Перевод "обжимать" на английский
Произношение обжимать
обжимать – 30 результатов перевода
- Да?
Вон, обжимается.
На глазах у Ивонны.
- Oh?
Where is he?
- Dancing.
Скопировать
Вижу двоих.
Просто парочка обжимается.
Мальчики или девочки?
I see a couple people.
Just a couple of kids necking.
Boys or girls?
Скопировать
Снимай одежду, ты проведёшь ночь у меня.
- Будем обжиматься.
- Что?
Get those clothes off. You're spending the night.
- We're gonna cuddle.
- What?
Скопировать
Твоя - доказана.
Ты обжимался незаконно.
Теперь расплачивайся.
You are guilty.
You got illicit smoochies.
You have to pay the price.
Скопировать
У меня здесь специально две кровати, чтобы вы спали по отдельности.
Вы чересчур молоды,... чтобы обжиматься друг с другом.
Вам не годится так делать...
I have two beds here so that you sleep in separate beds.
You're far too young to cling to one another.
It's not good for you... It's...
Скопировать
Я был в ванной.
Чистил зубы, и они там обжимались в комнате, она отключилась, и он смылся.
Ну, и что это за сплетня?
I was in the bathroom.
I was just flossing and they were in the room making out, and she passes out and he splits.
So, how's this gossip?
Скопировать
Уилл, я старался.
У меня было много возможностей, Когда она поймала солдата Джо и Большого Джима, обжимающихся в трейлере
Когда она застала меня в кровати со Стивеном Спилбергом и Грязным Дьяволом.
Will, I tried to.
I had so many chances, you know-- when she caught GI Joe and Big Jim shacking up in Big Jim's sports camper;
when she caught me in bed with Steven and a Dirt Devil.
Скопировать
Ну, ты не знаешь, что теряешь.
Выглядят так, будто они целовались и обжимались Ага.
Это хорошо, потому что
Well, you don't know what you're missing.
It looks like they - kissed and made up. - Yeah.
It's good, because
Скопировать
Хочу, чтобы все оторвались.
Чтобы обжимались по кладовкам.
Чтобы свисали с потолка с абажурами на головах.
I want people to cut loose.
I want people making out in closets.
I want people hanging from the ceilings, lamp shades on the heads.
Скопировать
Посмотришь ещё.
Тут кто-нибудь обжимается?
Нет пока, ещё подождём.
You wait.
Anybody making out in here?
Not yet. Give it time.
Скопировать
И что же она делает?
Обжимается с моей экс-подружкой.
В том смысле... если бы я изобразила вам эту картинку: линия от Элис к Дане, от Даны к Ларе, от Лары к Габби - и вот оно.
And, uh, what does she do?
She makes out with my ex.
I mean - if I was gonna draw you a picture of this, um, Alice to Dana, Dana to Lara...
Скопировать
Так поступают нормальные женщины в депрессии.
Надевают короткие юбки, идут в бары , набираются, а потом обжимаются с мужчинами в темной аллее.
Ого.
That's what normal women do when they get depressed.
They put on short skirts, they go to bars, have one too many and make out with a man in the back of a dark alley.
Wow.
Скопировать
Плюс, уже типа за девять вечера.
Так что если ты туда пойдёшь, вероятно наткнёшься на то, как она и тот парень обжимают друг друга.
И, если я знаю Донну, она стонет, словно призрак.
Plus, it's, like, after 9:00.
So if you go over there now, you'll probably walk in on her and that guy sliding' all over each other.
And if I know Donna, she's moaning like a ghost.
Скопировать
Он сказал, что не будет.
Но потом он увидел, как вы обжимаетесь с той сладкой булочкой.
- Он все видел?
He said he wouldn't.
Well, this was before he saw you pounding that sweet piece of veal.
- He saw that? Where is he?
Скопировать
Проснулся?
Ну, мне приснились шесть Донн и все они обжимались друг с другом.
Не могу поверить, что ты так поздно закончил вчера.
- You awake?
Well, if I were asleep there'd be six of you all making out with yourselves.
Can't belive how late you must stay at the restaurant.
Скопировать
Представьте, что она поступит с нами так же, как с этим парнем.
Если она примется обжиматься с другими в других коридорах.
Я так её любил, Насифу!
Imagine what it will do with us, just as this guy.
If it will take a squeeze with others in other corridors.
I am so fond of her, Nasif!
Скопировать
Она была моей родиной.
, что она зажимается, слышите, с этого момента у меня начались неприятности, когда я узнал, что она обжимается
Простите, до этого она занималась проституцией со стариком.
It was my home.
When I learned that it is clamped, hear, from this moment I started to have trouble I learned that she compresses!
Excuse me, before that, she worked prostitution with the old man.
Скопировать
Да так, ничего особенного.
Обжимались на кушетке минут 20.
- Одетые, налегке, голые?
Nothing to write home about.
We just made out on the couch for about 20 minutes.
Dressed half-dressed or naked? Dressed.
Скопировать
Ладно, вернёмся к вашим забавам.
Так ты и Нэйт обжимались?
- Верно.
Okay I wanna get back to what it is you did do.
So you're making out on the couch with Nate right?
- Correct.
Скопировать
У меня.
- Вы сидя или лёжа обжимались?
Ну, начали сидя, потом легли.
- What am I stupid over here?
Mine. Were you making out sitting up or lying down?
We started sitting up. We worked our way to lying down.
Скопировать
В общем, пчелы-убийцы заполонили Кэмден, а я застрял в "Хижине"
и любовался, как моя жена обжимается с моим же кузеном, у которого рюкзак был дороже, чем моя машина.
Сохраняйте спокойствие.
So, while killer bees were invading Camden,
I was stuck inside having to watch my wife canoodle with my cousin and his backpack that was worth more than my car.
Nobody worry.
Скопировать
Лучшего начала для этого разговора Джорджу Майклу и нечего было желать.
- Мы с Мэйби обжимались.
- Прости?
This was as good an opening as George Michael was going to get.
- Maeby and I made out.
- Sorry?
Скопировать
- Думаешь, не стоит?
Обжиматься каждую ночь?
А это не входит в твое расписание?
- You think that's a bad idea?
- What, I mean, so we can make out every night?
Does that not work for your schedule?
Скопировать
- Парне?
- С которым ты обжималась!
- Я с ним не обжималась!
-What guy?
-The guy I caught you making out with.
-I wasn't making out with him.
Скопировать
- С которым ты обжималась!
- Я с ним не обжималась!
Мы что с тобой школьники что ли?
-The guy I caught you making out with.
-I wasn't making out with him.
What, are we in junior high school right now?
Скопировать
- О, привет.
Кто-то здесь обжимался.
Джоплин по жизни носит эту майку.
- Oh, hi.
Smells of fingering in here.
Joplin has literally worn that shirt the whole fucking time.
Скопировать
Ой, да проснись наконец, Дурашка.
Ты, макака - она обжималась с тобой только чтобы поднять личный рейтинг.
Никогда, придурок!
Oh, fucking wake up, Mutley.
She only wiped her slit up your thigh for the highlights reel, you chimpanzee.
No, I never, you fuckwit!
Скопировать
Знаешь, оглядываясь на вчерашний день, всё признаки были на лицо.
Они обычно обжимаются передо мной намного больше.
Оу.
You know, looking back at the past day, all the signs were there.
They weren't making out in front of me nearly as much as usual.
Oh.
Скопировать
Это было, знаете, только один раз.
В канун Рождества, мы долго не ложились и обжимались, кажется.
Не следует делать что-то ради них.
It was just, you know, one time.
At Christmas eve we were staying up late And we were playing house, I guess.
You shouldn't do things for them.
Скопировать
Из-за тебя я чувствовала себя некрасивой в последнее время, и совершила отвратительный мерзкий поступок, которым унизила себя.
Питер, я обжималась с парнем Мэг.
Обжималась с парнем Мэг?
You've made me feel so unattractive lately that I went and did something disgusting and abhorrent and I'm ashamed of myself.
Peter, I made out with Meg's boyfriend.
You made out with Meg's boyfriend?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обжимать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обжимать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
