города!
Скопировать
The thought of stealing anything fills Super King with disgust.
But if it must be so, then let a museum heist be pulled!
Oh, no!
Мысль о воровстве наполняет Сверхкороля презрением.
Но, если это нужно, то ограбление музея совершиться!
О нет!
Скопировать
LIKE WHAT?
LIKE GOING TO A MUSEUM. OR READING A BOOK.
A BOOK?
О чём, например?
Например... о том, чтобы пойти в музей или почитать книгу.
Книгу? ..
Скопировать
- Fine.
- Come on a reception at the Metropolis Museum, and it was fine?
The museum was amazing.
-Неплохо.
-Да ладно aПрием в музее Метрополиса – и все, что ты можешь сказать – "неплохо"?
Музей был чудесным.
Скопировать
Yes, sir.
Knowing this place is gonna be a museum, they might have given us a map.
Oh, I think it's this way.
Есть, сэр.
Это место как музей. Только карты не хватает.
Думаю нам сюда.
Скопировать
You didn't say anything, didn't investigate a new piece of equipment that just appeared in CIC?
No, sir, I just assumed that it was part of the museum.
- Sorry, sir.
Мы ничего не обнаружили. Никаких частей оборудования, - появившихся в CIC.
- Нет, сэр. Возьмусь предположить, что это произошло в музее.
- Простите, сэр.
Скопировать
Could I advise you?
If you were to send your picture to the Getty Museum... it might seem a trick to get it out of France
It could be interpreted as an act ofbad faith.
Могу я вам посоветовать?
Если бы вы отсылали картину в музей Гетти то это могло бы выглядеть, как уловка, чтобы вывезти её из Франции а это может отразиться на вашем бракоразводном процессе.
Это может быть воспринято, как выражение недоверия.
Скопировать
I have something to bring up that is a little delicate.
all... by suggesting that it would be improper... to send the painting of Saint Ursula to that Getty Museum
Its ownership?
Мне нужно поднять немного деликатный вопрос.
Мой сын Антуан удивил нас всех сказав, что будет неуместно отослать картину святой Урсулы в музей Гетти в Калифорнию прежде чем адвокаты решили кто ею владеет.
Кто ею владеет?
Скопировать
I may not be a specialist, but it's not obvious to me.
If the Getty Museum sees the resemblance to La Tour, how can you be so sure?
Why would we supplement our collection of French paintings... with family heirlooms from an American attic?
Может я и не специалист, но для меня это не очевидно.
Если Гетти видит сходство с ла Туром, то как вы столь уверенны?
К чему нам пополнять нашу коллекцию французских картин семейным наследством с американского чердака?
Скопировать
I'm going back to New York... if only to repair the damage that's been done since I've known you.
The damage to Miss Swallow, the museum, Mr. Peabody and everybody...
Mr. Peabody?
Еду обратно в Нью-Йорк... Если бы только можно было исправить все те разрушения, что случились с момента, как я узнал Вас...
Мисс Свалоу, музею, мистеру Пибоду и всем...
Мистер Пибоди?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов museum (мюзием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы museum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мюзием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение