Перевод "Wembley" на русский
Произношение Wembley (yэмбли) :
wˈɛmbli
yэмбли транскрипция – 30 результатов перевода
- Goodbye the Bugatti.
- It was Wembley.
- Why not?
- Прощай, Бугатти.
– Это было на Уэмбли.
– Запросто.
Скопировать
Ah...no. Actually, here's a better one.
There are these three deaf chaps on a train and it stops at Wembley.
- What's he doing?
А нет, есть другой лучше.
Три глухих парня едут в поезде, он останавливается в Уэмбли...
- Что он делает?
Скопировать
- Mr Fink-Nottle is telling an anecdote.
Anyway, there it is at Wembley, and one chap says, "ls this Wembley?"
- The other says, "No, it's Thursday."
- Митстер Финк-Нотл рассказывает анекдот.
В общем, приезжают они в Уэмбли, и один парень спрашивает: Это Уэмбли?
,.. а другой ему отвечает:
Скопировать
Look over there, sir.
Looks like Wembley Stadium getting out.
If they mix with the others, we'll never sort them out.
Смотрите, сэр.
Там словно целый стадион.
Если они смешаются, мы их не разделим.
Скопировать
- "0647.
"Well, here we are at Wembley.
"It's a lovely day.
- "06:47.
И вот мы снова на У эмбли.
Стоит отличный денёк.
Скопировать
- Aye, sir.
- Like Wembley Stadium? - Aye, I would.
It's yours.
- Есть, сэр, да.
- Нравится стадион Уэмбли?
- О, да, сэр. Он ваш.
Скопировать
Well, I'm always a bit clearer after lunch.
The church yard at Wembley, 1965.
Fucking hell.
Я до обеда слегка не в себе.
Группа "Погост" в Уэмбли, 1965 год.
Будь я проклят.
Скопировать
I was there.
The church yard live, 1965, at Wembley.
How old are you?
Я был там.
В 65 в Уэмбли, на концерте Погоста.
Сколько тебе лет?
Скопировать
I thought you'd like that. Last one they had in London was dynamite.
Wembley, 1948.
I loved it so much I went back and watched it all over again.
Прошлая церемония в Лондоне была очень мощной.
Уэмбли, 1948 год.
Я был в восторге, даже вернулся в прошлое и пересмотрел.
Скопировать
This is absolutely brilliant play by Steven and England.
Wembley hasn't seen play like this since '66.
The Brazilians are gutted.
Потрясающая игра Стивена и сборной Англии!
Стадион Уембли не видел такой игры с 1966 года!
Бразильцы разгромлены!
Скопировать
I want to see all of London jumping!
I want to see all Wembley jumping!
Come on!
Я хочу, чтобы весь Лондон прыгал!
Я хочу, чтобы весь Уэмбли прыгал!
Давайте же!
Скопировать
- Where you have a move and get up and... - "Tonight...
Tonight at the Empire Pool Wembley; Henry Cooper meets Garry Kasparov!"
No, you have to be good at both, it's like a pentathamus, I'll tell you...
У тебя ход, ты встаешь и ...
Сегодня вечером на Имперской Арене Уэмбли Генри Купер (боксер) встретиться с Гарри Каспаровым (шахматист).
Нет, вы должны быть хороши и в том, и в том. Это вроде пятиборья.
Скопировать
ANNOUNCER:
Wembley, please welcome Michael Mclntyre.
MclNTYRE: Good evening.
Уэмбли, встречайте
- Майкл Макинтайр.
Добрый вечер.
Скопировать
Good afternoon.
This is the BBC National Programme and Empire Services taking you to Wembley Stadium for the Closing
where His Royal Highness the Duke of York will read a message from His Father;
Добрый день.
В эфире "Имперское вещание Би-би-си", и сегодня у нас в передаче церемония закрытия Имперской Выставки на стадионе Уэмблей.
Где Его Королевское Высочество, герцог Йоркский, прочтет послание от своего Отца.
Скопировать
You asked trust and... total equality.
Bertie, I heard you at Wembley. I was there.
My son Laurie said "Dad, do you think you could help that poor man?"
Вы просили доверия и равности.
Берти, я слышал тебя на Уэмблей, я был там.
Мой сын, Лори, сказал: "Пап, ты бы мог помочь этому человеку?"
Скопировать
Thank you, ladies and gentlemen.
Thank you, Wembley.
Thank you.
Спасибо, дамы и господа.
Спасибо, Вембли.
Спасибо.
Скопировать
Safe journey.
Thank you, Wembley!
Hello, everybody.
Безопасной дороги.
Спасибо, Вембли!
Всем привет.
Скопировать
All of Argentina's footballers are anxious that politics should not intervene in this forthcoming match.
want to face England on equal terms and see it as a chance for revenge for the defeat they suffered at Wembley
'They hope the dazzling skills of Diego Maradona will eclipse 'the prolific goalscoring talent of England's Gary Lineker.
Все аргентинские футболисты считают, что к предстоящему матчу не стоит приплетать политику.
Они хотят встретиться с англичанами в равных условиях и попытаться отомстить им за проигрыш на Уэмбли в 66-ом году.
Аргентинцы надеяться, что способности Диего Марадонны затмят талант английского бомбардира Гери Линекера.
Скопировать
MclNTYRE: Good evening.
Hello, Wembley!
Ah, good.
Добрый вечер.
Привет, Уэмбли!
Отлично.
Скопировать
(MIMICS SNEEZE) "Fuck wu!"
The best thing about being here at Wembley is it's my local gig. I can go home at night.
I can go home, I can...
"Пошла твоя!"
Самое приятное в нахождение на Уэмбли это то, что это мой район, я могу отправиться домой вечером.
Я могу отправиться домой, я могу...
Скопировать
"For all I know, that's Gok Wan."
So, Wembley, my local gig -
I've just come down the North Circular to be here.
"По-моему это вообще Гок Ван."
Итак, Уэмбли - это мой район.
Мне всего лишь пришлось проехать North Circular, чтобы добраться.
Скопировать
Thank you.
(CROWD CHEERING) Thank you, Wembley.
Thank you.
Спасибо.
Спасибо, Вембли.
Спасибо.
Скопировать
(AUDIENCE CHEERING) Thank you.
Thank you very much, Wembley.
Thank you.
Спасибо.
Большое спасибо, Вембли.
Спасибо.
Скопировать
- No, I'm going to fight him.
The twin towers of Wembley Stadium.
The cathedral of English football.
-Нет, я буду с ним драться.
Башни близнецы стадиона Уэмбли.
Церковь английского футбола.
Скопировать
Brian Clough, starting I suppose at the top.
Not a bad way to open your account with your new team at Wembley.
Oh, beautifully played, Keegan.
Брайан Клаф, начинающий работать с топ-клубом.
Не так плохо, начать карьеру в новой команде матчем на Уэмбли.
Отлично сыграл сейчас Киган.
Скопировать
Come on, Pete.
That means it'd be the Charity Shield at Wembley... in a month's time.
You know, European Cup after.
Да ладно, Пит.
Представляешь, Чэйрити Шилд на Уэмбли уже через месяц
А потом и Кубок Чемпионов.
Скопировать
And of course i would love to play some bigger venues.
Wembley stadium, red rocks... (gasping)
Hey, guys, i'm josh groban.
И, конечно, я люблю играть на больших сценах.
стадион Уэмбли, красные скалы...
Эй, ребята, я Джо Гробан.
Скопировать
No.
I saw one first on a school trip to the British Empire Exhibition at Wembley.
They'd, er, they made a jungle, with an African village in it.
Нет.
Одного я впервые увидела на школьной экскурсии на выставке Британской империи в Уэмбли.
Они... эээ... они сделали джунгли и африканскую деревню в них.
Скопировать
Wem-bl-ey!
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley
# Wem-bl-ey!
Уэмбли!
# Мы - знаменитый Арсенал, и мы были на Уэмбли.
# Уэмбли!
Скопировать
Wem-bl-ey!
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley!
# Wem-bl-ey!
Уэмбли!
# Мы - знаменитый Арсенал, и мы были на Уэмбли!
# Уэмбли!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wembley (yэмбли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wembley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэмбли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
