Перевод "прижигание" на английский
Произношение прижигание
прижигание – 28 результатов перевода
Почему Омицу не должна на него смотреть?
Она сделала прижигание к моей ноге.
И что ты под эти подразумеваешь, что "сейчас не время?"
Why shouldn't Omitsu look?
She's applying moxa to my foot.
And what exactly do you mean, "not the right time"?
Скопировать
Ох!
Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности.
Вы совершенно правы.
Ouch! Ow!
The skillful application of moxa is an act of filial piety.
You're quite right.
Скопировать
Никто не сможет быстро справиться с этим.
Я также практикую иглоукалывание и прижигание.
Я обязательно вас вылечу.
No specialist can cure it quickly.
I also practice acupuncture and moxibustion.
I'll cure you.
Скопировать
Тогда люди выходили и покупали ещё девушек в деревнях... 48 способов пытки:
камни, свечи, иглы кипящая вода, прижигание, змеи, узлы, распятие, подарок кому-либо,
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
Then the men had to go out and buy more girls from the farms... 48 ways of torture:
stones, candle ways, needles boiling water, branding, snakes, gourds, crucifixion, handing
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
Скопировать
Нужно просто нанести.
Это лучше, чем прижигание.
Бутылка у вас осталась?
You just paint it on.
Well, it's better than caustic stick.
Have you got the bottle?
Скопировать
Этот свиток удостоверяет, что он был мастером дзюдо.
Поскольку он хорошо знал активные точки на теле, он лечил прижиганием.
Он сделал на этом состояние.
This scroll certifies he was a master of judo.
Since he knew well the body's vital points, he did moxa cautery too.
He made a fortune at it.
Скопировать
Тяните.
Прижигание, пожалуйста.
Кто там?
Pull on the rope!
Irons, please.
Who is it?
Скопировать
Так, посмотрим...
Обычно это - прижигание.
Но у него 991 штрафное очко, так что, похоже - от одного до трёх органов.
Let's see
- he's a level 4, class 47 transgression normally - cauterisation
But he's got 991 demerits and there's a special rotation so looks like 1 to 3 organs
Скопировать
Потому что когда я буду тебя резать,
Я буду делать прижигание.
Я считаю тебя художником.
'Cause when I cut you...
- I'm going to cauterize you.
I consider myself an artist.
Скопировать
И что ты под эти подразумеваешь, что "сейчас не время?"
Сегодня неподходящий день для прижиганий.
Вздор!
And what exactly do you mean, "not the right time"?
What I mean is that, according to the almanac, today is an unlucky day for moxibustion.
Nonsense!
Скопировать
Вздор!
Причина, по которой я нахожусь в хорошей форме, в постоянных прижиганиях.
Это прекрасное упражнение!
Nonsense!
The reason I'm so fit is because of my regular moxa treatments.
It's as good as exercise!
Скопировать
160.
Прижигание и зажим.
Ну что ж...
(beeping) 160. (beeping stops)
Cautery and tonsil clamp.
Okay, well...
Скопировать
- Критическая остановка сердца!
Лазерное прижигание!
Вялый.
- Critical heart wound! Serrated artery!
Laser cauterization!
Dull.
Скопировать
Будет еще один раунд
Я видела, как доктор Хант восстанавливает селезенку, он взял каутер (прибор для прижигания) и двигал
Так будто это самая обычная вещь в мире, будто я все время восстанавливаю селезенки
There's gonna be another round.
So I'm there in the spleen repair with dr. Hunt, and he's got the cautery and he's moving it back and forth, you know, fixing bleeders, and then he just hands it to me...
Like it's the most normal thing in the world to do, like I repair spleens all the time.
Скопировать
Мой язык разваливается.
Венимекс, прижигание, моча!
У меня есть Венимикс.
My tongue is crumbling.
Venimex, cauterize, urine!
- I have Venimex.
Скопировать
Банкирша. А потом выяснилось, что ей нравится, когда её прижигают.
Ты встречался с кем-то, кому нравилось прижигание?
Ага, а почему ты так стремишься встречаться с кем-то, кто объективно может принести тебе только боль?
A banker, and turns out she liked to be burned.
You actually dated someone who likes to get burned?
Yeah, why would you want to be in a relationship with someone that's so obviously only going to lead to pain?
Скопировать
Прижигание.
Прижигание?
Ладно.
Torching
Torching,oy
Okay
Скопировать
Дайте мне пилу.
Прижигание.
Поехали.
[Burke] Give me the sternal saw.
[Derek] Cautery.
- [Baile7] Let's go.
Скопировать
Анальное проникновение.
Прижигание.
Прижигание?
Anal penetration
Torching
Torching,oy
Скопировать
Не бойся Мэллори-Вейса. Ницего страшного.
Тебе сделают прижигание после эндоскопии.
Тебе ведь делали уже эндоскопию по поводу язвы?
There's no need to be afraid of Malory-Weiss, it's no big deal.
They will cauterize it through an endoscopy.
But you know how it is, you had endoscopy for your ulcer, didn't you?
Скопировать
Ну, это будет чертовски легко.
Мне нужно кое-что для дезинфекции и прижигания.
Бери всё, что нужно.
Well, that'll be fucking easy.
I'll need a few things for disinfecting and cauterizing.
Use anything you need.
Скопировать
Я ведь в порядке...
Нет, прижигание ватной палочкой поможет.
Извините, бабушка.
No, I'm okay.
No, cauterizing with moxa will treat everything.
Excuse me, Elder!
Скопировать
Но часть тебя, гляжу, всё же осталась там.
Вот это мне нравится во взрывах — сразу тебе и ампутация, и прижигание.
Идём к месту встречи.
Damn, you left a few on the other side.
That's the great thing about a fireball. Amputation and cauterization all in one.
Let's get to the rendezvous. Hey!
Скопировать
фактически помогают капиллярам объединиться и разрастаться.
Так это своего рода биологически активное прижигание?
Да, именно, это действительно исключительное явление.
If you have a member reattached - a finger or some other member - it's kept in ice and then it's sewn back on, and it has a very good prognosis, but you can attach leeches and what it does is it actually helps the capillaries join together and thrive.
So, it's like a kind of biologically-active cauterising?
Yes, yeah, it's really extraordinary.
Скопировать
Увеличить успокоительное.
Прижигание не действует, д-р Скалли.
Систолическое?
Increase the sedation.
It's not cauterizing, Dr. Scully.
Systolic?
Скопировать
Только не у Пэм.
Пэм знает толк в перерезании и прижигании.
Правда?
Oh, God. Not Pam's.
Pam is known for the fascial interposition and cautery.
Is she?
Скопировать
- Еще бы.
- Прижигание.
Я соскучилась.
- Absolutely.
- Cautery.
I miss you.
Скопировать
Нет.
Но придется сделать прижигание, чтобы остановить кровотечение.
Нитрат серебра.
No.
But I will need to cauterise your nostrils to stop the bleeding.
Silver nitrate.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прижигание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прижигание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение