Перевод "песочница" на английский

Русский
English
0 / 30
песочницаsand-box sanding apparatus
Произношение песочница

песочница – 30 результатов перевода

После того, как Ворлоны одновременно ударили по всем базам Теней и колониям, на которых Тени имели влияние, стало неизбежным что Тени нанесут ответный удар.
Они - как два великана, дерущиеся в песочнице.
И им наплевать, на кого они наступят.
I supose it was inevitable, with Vorlons attacking Shadow bases all over the place... and wiping out colonies where Shadows have influence. They were bound to strike back.
It's like two giants fighting in a sandbox.
They don't even care who gets stepped on anymore.
Скопировать
Я повзрослел и понял, что нельзя всегда быть ребенком.
Надо когда-то вылезать из песочницы.
Поэтому я хочу уйти.
Not all stories have happy endings. With you I have matured and understood I can't remain a child.
At some point one has to leave one's sandbox.
That's why I have to leave.
Скопировать
Успокойтесь!
Мы ж не в песочницу играем в конце да концов?
Вы ведете себя как кучка нигеров!
Calm down!
We got a playground here?
You're acting like a bunch of niggers!
Скопировать
Тумбочки?
Ты не в песочнице, дружище! А где этот умник?
Я с тобой разговариваю.
This isn't a sand box, little man!
Where's the smartass?
I'm talking to you.
Скопировать
Так, ладно, хватит уже.
Хорош, вы ж не в песочнице!
Хотите побеситься, беситесь в офис Эдди, а у меня не надо.
Alright, enough of the shit!
Come on, this isn't a playground!
You wanna roll round on the floor, do it in Eddie's office, not mine.
Скопировать
"Хотя в последнее время она стала старше и в ней стали проявляться материнские инстинкты."
"Ей мнилось, что она должна идти за мной в песочницу, как в детстве, когда мы жили вместе."
- Мы говорили о твоём кузене.
Although she matured, as of late, and started to get motherly on me.
"Thinking she could follow me as when she was little and we lived together."
- You were talking about your cousin.
Скопировать
- Ни с места, Майк!
- Поди поиграй в песочнице.
- Когда закончу. Посадка на Балли.. Баллибаггл и все прочие Балли-места.
- Go on. Stay there.
When I'm ready.
All aboard for Ballybuggle...and other bally places.
Скопировать
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Здесь песочница, где играет малышня.
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
It's sorta like a safety zone for nerds.
There's the sandbox. That's where the little kids play, because little kids like to dig-
- Who knows why?
Скопировать
Ты опоздал!
Ну, пустыня Ваджи далеко не песочница.
Ты привёз кристаллы?
You're late!
Well, the Vagee's not exactly a sandbox.
You have the crystals?
Скопировать
- Как Вы думаете, что значит этот сон?
- Я в песочнице с Шарлоттой, Самантой и Кэрри, и никто из них не хочет со мной играть.
Это же очевидно!
What do you think your dream meant?
I'm in the sand box with Charlotte, Sam and Carrie and they won't play with me.
Please. It's obvious.
Скопировать
- Я тоже.
Невероятно, вы инструктировали меня насчёт аллергий и песочниц...
Вы смеялись мне в лицо, когда я не опоздал.
- Me neither.
I can't believe I was issued shellfish and dander warnings. Sandbox alerts.
You laughed in my face when I came to your office on time.
Скопировать
Держите его за руку, когда будете переходить улицу.
И ещё, если пойдёте на детскую площадку, сначала проверьте песочницу.
Одному богу известно, что люди туда кидают.
He has to hold your hand crossing the street.
Also, if you go to the playground, check the sandbox first.
You never know what people throw in there.
Скопировать
Может, он был на море?
Или у детской песочницы?
- Может быть.
Could he have been to the sea?
Or a kid's sand set, maybe?
-Could be.
Скопировать
Дедушку, которого не знал.
Однажды его дети будут играть в песочнице с близнецом своей прабабушки.
Знаменитости начнут распродавать свои ДНК.
As I'm sure you do.
He is trying to replicate his wife. That's what this is.
I mean, why stop there? He could clone his mother. His grandfather.
Скопировать
Как мне заставить их отступить?
Ты правда хочешь поиграть в моей песочнице, Джек?
- Говори, что мне нужно делать.
- How do I get him to back off?
- You really wanna play in my sandbox?
- Tell me what I have to do.
Скопировать
- Левая сторона назад.
Мы фехтуем, Рори, а не играем в песочнице.
И выпад.
- Left side retreat.
We're fencing Rory, not playing patty cake.
And lunge.
Скопировать
Не поверю, чтобы ты никогда раньше не был на аттракционах.
Ну, когда я был маленьким, песочница была самым далеким местом, куда меня водили.
- Пива хочешь?
I can't believe you've never been to an amusement park before.
When I was a kid, a sandbox was a big deal.
Want a beer?
Скопировать
Это настоящий кошмар.
Война с самой песочницы.
И ты знаешь, что требуется, чтобы выжить в бою.
I don't envy the young 'uns any more.
It's a nightmare.
Warfare from the playground upwards and you know what you have to do to survive in combat.
Скопировать
Не осознавая этого, я сам подтолкнул к ним Пита.
Ну, сынок, ты и Пит были друзьями еще с песочницы.
Может быть это просто очередной этап вашей дружбы.
Without realizing it, I think I've taken Pete for granted.
Well, you and Pete have been friends since the sandbox, son.
As long as he's not getting into trouble... give it some time.
Скопировать
Я ДжейБи из Проекта Кайла Гасса.
Продолжай, говно в песочнице.
Хорошо, Кейдж, сделаем это, чувак.
I'm JB from the Kyle Gass Project.
Get on with it, dumb shit.
All right, Kage, let's do it, man.
Скопировать
- Я тебя умоляю, побереги своё время.
Пацан сбросит всё как только увидит, как они идут к нему по песочнице.
- Его не за что будет арестовывать.
-Oh, please. Save your weekend minutes.
The kid will drop whatever he's got by the time he sees them.
-There will be nothing to arrest him for.
Скопировать
Мы рады оставаться подальше от этой драки на школьном дворе.
Сделай это "песочницей".
Спасибо, Лео.
We're happy to stay out of that slap fight in the schoolyard.
Make it "sandbox. "
Thanks, Leo.
Скопировать
А я в лепёшку расшибусь ради власти.
Так, может, маленьким мальчикам пора вылезти из песочницы?
– "Поцелуй сегодня".
And I'm such a slut for authority. - All right.
You think the two little boys... could get off the playground now?
- "Kiss today."
Скопировать
Отъезжаем еще дальше.
Пустыня - это песочница в самом большом в мире отеле.
Отъезжаем еще дальше.
We zoom back further.
The desert is a sandbox in the world's largest resort hotel.
Zoom back further.
Скопировать
Что вы думаете насчет работы у нас, доктор Хант?
Я благодарен за предложение, но я должен вернуться в свою песочницу, закончить службу.
Что ж... Удачи вам!
How would you like a job, Dr. Hunt?
I appreciate the offer, but I am due to go back to the sandpit, finish my tour.
Well... good luck to you.
Скопировать
Он вон там.
У песочницы.
- Вы пару минут не посмотрите за нашим ребенком?
He's right over there.
By the sandbox.
Ladies, could you watch our kid for just one second?
Скопировать
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней
Так поэтому ты сказала "нет"?
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it.
Is that why you said no?
Скопировать
А что более вероятно?
сестры одновременно появились одинаковые опухоли, или, что они поиграли в одной и той же токсичной песочнице
Да, ты бы так и подумал, если бы, по какой-то причине, был совершенно не в курсе, что мы провели всю ночь, проверяя в этом доме абсолютно всё. Все было чисто.
I'm not surprised.
What's more likely? Brother and sister get the same type of tumor at exactly the same time, or they both play in the same toxic sandbox?
Yes, you would think that if for some reason you were completely unaware of the fact we spent the entire night testing everything from that home.
Скопировать
Ќу, теперь нам больше не надо беспокоитьс€ об этом ребЄнке.
ј теперь, когда вы очистили участок. мы можем сделать песочницу, где бы јвери младший мог играть в безопасности
ѕолагаю, теперь нам не придЄтс€ больше работать до поздна, а, сэр?
Well, we won't have to worry about that baby anymore.
Now that you've cleared the brush, we can build a sandbox where Avery, Jr. can play safely.
Guess we won't be working any more late nights, huh, sir?
Скопировать
А теперь, когда вы двое успокоились, может мне кто-нибудь обьяснит что вы не поделили?
Потому что, последний раз, когдя я видел Квай Лонгов и ЛП, они не "играли в одной песочнице".
Эта маленькая вечеринка имеет какое-то отношение к планам Торреза?
Now that you two are caught up, will somebody please explain me what you're doing hanging together?
Cause the last time I checked, Kwai Long and LDs didn't play the same sand box.
This little party has anything to do with Torrez's got going on tonight?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов песочница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы песочница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение