Перевод "translating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение translating (транслэйтин) :
tɹanslˈeɪtɪŋ

транслэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

I don't understand.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will
You will each be totally alone.
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
Вы будете один на один.
Скопировать
You threaten to cut off their supply of radiation there is a signal for that too.
And translating their replies?
There's a machine for that?
Тогда пригрозите прекратить снабжение их радиацией для этого тоже есть сигнал.
А перевод их ответов?
Для этого есть устройство?
Скопировать
I'm just a Geologieassitent , assistant in Geology at Hamburg university.
I'm translating your father's books.
Don't I look as though I could?
Я ассистент. Ассистент кафедры геологии Гамбургского университета.
Я перевожу книги вашего отца.
Выгляжу несолидно?
Скопировать
Goodbye.
Are you still translating?
Of course, I can't stop.
Пока.
Ты до сих пор переводишь?
Да, конечно. Я не могу остановиться.
Скопировать
Delenn, there's a problem.
We are not translating that.
It's coming through in Minbari.
Деленн, у нас проблема.
Это не мы переводим.
Сигнал уже приходит на минбарском.
Скопировать
You may leave now.
Start translating the letter as written .
Of course.
Ты свободен!
Переводи письмо, как оно написано.
Слушаюсь.
Скопировать
Sit down.
A man of such obvious talent cannot be satisfied... with just translating letters.
Your diplomatic skill... would be richly rewarded here.
Садитесь.
Человек таких очевидных достоинств не может удовлетвориться переводами писем.
Ваш дипломатический талант будет щедро вознаграждён!
Скопировать
It has trillions of neuroconnections.
They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical
So... that's how it works.
У неё триллионы нервных окончаний.
Они живое проявление твоих инстинктов... моментально воплощают твою мысль... в физическую реальность... до тех пор, пока ты сосредоточен.
Значит...так она работает.
Скопировать
I don't really know.
Well, I'll get to work translating them.
Guys?
Я...я не могу объяснить.
Хорошо... я займусь его переводом.
Эээ, парни?
Скопировать
That would speed things up.
He's testy while translating.
It's pivotal to what it prophesies for the vampire with a soul.
Возможно, это ускорит процесс.
Он раздражается, когда переводит.
Это слово ключевое в пророчестве о вампире с душой.
Скопировать
It's a variation of the writings used by the Ancients.
If you're lookin' for help translating it, you're barkin' up the wrong genius.
No, I realise the Asgards returned you to normal, which is fortunate, I... suppose.
Это вариация надписей Древних.
Если тебе нужна помощь с переводом, ты обратился не к тому гению.
Нет, я понимаю, что Асгарды вернули тебя в норму, а жаль.
Скопировать
I hope it's important.
I was translating the cuneiform tablet we found on P30-255.
I have to finish recalibrating MALP sensors for long-term reconnaissance on P5X-3D7.
Но надеюсь, это важно.
Я как раз переводил скрижаль с клинописью с P30-255.
А мне нужно закончить калибровку 3кА сенсоров зонда... для долгосрочной разведки на P5X-3D7.
Скопировать
You got Slaven to do some translating.
We got Slaven to do some translating for us.
Small world.
Вы используете Славена для перевода.
Мы используем Славена для перевода.
Мир тесен.
Скопировать
Where are you going with this?
You got Slaven to do some translating.
We got Slaven to do some translating for us.
И что с того?
Вы используете Славена для перевода.
Мы используем Славена для перевода.
Скопировать
-It's all right -What seems to be the trouble commander?
The computer's having a hard time translating their language
I can see how that would be a problem
Почему вы беспокоитесь, коммандер?
Компьютер не может перевести их язык.
Да, это проблема.
Скопировать
- Very well. I got his uncle out from China.
. - [Translating Into Japanese]
- They got his uncle out from China.
Я вывез его дядю из Китая.
Договорился с эмиграционой службой, Яном Мак Кеем и его парнями.
Вы хороший человек.
Скопировать
- This is a great man. - Charlie, this is Victor Keinosuke and his mate, uh, Akira.
They're building a resort at Wallum Beach, - [Translating]
- So keep the food coming. - Please, please.
Чарли, это Виктор Кинсуки и его друг Акира.
Они строят пляж в Уоллом Бич, и могут открыть там китайский ресторан, так что ты уж постарайся.
Конечно.
Скопировать
In a way, I'm glad I didn't get in.
. - [Translating]
You know, high rise, malls, resorts.
Да я и рад, что не выиграл.
Я сделаю для города больше, находясь здесь.
Экономический рост, парки, пляжи...
Скопировать
- Porpoise Spit council believes in progress.
. - [Translating]
When Victor was 19 he was a millionaire.
Городской совет верит в прогресс.
Мюриэл!
В девятнадцать лет Виктор был миллионером.
Скопировать
When Victor was 19 he was a millionaire.
- [Translating] - Muriel's on the dole.
- So is Perry.
В девятнадцать лет Виктор был миллионером.
Мюриэл на пособии.
И Перри тоже.
Скопировать
- Ah, well, um... I like helping out.
. - [Translating]
- Joanie, stand up. Show them your shirt.
Да, я люблю помогать людям.
Я даже баллотировался в правительство.
Джоана, встань и покажи свою майку.
Скопировать
Doesn't it, Bill?
- [Translating] - A bit old for an apprentice, aren't you?
A bit old for everything!
Правда, Билл?
Не слишком поздно иди в ученики, а?
Да ей уже везде поздно.
Скопировать
I never let it get out of hand, I just... have a dealer and... he sells me Latin transcripts, and you know, "Okay..."
so that late at night you just feel like translating Latin for a bit, upstairs, smoking in the coats'
I don't know what I'm talking about now.
Я никогда не упускаю из рук нити... У меня есть дилер... Он продает мне рукописи на латыни...
Поздно ночью хочется иногда попереводить с латыни... Куря в гардеробной.
Не знаю, о чем я сейчас говорю.
Скопировать
-Yes, please.
So translating is freelance work?
Yes.
- С удовольствием.
Ваши переводы это временная работа?
Да.
Скопировать
- 75 to go.
We started translating the batch on molecular biology.
Check these figures again, make sure they came through the translator okay.
-75.
Мы начали переводить ответы по молекулярной биологии.
Проверьте снова, будьте уверены, что перевод идёт правильно.
Скопировать
- Where's Samuel?
He's translating.
He'll be here.
- Где Сэмуэль?
Он переводит.
Он придет.
Скопировать
You're so romantic...
translating perfumes into colors.
I'm sure I deserve your irony.
Как это романтично:
запахи, переходящие в цвета.
Наверное, я заслуживаю твою высоколобую иронию.
Скопировать
I picked up distortions in the surrounding dekyon field.
His visor seems to be translating them into visual impulses.
Could be a malfunction in the warp-field generator.
Я обнаружила крохотные возмущения в окружающем декионном поле.
Почему-то его Визор преобразует эти возмущения в видеоизображение.
К этому может привести не совсем правильная работа корабельных генераторов поля искривления. Я проверю их.
Скопировать
The computer is giving us its interpretation of a steak.
It's translating it, rethinking it rather than reproducing it.
Something gets lost in the translation.
Компьютер выдаёт нам свою версию стейка.
Он переводит его, обдумывает более чем воспроизводит его.
И что-то теряется в переводе.
Скопировать
Minna runs over here, cocks the trigger and screams:'Mahan! '
' l am translating for them.
Did they say anything?
Минна подходит вот сюда, взводит курки и кричит: "Махан!"
Что значит "На колени!" Я им перевел.
Они что-нибудь сказали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов translating (транслэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы translating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транслэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение