Перевод "оперативник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение оперативник

оперативник – 30 результатов перевода

Там бы я что-нибудь и спрятал.
Если бы был оперативником ЦРУ.
Кто это, по-твоему?
It's where I would hide something.
If you were a CIA operative.
Who do you think it is?
Скопировать
Не нужно было оставлять Тери и Ким.
Нина, ты не оперативник, что ты могла сделать?
Джек должен знать об этом.
I should never have left Teri and Kim.
Nina, you're not a field agent, all right? What could you have done?
Jack needs to know about this.
Скопировать
- Ну, согласно его отчёту Латонцы никогда не позволяли членам команды Гривса приближаться к устройству, называемому "Стражем" ... до того, как они были ... отозваны и арестованы.
А ты не думаешь, что, возможно, оперативники NID солгали?
Я полагаю, что так оно и есть, Дэниел Джексон.
- Well, according to his report, the Latonans never granted Grieves' team access to the Sentinel, before they were... recalled and arrested.
You don't think it's possible for an NID operative to lie?
I believe it is, Daniel Jackson.
Скопировать
Говорит Бауер из Лос-Анджелеса.
В вашем районе находится оперативник УНБ, Роберт Эллис.
- Я думаю, с ним что-то случилось.
It's Jack Bauer at Los Angeles.
You've got an NSA operative in your region, Robert Ellis.
- I think something happened to him.
Скопировать
Думаешь, к обучению террористов в Пакистане команда не приложила руку?
По-твоему, почетнее сдавать внаем то, чему мы тебя обучили иностранному оперативнику с чековой книжкой
Что-то я не вижу разницы.
Do you think training terrorists in Pakistan was a team effort?
You think there is more honor in hiring out what we train you to do to a foreign operative with a checkbook.
I fail to see the difference.
Скопировать
Кому посылается сигнал, где тебя найти?
Иностранным оперативникам.
-А как его остановить?
-Lets who know where to find you?
-Foreign ops.
-How do you stop it?
Скопировать
Если он готов и ждёт нас, и собирается оказать сопротивление То не очень.
И не забывайте: оперативники "Тюлени 5" - лучшее, что у нас есть.
Это единственная надежда спасти команду и захватить корабль.
But if he's ready for us if he's prepared to repel boarders the odds are not good.
Bear in mind, the operators from SEAL Team 5 are the best there are.
This is our only hope of saving the crew and retaking the ship.
Скопировать
Шефа Райбека? Да, сэр.
Он первоклассный оперативник.
-Жаль, что его нет на этом задании.
Chief Ryback?
He's top hand in the Teams.
Wish we had him here.
Скопировать
Но мы не хотим, чтобы банды вудуистов Короля Уилли захватили всё западное побережье.
Хотел бы я рассказать больше, но у нас внедрено много засекреченных оперативников.
Вы меня понимаете.
But we want to prevent King Willie's voodoo gangs from taking over the entire West Coast.
I wish I could tell you more. But we have a large number of deep-cover operatives involved.
You know how it is.
Скопировать
Люди это любят.
А оперативник, который не умеет влезть в душу к свидетелю, - ...считай, что он зря получает рабочую карточку
- Запомнил?
They like it.
And if an operative can't penetrate into the soul of a witness he gets his rations all for nothing.
- Got it?
Скопировать
Тогда что?
В архивах КГБ я нашла шестерых оперативников, которые могли его видеть.
Четверо мертвы, один в Ливии, но последний находится в Штатах.
Then what?
Using KGB files, I've identified six operatives we believe to have actually seen him.
Four are dead, one in Libya, but the last is believed to be in the United States.
Скопировать
- Нет, спасибо, майор.
Макналти, мне не хватает двух оперативников... а моя следственная группа не в состоянии раскрыть дела
Ты слишком хорош, чтобы ездить по вызовам. Тем не менее, спасибо за предложение .
Luxenberg wanted to go with Mcguire.
I think Scott would do an excellent job with the color piece.
You know, I'd really like to find some chaw-chewing old-timer who'd die rather than miss the o's opener, someone who says, "baseball," you know?
Скопировать
Это единственная занятая Гоаулдами планета, находящаяся от Земли в пределах досягаемости для корабля-разведчика.
Оперативник ТокРа должен быть там.
Каков риск?
It is the only Goa'uld-occupied world that's remotely within a scout ship's range of Earth at maximum speed.
The Tok'ra operative must be there.
- What are the risks?
Скопировать
Их не заметили. Значит и мы можем туда пойти.
Еще остается вопрос с идентификацией оперативника ТокРа.
Энис сказала, что это кто-то важный для обоих рас.
They got in and out without being detected.
There's still the matter of identifying the Tok'ra operative.
Anise said someone important to both of us.
Скопировать
Но теперь с помощью доктора Джексона мы сможем использовать руководство, чтобы перепрограммировать мину реагировать только на определенный энергетический след.
Один из наших оперативников на корабле Апофиса установит передатчик, который будет передавать этот сигнал
Мина подумает, что корабль Апофиса стреляет, направится к нему и взорвется.
Now, with Dr. Jackson's help, we can use the manual to reprogram the mine to hone in on a specific energy signature.
One of our operators on Apophis's ship will have planted a beacon that will broadcast that energy signature.
The mine thinks Apophis's ship is firing a weapon, moves towards it and explodes.
Скопировать
Вы действительно в это верите, верно?
Вот почему вы были таким прекрасным оперативником.
Вы лжете.
You actually believe that, don't you?
That's why you're such a good operative.
You're lying.
Скопировать
Чего они хотели?
Вейюн пытался убедить меня, что я его оперативник.
Я думаю, они со Слоаном работают вместе.
What did they want?
Weyoun just tried to convince me that I was his operative.
I think he and Sloan are working together.
Скопировать
Тогда зачем они вам все это рассказали?
Они надеются, что оперативник завершит миссию и успеет помочь Джеку и Тилку.
Я так понимаю, Энис отказалась рассказать где и что это за миссия.
Then why would they tell you that much?
They hope the operative will complete the mission in time to help Jack and Teal'c.
I assume Anise refused to say where or what this covert mission was.
Скопировать
Возможно, придется пойти в шахту.
Может свяжемся с оперативником по рации?
Вы спятили?
We may have to go into the mine.
What about contacting the operative by radio?
Are you out of your minds?
Скопировать
И мы обе рады сообщить вам хорошие новости.
Как вы и просили, Тилк, один из наших оперативников нашёл недавно родившегося симбионта,... чтобы заменить
- Вы сделали это для меня?
And we are both pleased to tell you good news.
As Teal'c requested, one of our operatives retrieved a newly-spawned symbiote to replace that which Shan'auc offers.
- You have done this for me?
Скопировать
В отличии, к сожалению, от Верховного Совета. Несмотря на то, что я задокументировала три инцидента з последние два месяца.
У здоровых оперативников ТокРа... происходили внезапные изменения поведения, и всё кончалось самоубийством
- И это никого не насторожило?
Unfortunately the High Council did not, despite the fact that I documented three incidents in the last two months.
Otherwise healthy Tok'ra operatives suffered extreme behavioural episodes, each ending in suicide.
- No red flags went up for anyone?
Скопировать
Но мы оба сталкивались с такими потерями во время боя.
Оперативники ТокРа, пожертвовавшие собой... и те, кто сейчас на борту тех кораблей, сильно рискуют ради
Мне жаль, полковник..., но Тилк уже потерян.
But we've both had to deal with losses like this in battle.
Tok'ra operatives have given their lives and others are at great risk on those ships now, all for the sake of this mission.
I'm sorry, Colonel... but Teal'c is expendable.
Скопировать
Не далее как 10 минут назад помеченные банкноты были вытащены из пальто в раздевалке.
Наш оперативник видел вора.
- Минуточку.
Less than ten minutes ago those bills were stolen from a coat in the cloakroom.
One of our operatives witnessed the theft.
Now, wait a minute.
Скопировать
- Может, привлечь Йоханссона и Ярнебринга?
- Этих оперативников?
Ну не настолько же всё плохо?
- Try Johansson and Jarnebring.
- Those investigators?
Do we need to go this far?
Скопировать
- Ну конечно не видели.
Это мы ведь оперативники.
"Замечай, но не будь замечен" - наше кредо.
- How the hell could you?
We are investigators.
"See but not be seen", our saying.
Скопировать
Испарения от супер-клея соединяются с кислотой отпечатков пальцев.
Это фокус полицейских-оперативников.
До вас еще не докатилось.
What happens is the fumes from the super glue attaches itself to the acid from the fingerprints.
See? It's an old street cop trick.
Hasn't filtered down to you boys down in Beverly Hills yet.
Скопировать
Да брось, Рэндалл.
Тебе дали задание уничтожить 5 вражеских оперативников. 4 ты убрал.
А пропавший пятый хочет взять тебя за жопу.
Oh, come on, Randall.
You were given an assignment to terminate five enemy operatives. Four are dead.
The one you missed wants your ass.
Скопировать
Синдикат никогда бы не убил вдову оперативника.
Верность оперативникам и их семьям - вот что держит их вместе.
Они могут быть не такими уж верными, как вы думаете.
They'd never kill an operative's widow.
The thing holding them together is the loyalty they show to operatives.
They may not be as loyal as you think.
Скопировать
Потому что я нашел тело Морики Билби и мог выйти на них.
Синдикат никогда бы не убил вдову оперативника.
Верность оперативникам и их семьям - вот что держит их вместе.
Because I found Morica Bilby's body and could trace her murder to them.
They'd never kill an operative's widow.
The thing holding them together is the loyalty they show to operatives.
Скопировать
Центр уникален.
Цель - обобщить данные и помочь оперативникам перехватывать зелье по дороге.
Отсюда мы можем следить за судами, самолётами - ...всем, что используется для трафика.
EPIC is very unique.
It's a facility that has over 15 different agencies--state and local--... that participate in gathering intelligence... and making sure that information gets out... to people in the field that need it to stop drug trafficking.
From here, we have the ability to track vessels, airplanes, boats, anything that carries drugs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оперативник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оперативник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение