Перевод "flip chart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flip chart (флип чат) :
flˈɪp tʃˈɑːt

флип чат транскрипция – 32 результата перевода

No, he's broken the stick!
Plan three – Oh, they've got a flip chart now!
Very serious... there's a lot of mise surrounding the meeting, and they're having a discussion...
А не, сломалась. какая досада.
План три: ого, да у них совещание.
Серьезно. На совещание собралось множество мышей, сейчас они дискутируют.
Скопировать
What now?
Fire up the flip chart.
My name is Alex Drake.
Что дальше.
- Найди флипчарт.
Меня зовут Алекс Дрейк.
Скопировать
No, he's broken the stick!
Plan three – Oh, they've got a flip chart now!
Very serious... there's a lot of mise surrounding the meeting, and they're having a discussion...
А не, сломалась. какая досада.
План три: ого, да у них совещание.
Серьезно. На совещание собралось множество мышей, сейчас они дискутируют.
Скопировать
What now?
Fire up the flip chart.
My name is Alex Drake.
Что дальше.
- Найди флипчарт.
Меня зовут Алекс Дрейк.
Скопировать
I can't.
–You want to flip a coin for it?
–What's wrong with me?
Я не могу.
- Хочешь бросить монетку?
- Что со мной такое?
Скопировать
What about swimming back out?
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Someone has to do it, or we'll never leave this island.
А как потом выбраться оттуда?
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Кто-то должен это сделать или мы никогда отсюда не выберемся
Скопировать
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it.
Nothing to it.
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Делов-то
Скопировать
That is a symptom, not a diagnosis.
And you rather failed basic techniques by not consulting first with the patient's chart.
That happened to me this morning.
Это симптом, а не диагноз.
Вы совершили ошибку в простом осмотре и не сверились с картой пациента.
У меня утром такое же было.
Скопировать
What the hell are you doing?
I'm reading Mr Goodner's chart, but if you like me to be more specific,
I'm also standing, breathing, thinking and now... talking, which is actually preventing me from what I was originally trying to do.
Какого черта Вы делаете?
Читаю карту Мр.
Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас... говорю,что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.
Скопировать
I'm an intern, which makes me a doctor.
Her chart doesn't indicate that she had a hysterectomy, but she did, or at least, she got time off for
So that is where her uterus went.
Я интерн, а значит врач.
В карте не указано, что она сделала гистерэктомию, но она ее сделала, или же отправила матку в отпуск.
Так вот куда подевалась ее матка.
Скопировать
Good boy.
Flip it.
- Oh Jesus Christ!
Молодца.
Эй, малая, на стоянке один фонарь не горит, вруби.
Господи Иисусе!
Скопировать
They're so swollen.
They look like hungry biscuits trying to swallow up your flip-flops.
Yeah, well, I'm retaining so much water, I'm afraid you're gonna try to swim across me to get your green card!
Вон они какие опухшие.
Они похожи на два отростка, пытающиеся съесть твои сандали.
Зато я храню в себе столько воды, что тебе придется плавать вокруг меня, чтоб получить свою грин-карту!
Скопировать
Why did you not tell me?
I'm very wealthy from my flip-flop factory.
Because of the irony. I am not interested in your money.
Почему ты мне не сказала?
У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок.
По иронии, мне не важны твои деньги.
Скопировать
I know what I saw, Smallville, and once I change out of these clothes, I'm going straight to The Inquisitor.
My editor is gonna flip.
Tell me she's just seeing things.
-Я видела то, что видела, Смолвилль. И как только я переоденусь, поеду в редакцию.
Мой главред просто с ума сойдет.
-Ну так что она там видела?
Скопировать
What do you have? Nothing.I'm charting.
Stevens,elizabeth's archer's chart.
Yang has it.You two have fun.
Что ты имеешь в виду?
Я теперь "картежница". Стивенс, нужна "карта" Элизабет Арчер.
Она у Янг. Желаю отлично повеселиться.
Скопировать
I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
Скопировать
When you start acting like somebody that wants to be alive.
- Give me my chart.
- Why?
Когда Вы начнете вести себя так, как будто хотите жить.
- Дайте мне мою карту.
- Почему?
Скопировать
And then you put a wire on him... and you find out who's selling him... drugs.
And then you get that guy and you flip him.
You turn him into a snitch.
Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики.
Потом разыщи этого типа и возьми его в оборот.
Сделаешь его своим осведомителем.
Скопировать
Uninhibited!
And look at this, sir, a unique flip-book.
The story of his separation from his family.
Никакой скованности!
А вот, взгляните, сэр, необыкновенная книжка с бегущими картинками.
История разлуки с его семьей.
Скопировать
The learning curve is so fast, it's crazy.
The switches that just flip in your brain.
I can't believe I started out just having dreams.
Навык обретаешь так быстро, с ума сойти.
В мозгу словно щелкает выключатель.
Поверить не могу, что я начала с простых снов.
Скопировать
How could you afford to do that on a part-time bartender salary?
I flip houses for living now.
Turns out I'm really good at this real estate stuff.
Как ты умудрился сделать это на зарплату обычного бармена?
Занялся перепродажей домов.
Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Скопировать
Because I gotta be honest with you, this seems widely inappropriate.
Well, I checked your malnutred patient's chart back there and... and something occurred to me:
you are... you are 5.9" also, aren't you?
Я вас не трогаю, и вы ничего со мной не делайте.
Ну, я проверил медицинску карту твоей пациентки... и что-то задумался:
у тебя же тоже рост где-то 180?
Скопировать
He's passionate about his work.
His visual instincts are off the chart.
- Is he as good as you?
Он обожает эту работу.
У него бесподобное визуальное чутье .
- Он так же хорош, как ты ?
Скопировать
You quit your boyfriend.
And if I read your hospital chart correctly you quit your life momentarily on a couple of occasions.
It's what you know how to do.
Вы бросили своего бойфренда.
И если я правильно читаю Вашу карту, Вы пару раз пытались расстаться с жизнью. Вы от всего уходите.
Это у Вас хорошо получается.
Скопировать
Good.
Chart please.
Come here,you.
- Хорошо.
Карту, пожалуйста.
- Иди сюда.
Скопировать
make an appointment.
I don't want to make an appointment just to get my chart back.
I'd like you to get it right now.
Назначьте встречу.
Я не хочу назначать встречу, я просто хочу забрать карту.
Я хочу получить ее прямо сейчас.
Скопировать
Get out.
here are her labs, and there's a chart note from dr. Sloan.
I could get a psych consult for you if you want.
Убирайся.
Вот ее анализы и комментарий в карте от доктора Слоана.
Я могу договориться о консультации у психиатра.
Скопировать
Take the needle.
Chart,please.
Thank you.
Бери иголку.
Карту, пожалуйста.
Спасибо.
Скопировать
- You.
Well, there is the emergency disaster mode for the org chart.
This gives me full authority over every single person in the office.
Вы.
Но есть и схема чрезвычайного положения для орг-схемы.
Это даёт мне полное право контролировать каждого в этом офисе.
Скопировать
It shouldn't be too hard.
We could chart its course, only take a day or so.
- Chris, what's she talking about?
- Это не должно быть тяжело.
Мы могли бы вычислить её маршрут, это возмет около суток.
- Крис о чём она говорит? - Не о чём!
Скопировать
But I know everything.
Kaun came to the camp of the chart.
So, we also have a chart Kaun?
Но я все знаю.
Каун приехал в лагерь за диаграммой.
Значит, у Кауна тоже есть диаграмма?
Скопировать
Because we couldn't have stood for that.
Let's flip back to God, who has a second go at making things.
He makes human beings and puts them on earth but they worship false idols and cows made of gold.
Потому что мы бы этого не вынесли.
Но давайте вернемся к Богу, который решил во второй раз сотворить мир.
Он создал людей и поселил их на Землю. Но они стали поклоняться ложному идолу и они отливали коров из золота.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flip chart (флип чат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flip chart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флип чат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение