Перевод "несовпадение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение несовпадение

несовпадение – 30 результатов перевода

Небольшими порциями.
Совпадения, которые в действительности не совпадения.
Да?
Little things.
Coincidences which aren't really coincidences.
Oh?
Скопировать
Это не случайное совпадение, не так ли?
Это не совпадение.
Доктор Хан позвонил мне.
That's quite a coincidence, isn't it?
That's not a coincidence.
Dr. Hahn called me.
Скопировать
- Просто совпадение.
- Нет, это не совпадение!
Друг, ты попался на крупнейший трюк индустрии звукозаписи.
- Just coincidence.
- No, no, that is not a coincidence!
Friend, you have fallen for the biggest gimmick in the record industry.
Скопировать
- Теперь наверняка, Крис и Эрик не пришли сегодня в школу.
- Это не совпадение.
- Возможно они закончили свой проект. - Боже.
- Chris and Eric didn't come to school today.
- That's no coincidence.
- Maybe they finished their project.
Скопировать
Это точно Бетти.
Говорю тебе, это не совпадение.
- Ты скрывал от меня эту фотку?
Betty!
I told you this ain't no coincidence!
You been holdin' out on me?
Скопировать
Ты можешь хоть что-то сделать?
То есть, если анализ крови показал несовпадение, почему ты не встал в суде и не закричал, что ты невиновен
Это же твоя жизнь!
There's got to be something you can do.
I mean, if the blood test proves it, why can't you just stand up in court and scream it?
This is your life we're talking about.
Скопировать
Прошлой ночью Эндрю говорит мне, что хочет составить новое завещание. В половине первого ночи раздается телефонный звонок.
Нет, это не совпадение, Гастингс.
Мы должны провести расследование.
Last night, Andrew says to me what is going to do a new will, á midnight and a half receives a phone call, this morning it is killed.
No, this is not a coincidence, Hastings.
We will do a search.
Скопировать
Теперь он будет гулять на свободе, потому что свидетель деградировал до уровня корнеплода.
Это не совпадение.
Могу я ненадолго отлучиться?
He's gonna walk free because she's reduced to a rutabaga.
That's no coincidence.
Now can I take the place apart?
Скопировать
Вы - диссидент, который хочет мне помочь.
Это не совпадение.
- Илиана, ты должна мне поверить.
You're a dissident and willing to help me?
That can't be a coincidence.
- lliana, you have to trust me.
Скопировать
Какое совпадение!
Нет-нет, месье Гейл, это не совпадение.
Вы приехали в Париж смотреть теннис, а теперь летите домой.
What a coincidence.
- No, no, no, no, Monsieur Gale, it is not a coincidence. You will go to Paris for the tennis.
The tennis finishes. You go home. What could be more logical?
Скопировать
Завещание исчезло. И она унесла свой секрет в могилу.
Боюсь, что это не совпадение.
Что это значит?
The will disappears and she takes his secret to the gravestone.
I am afraid that there is no coincidence here.
What it means?
Скопировать
Жизнь полна совпадений.
Это не совпадение, если версия...
У тебя нет доказательств существования версии.
Life is filled with odd coincidence.
Not a coincidence if the brief-
You have no confirmation there is a brief.
Скопировать
Я только что столкнулся с ним за углом.
Это ли не совпадение?
Смешно то, что я вижу его все время.
I just bumped into him around the corner.
Isn't that a coincidence?
The funny thing is, I see him all the time.
Скопировать
Какое совпадение!
Это не совпадение.
- Мило.
What a coincidence!
It's no coincidence.
- This is nice.
Скопировать
Смотри.
Сюрприз да, но не совпадение.
Скорее даже наоборот.
Look.
A surprise, but not a coincidence
Nah, maybe it's the other way around.
Скопировать
Какие-то цифры складывали или отнимали от 40000$.
Это доказывает, что Мэрион была здесь, это не совпадение.
Бейтс никогда и не отрицал, что она здесь была.
Some figure has been added to or subtracted from 40,000.
That proves Marion was here.
- It'd be too wild a coincidence... - Bates never denied she was here.
Скопировать
Прокурор посадил меня, даже не зная, что я виновен.
Разве не совпадение?
Да.
The DA framed me, not knowing I was guilty.
Ain't that a coincidence?
Yeah.
Скопировать
- Вы жена Ника.
- Да, разве не совпадение?
Крошка, познакомься с мистером и миссис Чарльз.
- You're Nick's wife.
- Yeah, ain't that a coincidence?
Baby, meet Mr. And Mrs. Charles.
Скопировать
Его сыну должно быть 79 сейчас.
Никакое это не совпадение.
Ну, я не знаю.
That makes him 79 now.
No coincidence.
No, I guess not.
Скопировать
Это серьёзно, ребёнок родится в богатой и властной семье Спенсеров?
Кажется, это не совпадение - что ты готовишь на их свадьбе.
Я думаю, это возможность защитить ещё одних невинных людей.
This is huge, a child born into the wealth and power of the Spencer family?
And I don't think it's a coincidence that you're catering the wedding.
I think it's one of those things that we can kind of look forward to as protectors of the innocent.
Скопировать
Заметьте как ручка секатора подходит к её садовым сабо.
Это не совпадение.
Тише, Битси!
See the way the handle on those pruning shears matches her gardening clogs?
That's not an accident.
Hush, Bitsy!
Скопировать
Теперь нам просто нужно выяснить, какие серийники связаны с пушками Питона.
Думаю, это не совпадение, что парень прикупил четыре из четырех пистолетов.
Настоящее имя Питона
Lady Heather, you don't wanna know what I think.
Do you have any kind of logbook, some record of who was working that night, what they did with clients, that sort of thing?
- Would that get you excited?
Скопировать
- И всё равно странное совпадение!
- Ни разу не совпадение!
Слабое созвучие между двумя именами причём если одно перевернуть!
- Still, it's a pretty odd coincidence. FRASIER:
It's not a coincidence at all!
It's two names that barely sound alike when one of them is pronounced in reverse order!
Скопировать
Да... Какое совпадение, что мы встретились здесь.
Ну, это на самом деле не совпадение, ты же сказал мне, где работаешь, помнишь?
А, точно.
WHAT A COINCIDENCE, RUNNING INTO YOU HERE.
WELL, IT'S NOT REALLY A COINCIDENCE. YOU TOLD ME WHERE YOU WORKED, REMEMBER?
OH, YEAH. RIGHT.
Скопировать
- Я не знаю, сэр.
Это не совпадение, что это случилось после того, как они прибыли.
Эльфы - предвестники нашей гибели!
- I don't know, sir.
It is no coincidence that this happens moments after they arrive.
The elves are the harbingers of our doom!
Скопировать
Что?
А помоему тут какое-то несовпадение.
Форд не похож на убийцу.
What?
Jay, something doesn't sit with me.
Ford doesn't profile up as a killer.
Скопировать
- Спасибо большое. - Не за что.
Это не совпадение, это знак.
Да.
-Thank you, thank you.
This is no coincidence, this is a sign.
Yeah.
Скопировать
В одном из твоих ёбаных рекламных роликов.
Это не совпадение, они крутят эти ролики на всех местных каналах.
Мне ли не знать.
IN ONE OF YOUR FUCKING COMMERCIALS.
IT'S NOT A COINCIDENCE. THEY'RE RUNNING THESE SPOTS ON EVERY LOCAL STATION.
I SHOULD KNOW.
Скопировать
Я возвращаюсь, дверь взломана и на моем столе полный хаос.
Значит это не совпадение, да?
Помогите!
I come back in, the door's busted open, and my desk is all messed up.
This isn 't a coincidence, is it?
Help!
Скопировать
У вас есть то самое кофе и сэндвичи?
Значит это не совпадение, да?
Нет.
You got those coffees and a sandwich?
So this isn't a coincidence, right?
No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов несовпадение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несовпадение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение